Ларс-Хенрик Ольсен - Эрик, сын человека
- Название:Эрик, сын человека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-300-00522-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларс-Хенрик Ольсен - Эрик, сын человека краткое содержание
Современный датский писатель, книги которого переведены на многие языки мира, приглашает своих читателей совешить путешествие в сказочный мир скандинавских богов и героев. Вместе с Эриком, человеческим сыном, мы окажемся в Асгарде, царстве богов асов, познакомимся со всеми верховными богами и героями, а также примем участие в битвах эйнхериев, павших в сражениях викингов. Этот роман можно по праву считать своеобразной энциклопедией мифов и легенд далекого Севера, прочно занявших свое место в сокровищнице мировой культуры, и интересен он будет и подросткам, и взрослым.
Эрик, сын человека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрик с облегчением вздохнул.
Ховварпнир, довольно фыркнув, вышел на солнышко и начал пастись на лужайке, лениво отгоняя мух своим длинным хвостом. Казалось, он весь день готов провести так, пощипывая вкусную, сочную траву.
Труд, продолжая улыбаться, взяла Эрика за руку.
— Иди ко мне! — ласково сказала она, притягивая к себе мальчика. Через некоторое время Труд поднялась и, как и Эрик часом раньше, раздевшись, направилась к ручью. Смыв грязь и кровь, она еще долго нежилась в воде, чувствуя, что свежая прохлада с каждой минутой прибавляет ей сил.
До самого вечера ребята лежали в траве, наслаждаясь покоем, и отдыхали, подставив свои обнаженные тела последним лучам заходящего солнца.
Это местечко, найденное Ховварпниром, казалось им настоящим маленьким раем. К сожалению, они понимали, что, как бы этого ни хотелось, им не удастся остаться тут надолго. Они договорились, что переночуют здесь, отдохнут еще весь следующий день, а затем снова тронутся в путь.
Хоть и решено было весь следующий день посвятить отдыху, однако Эрик и Труд ве позволяли себе полиостью расслабиться ни на минуту. Приходилось все время быть начеку. Волки могли пронюхать, где они скрываются, и явиться к ним с повторным визитом. Могли забрести сюда и какие-нибудь другие дикие звери, от которых нужно было бы обороняться. А то еще, чего доброго, нагрянут великаны или прочие мерзкие существа. Ведь они были в Ётунхейме, а тут могло случиться все что угодно. Так что один лишь Ховварпнир в полной мере наслаждался тишиной и покоем. Ребята же постоянно ощущали некоторое внутреннее напряжение и потому даже обрадовались, когда пришло наконец время двигаться дальше.
Ранним утром Эрик и Труд уже были готовы продолжить путешествие. Как ни странно, настроение у обоих было бодрое и приподнятое. Хотя, вероятно, этому можно было найти объяснение — ведь за плечами у них был переход через подземный мир, долгое путешествие по Ётунхейму, бешеная скачка сквозь Железный Лес. Самое худшее, по-видимому, уже было позади, оставалось еще совсем немного.
На небе не было ни облачка. С вершины горы, на которой стояла хижина, — в действительности это был один из пиков обширной скалистой гряды — открывался величественный вид на раскинувшийся под их ногами край. По одну сторону виднелся Железный Лес, казавшийся отсюда какой-то густой, ржавого цвета массой. По другую — тянулись длинные горные цепи, кое-где прерываемые глубокими ущельями и долинами.
— Ну, в путь! — воскликнул Эрик и ободряюще похлопал Ховварпнира по холке. Конь, проведший обе ночи под одной крышей с ребятами, также выглядел свежим и отдохнувшим. Раны его, к счастью, не загноились и почти совсем уже зажили, хромать он перестал.
Труд погладила его по гриве.
— Хороший ты мой, замечательный, — ласково приговаривала она.
Ховварпнир всхрапнул, повернул голову и потерся о щеку Труд. Девочке стало щекотно, она рассмеялась.
Выстиранная одежда и умытые лица ребят сияли чистотой.
Медвежья шкура, также тщательно вычищенная, лежала поперек спины коня, аккуратно свернутая. Все было готово к отъезду из старого убежища Локи.
Во время бешеной скачки по Железному Лесу оба они потеряли свои луки. Труд была теперь совсем безоружной, у Эрика остался лишь Муддур. Как же теперь они будут добывать себе еду? Этого ребята не знали, однако надеялись, что им удастся еще на какое-то время растянуть остатки сушеной оленины.
Сориентировавшись по солнцу, ребята начали спускаться с горы.
Весь день скакали они по долинам, крутым горным склонам, широким равнинам, вересковым пустошам, пересекали небольшие рошнцы, переправлялись через крупные и малые реки.
То же самое повторилось и назавтра. Третий день также не внес в путешествие никакого разнообразия, если не считать того, что припасы их подошли к концу. Необходимо было каким-то образом добыть пищу, но где и что — вот вопрос!
По дороге им часто попадались большие стада косуль. Встречались здесь также мускусные быки, дикие гуси и утки, видели ребята и росомаху. Но как добраться до них, имея в своем распоряжении один только короткий нож?
В очередной раз перевалив через горный хребет, путники увидели долину, напоминавшую ту, по которой они скакали совсем недавно. Все долины были здесь похожи одна на другую, как близнецы. Остановившись, ребята принялись с жаром обсуждать, не удастся ли им загнать какую-нибудь косулю или лося на край обрыва и столкнуть в пропасть. Ховварпнир тем временем насторожился. Подняв голову, он внимательно вглядывался вдаль, беспокойно шевеля ушами. По-видимому, он слышал или видел что-то, что укрывалось от внимания ребят.
Они отпустили поводья, решив во всем довериться коню. В любом случае надо спускаться вниз, а Ховварпнир достаточно умен, чтобы самостоятельно выбрать дорогу.
И вдруг они услышали песню! Красивый, удивительно мелодичный женский голос доносился как раз с той стороны, куда направился Ховварпнир.
Ничто не предвещало никакой опасности, и Труд, не колеблясь, сделала знак Ховварпняру скакать побыстрее. Эрик крепко обнял девочку и прижал к себе. Непонятно почему, но у него появилось какое-то странное, тревожное предчувствие.
Вскоре они подъехали к довольно широкой спокойной реке; берега ее утопали в зелени. Оттуда, из зарослей, и доносилась песня, звуки ее гармонично сливались с журчанием реки. Минуту спустя ребята увидели и ту, которой принадлежал чудесный голос, — в реке плескалась красивая молодая женщина. Одежда ее лежала тут же, на камнях, в том месте, где прямо к берегу подступала небольшая рощица. Когда ребята подъехали поближе, женщина закончила купание и вышла из воды. Красота и совершенство линий ее тела поразили Эрика — он смотрел на нее во все глаза. Тем не менее это наверняка была великанша, так что с ней следовало держать ухо востро.
Ребята осторожно приблизились к ней как раз в тот момент, когда прекрасная купальщица закончила одеваться.
— Кто вы? — спросила она.
— Мы… э-э-э… — замялся Эрик.
— Мое имя Труд, — решительно сказала его спутница, толкая мальчика локтем в бок. Он так и не понял, значило ли это, что ему следует держать язык за зубами, или же что-то иное.
— А ты кто такая? — в свою очередь поинтересовалась Труд.
— Я Скади, жена Ньерда.
— Нет, правда?! Вот здорово! — обрадовалась девочка. — Ты что, живешь здесь рядом?
— Да, вон там недалеко расположена усадьба моего отца, Тьяцци. Ты, наверное, знаешь, сам он умер, и теперь мы живем там вместе с Одом.
— С Одом? С мужем Фрейи? А она-то плачет, разыскивая его повсюду! — изумленно воскликнула Труд, соскакивая с коня.
— Что ж тут такого удивительного?
— Видишь ли, ведь у нас никто не знает, где он, — даже сам Один.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: