Дженнифер Арментраут - Лунный скандал [калибрятина]
- Название:Лунный скандал [калибрятина]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментраут - Лунный скандал [калибрятина] краткое содержание
Лунный скандал [калибрятина] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И хотя между Девлином и Сабриной не было никакой любви, Рози подозревала, что он все еще не может переварить новость о ее смерти.
Когда она вышла из гаража и ждала, пока Девлин присоединится к ней, она не могла не обратить внимания на то, как тут было тихо.
– Это немного безумно.
– Что безумно? – Девлин присоединился к ней.
Она осмотрела освещенный двор. Когда они подъезжали к гаражу, зажегся прожектор, и теперь все вокруг было залито ярким светом. Между окнами каждого этажа были установлены уличные фонари, отбрасывавшие мягкое, приглушенное свечение, дававшее достаточно света, чтобы можно было найти дорогу. Даже сейчас она могла различить вьющийся по стене дома плющ.
– Просто тут так тихо.
– Даже цирк покажется тихим по сравнению с тем, что ты, должно быть, слышишь каждую ночь в своей квартире.
Рози рассмеялась, бросив на него взгляд. Девлин стоял спиной к теням, и казалось, что он может просочиться в них, растворившись.
– Точно, но послушай. Я не слышу даже насекомых или животных.
Девлин помолчал минуту.
– Ха. Ты права. Я никогда не замечал этого раньше.
– Правда? – Рози казалось, это невозможно не заметить. – Как ты мог этого не замечать?
– Я вырос тут, – напомнил он ей. – Для меня это нормально.
Это был веский довод, но Рози все никак не могла избавиться от плясавших по коже мурашек. Для животных и насекомых было характерно избегать мест с дурной аурой.
Не сказав ни слова, Девлин взял ее за руку и повел к задней лестнице. Его ладонь была прохладной, а пожатие сильным. Она поняла, что улыбается, словно ей снова шестнадцать, лишь потому, что он держит ее за руку.
– Ужин был милым, – сказала она, поднимаясь по широким ступеням.
– Просто милым?
– Ладно. Он был больше чем просто милым.
Он сжал ее руку, и она почувствовала то ощущение в груди.
– Я жду.
Она оглянулась на него, когда они достигли пролета третьего этажа.
– Чего?
– Чтобы ты признала, что была неправа.
– В чем конкретно я ошибалась?
Его голос звучал почти дразняще, когда он сказал:
– Ты думала, что я пожалею об ужине, поскольку он станет абсолютным провалом.
Она опустила голову, улыбаясь.
– Я не считала, что он станет абсолютным провалом.
Дойдя до третьего этажа, он отпустил ее руку и прижал палец к какой-то штуковине над замком. Раздался щелчок, и дверь открылась. Супер хай-тек, вот и он.
– Я все еще жду, – сказал он, открыл дверь, прошел внутрь и включил свет.
– Хорошо. Ты был прав. – Рози рассмеялась, последовав за ним. – Теперь ты счастлив?
– Да. – Он бросил ключи от машины на темный деревянный столик у входа. – Хочешь чего-нибудь выпить?
– Я в порядке, – сказала она, оглядываясь и кладя свою украшенную бисером сумочку на столик рядом с его ключами. Его жилая комната была тех же размеров, что и у Гейба, и следовала тому же минималистическому дизайну. Тут был диван и большой телевизор, закрепленный на стене. За исключением столика у входа и прикроватного столика, больше тут ничего не было. Ни картин. Ни дополнительной мебели, чтобы сесть.
– У тебя не бывает много гостей, да?
– Нет. – Небольшая улыбка появилась, когда он прошел в зону кухни, обставленную обычной кухонной утварью. Там был полностью укомплектованный бар, и он выбрал бутылку, оказавшуюся бутылкой с бурбоном.
– Не возражаешь, если я выпью?
– Нет, конечно.
Он снова повернулся к бару.
– Это так очевидно, что у меня не бывает много гостей?
– Ну, у тебя только один диван и один барный стул, так что… да, очевидно. – Она рассмеялась.
– Я не так уж хочу приглашать каждого встречного в свое личное пространство. – Он налил себе выпить и поставил бутылку назад. – Хотя я хочу, чтобы ты была тут.
Ее дыхание перехватило, когда он повернулся к ней.
– Почему?
– Ты мне нравишься, Рози. – Он обошел бар. – А мне немногие нравятся.
Она фыркнула, заправив локон обратно за ухо.
– Никогда бы не подумала.
Он хохотнул.
– Хочешь увидеть остальное? – Рози кивнула.
Потягивая бурбон из бокала, он повернул налево и пошел дальше по узкому коридору. Стены тут тоже были голыми.
– Знаешь, что понравилось мне в тебе прежде всего?
– Моя яркая индивидуальность?
– Как ни странно, нет, – ответил он, пока она улыбалась ему в спину. – Это были пионы.
– Ах.
Он открыл дверь в конце коридора.
– Это был добрый поступок с твоей стороны. Ты добрая.
– Так ты все же веришь теперь, что я не знала, кто ты?
– Я должен был поверить тебе тогда, – сказал он, шагнув в сторону.
– Это, очевидно, спальня.
Это она и была, и Рози поняла это лишь по огромной кровати в центре комнаты. Но точно так же, как и в жилой зоне, в прикроватных столиках и узком бюро не было ничего личного. Ни фотографий, ни картин. Тут не было даже книги на прикроватном столике или одежды на кровати.
– Ты точно живешь тут? – спросила она, поворачиваясь к нему.
– Что?
– Ты живешь тут? – повторила она, обводя комнату широким жестом. – Я хочу сказать, это красивая комната, но она пуста. Тут ничего… нет ничего личного.
Девлин пристально смотрел на нее мгновение, а затем сказал:
– Это – следующее, что мне в тебе понравилось.
Она вскинула брови.
– Ты говоришь, что думаешь. – Он подошел к кровати и сел. – Ты не боишься сказать мне все что угодно. Даже если знаешь, что мне это не понравится или это неприятно слушать, ты все равно говоришь, что думаешь.
– Большинству такое не нравится.
– Большинство идиоты.
Она невольно рассмеялась.
– Вау.
– Это правда. – Он пожал плечами и сделал глоток. – Ты мне противостоишь. Ты смотришь мне в лицо. Ты говоришь мне то, что я не хочу слышать, но, возможно, должен. То есть… уникальна для меня.
Она бросила взгляд на зашторенные французские двери, что вели на балкон, а затем ее взгляд вернулся к нему.
– Я начинаю чувствовать себя особенной.
Он поднял на нее взгляд.
– Ты особенная.
Чувствуя, как вспыхнули щеки, она шагнула чуть ближе к нему.
– Спасибо.
Девлин не отвел взгляда, сделав еще глоток.
– Вероятно, самое особенное в тебе то, что ты стоишь тут после того, как я вел себя. Я дал тебе мало оснований быть тут сейчас со мной.
– Это неправда. – Прерывисто вздохнув, она подошла к нему и остановилась. – Да, ты часто мне не нравился. Совсем не нравился.
Он молча смотрел на нее снизу вверх.
– Но я… Я всегда чувствовала, что ты – нечто большее, чем надменный засранец.
Улыбка тронула его губы.
– Вот. Эта легкая улыбка. – Она забрала бокал у него из руки и поставила его на прикроватный столик. – Впервые, когда ты улыбнулся при мне, впервые, когда засмеялся, я поняла, что ты делаешь это нечасто.
– Ты очень наблюдательна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: