Иван Рак - Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия
- Название:Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература, Мир книги
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-8405-0586-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Рак - Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия краткое содержание
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.
В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.
Комментарии: И. Рак, А. Немировский.
Художник И. Е. Сайко.
Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Наряду с богами, олицетворяющими небесные явления и стихии, имелись многочисленные боги, управляющие чувствами (Желание, Страх и Ужас), боги — священные предметы (Престол, Щит), боги-злаки (Зерно), боги-профессии (Пастух, Кузнец).
Хетто-хурритская мифология оказала значительное влияние на греческую, и нетрудно понять, каковы пути проникновения этого влияния. Греки еще во II тысячелетии до н. э. заселили берега Малой Азии и прилегающие к ней острова и общались там и с хеттами, и с народами, находившимися в сфере хеттской государственности и культуры, — лидийцами, ликийцами, фригийцами, карийцами и киликийцами.
Царствование на небесах [280]
В давние времена был на небесах царем Алалу [281] . Восседал он на троне, и даже могучий Ану [282] , первый из богов, стоял перед ним, склонялся к его ногам и протягивал ему чашу с питьем. Девять веков [283] царил Алалу на небесах. Но на девятом веке Ану вступил с ним в битву и победил его. И Алалу пришлось спасаться бегством, и бежал он подальше от Ану, вниз, в земные глубины [284] . Скрылся он в подземном мире, а на трон воссел Ану.
Сидел Ану на троне, и могучий Кумарби стоял перед ним, склонялся к его ногам и протягивал ему чашу с питьем. Девять веков царил Ану на небесах. Но на девятом веке чашник его Кумарби начал с ним битву. И не выдержал Ану, и бежал от могущества его рук [285] . Пытался скрыться он на небе, но устремился Кумарби вслед за Ану, догнал его и сбросил вниз на землю. Оскопил он Ану [286] , укусив его острыми своими зубами, и проглотил его семя, силой его мужской овладев. Соединилось семя Ану с внутренностями Кумарби, как медь соединяется с оловом, чтобы образовать бронзу.
И безумная радость охватила Кумарби, и смеялся он, радуясь, что открылся ему небесный престол [287] .
Повернул к нему голову Ану и проговорил:
— Вот веселишься ты, радуясь, что проглотил силу мою мужскую. Ликуют и потроха твои. Рано веселишься ты, Кумарби. Отяжелеет твое чрево, в которое вошло семя мое. Забеременеешь ты могучим богом Грозы Тархунтом [288] , и неотразимым Аранцахом [289] забеременеешь ты, и могучий Ташмишу [290] рожден будет тобой из моего семени, проникшего тебе в чрево, и еще двух страшных богов, словно гири, поставил я в твоем чреве. И не вынесешь ты этой тяжести. И разобьешь ты голову себе о скалы горы Ташша [291] .
И до того устрашили Кумарби слова Ану, что захотел он избавиться от семени Ану. Попытался выплюнуть он его. Но глубоко в чрево проникло семя Ану, и не удалось Кумарби избавиться от него [292] .
Вскоре почувствовал Кумарби, что зарождается жизнь в чреве его, и направился в Ниппур [293] , чтобы провести там месяцы своей необычной беременности.
И вот наступило время схваток. И возлег он как роженица, завопив что было мочи. Не хотели сыновья покидать чрево его. И пришли ему на помощь четыре великих бога, среди них Ану, презревший свою обиду, Мардук и владыка мудрости Эа [294] . Владели искусством магии боги, и стали они взывать к чреву, прося выпустить находящихся внутри сыновей, торопить и самих их выйти наружу.
— Выйди наружу из его тела через череп его, или же выйди наружу через рот [295] , или же через положенное место! — обратился один из них [296] к тому, кого хотели увидеть первым.
Не внял словам этим ни один из богов, находившихся в чреве Кумарби, не поторопился выйти наружу.

Хеттский царь
И тогда начал вещать Мардук. Говорил он, обращаясь к Кумарби, но на самом деле речь была к чреву его, и пользовался он словами бога Грозы, что был внутри, словно сам бог Грозы пророчествовал о своем будущем:
— Привет тебе, владыка источника мудрости! Земля мне даст свою силу, небо мне даст свою доблесть, Ану мне даст свое мужество, Кумарби мне даст свою мудрость, Энлиль мне даст свою мощь [297] .
Но и магические слова Мардука не ускорили рождения ни одного из богов.
И стали повторять их поочередно Ану и Эа, соблюдая положенный магическим словам ритм:
— Выйди наружу! Выйди наружу!

Львы, когтящие зебу, и маски. Оттиск печати из храма Иштар-Шавуки Нузийской
Заколебался было владыка мудрости Эа, дал выход мыслям своим и сомнениям, но все же не переставал повторять:
— Выйди наружу! Выйди наружу!
Ану же стал искать другие слова убеждения:
— О выйди, выйди! Он подобен женщине. О выйди же наружу! О, бог Грозы великого города, выйди через рот, а если не хочешь — через положенное место.
И добавил Эа, как это сделал до него Мардук, слова от имени еще не родившегося бога:
— Если я выйду через ухо, это осквернит меня. А если я выйду через положенное место, будут ли у него боли, как у женщины?
Пока раздумывал бог Грозы внутри Кумарби, ища выход, другой бог отыскал место для выхода — он пробил череп Кумарби, расколол его, как раскалывают камень, и через него выбрался наружу [298] . Это был Кацал, царь и герой [299] . И едва поднявшись на ноги, предстал он перед Эа. Кумарби же согнулся и упал на землю, потеряв сознание. А придя в себя, стал призывать богиню Намше, свою союзницу, и требовать, обращаясь к Эа:
— Дай мне рожденного мною, чтобы я мог его сожрать [300] .
Не стал спорить Эа, но вместо ребенка вручил камень Кумарби [301] . И стал вгрызаться Кумарби в то, что считал своим сыном. Но крепок был диорит [302] , и он лишь обломил об него зубы. И с воплем от боли выплюнул Кумарби камень.
Священным стал этот камень, побывавший в устах великого бога [303] . Эа установил его почитание, определив жертвоприношения, которые должны совершать люди в соответствии со своими возможностями: люди богатые — приводить быков и овец, бедные — приносить ту пищу, которую едят сами.
И люди сразу же стали нести жертвы, и это помогло выйти наружу богу Грозы. Не пошел он вслед за своим братом, а вышел великий герой положенным путем. И не почувствовал боли Кумарби.
Дав жизнь богу Грозы, двинулся Кумарби к горе Ганцура [304] и там в присутствии Ану вышел из тела Кумарби бог Шувалиаши [305] , вышел он положенным путем, как и бог Грозы.
А затем породил Кумарби еще двух богов, двух ужасных богов породил он, как предрекал ему Ану после его победы [306] .
Первым из рожденных Кумарби богов возвысил свой голос бог Грозы. Он возвестил богам, что убьет Кумарби, его породившего, и займет его место на небесном троне [307] .
И тут взял слово Ану:
— Молод ты и непочтителен. Замолчи!
Опасался Ану, что после убийства Кумарби на очищенное богом Грозы место воссядет кто-то иной, а не победитель Кумарби [308] .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: