Анна Бэнкс - Анна Бэнкс
- Название:Анна Бэнкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэнкс - Анна Бэнкс краткое содержание
Принцесса, Сепора из Серубеля, последний Создатель во всех пяти королевствах.
Спекториум, который она создает, дает всему энергию, но ее отец находит способ превратить его в оружие, и его намерения начать войну заставляют ее бежать. Девушка пересекает рубеж вражеского королевства Теории, но ее планам скрыться там приходит конец - ее ловят, и она оказывается на службе у молодого короля.
Едва приняв бразды правления Теорией, Тарик вынужден столкнуться с новой чумой, уносящей жизни жителей его королевства. Меньше всего сейчас он нуждается в очередной рабыне, требующей его внимания. Но Сепора не даст себя проигнорировать. Когда эти двое наконец-то встретятся лицом к лицу, между ними возникнет неожиданная связь, которая усложнит им жизнь так, как они себе даже не представляли. Дар Сепоры может спасти королевство Тарика от Тихой Чумы. Но стоит ли ей довериться своим чувствам к заклятому врагу или же она должна скрыть свой дар любой ценой?
Анна Бэнкс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первое, что я замечаю, придя в себя, это приближающуюся ночь, надвигающуюся на пустыню, как тихий призрак. Второе, что мои руки связаны за спиной, и я сижу прямо. Потом, что мой левый глаз не открывается и сильно болит. Через несколько мгновений я начинаю вспоминать. Река. Всплеск. Большой мужчина, чье тело закрыло солнце. Его кулак, занесенный над головой.
Больше ничего. И к моему облегчению я чувствую слабость и головокружение, верный признак того, что я вовремя обморока ничего не создавала.
Я из прошлого возвращаюсь в настоящее. Человек с реки развел костер и сидит напротив меня, наблюдая за мной с самодовольной ухмылкой. В блеске пламени я вижу то, что раньше скрывала тень: мужчина удивительно уродлив. Мой учитель Алдон всегда говорил, что красота есть во всем, что вещи уродливые снаружи могут быть интересными. Но этот бедный человек просто безнадежно уродлив. Каждая черта его лица несет, по меньшей мере, один существенный изъян. У него не хватает двух верхних зубов, а те, что остались внизу, частично почернели. Ради него самого я надеюсь, что это всего лишь тени от костра. Его веки обвисли, как будто кожа его щек тает, а один глаз выглядит так, будто смотрит в другую сторону. Нос у него, как картошка, и даже отсюда я вижу расширенные поры, и грязь, что забилась в них. Судя по одежде, он явно теорианец; на нём одета только белая льняная набедренная повязка - так называемый шендит, который совсем не красит его большой и довольно волосатый живот.
От моего внимания не ускользает, что его шендит и моя одежда сухие. Должно быть, прошли часы с тех пор, как мы были в Нефари. Сейчас я благодарна за то, что провела все это время, без нужды создавая в пустыне спекторий, так что моему телу не нужно было создавать его, пока я лежала без сознания, прислонившись к этому валуну. К тому же я рада, что сухая, так как одежда в мокром состояние совершенно точно была бы прозрачной. Но я не собираюсь краснеть, сейчас есть более важные вещи, которых стоит бояться, чем мысль о прозрачной одежде.
В Серубеле одежда этого мужчина должна была бы закрывать его от шеи до лодыжек, тогда и его пузо было бы не так заметно. Конечно, в Серубеле высокие горы обеспечивают приятную прохладу. У теорианцев же есть только солнце пустыни. Неудивительно, что они одеваются так скудно. Даже сейчас я чувствую, как пот скатывается по спине и приклеивает волосы к шее, как лианы. Наряд слуг особенно скромен, а это означает, что в таком климате можно зачахнуть.
Мужчина наблюдает за мной, пока я смотрю на него, между нами повисло напряжённое ожидание. Всё же я вздрагиваю, когда он заговаривает, возможно потому, что его слова звучат, как лай собаки.
- Я никогда раньше не видел таких глаз, как у тебя.
Его голос низкий и резкий, а кадык подпрыгивает вверх при каждом слове.
Конечно, он никогда раньше не видел глаз, как у меня. Я - единственный оставшийся Создатель. Единственный человек в пяти королевствах с серебряными глазами, потому что внутри меня скапливается спекторий. Он, должно быть, хорошо рассмотрел их в реке - прямо перед тем, как врезать в один из них кулаком.
- Чего ты хочешь? - говорю я, с ужасом обнаруживая, что мои губы также разбиты, и что я заметно морщусь от боли, когда говорю.
Мой захватчик кривится.
- Тысяча извинений, барышня. Иногда я забываю, как велики мои руки. Я хотел только обезоружить тебя.
- Я не была вооружена.
Или он наблюдал за мной достаточно долго, чтобы знать, что меч я положила на дно реки? И опять, я не собираюсь краснеть. Я не могу позволить себе роскошь предаться сожалениям. Нужно сосредоточить энергию только на побеге.
- Ну, я не был в этом уверен, вот и перестарался.
Я сажусь прямее, опираясь на валун.
- Итак, если я не была вооружена, почему ты меня связал?
Мужчина кивает, кажется, он обязательно хочет со мной поговорить. У меня возникает чувство, что своими большими руками он может управляться лучше, чем задействовать мозг. В его глазах выражение пустоты, по крайней мере, так мне кажется в мягком свете костра.
- Ты - наша пленница. Ролан сказал, что если мы продадим тебя на базаре, то сможем питаться на эти деньги целый месяц.
Значит их, по меньшей мере, двое. Этот грубиян, и еще один по имени Ролан. И Ролан явно думает за них двоих. Я готова побиться об заклад, Ролан не хотел бы, чтобы он со мной сейчас разговаривал. И еще я готова поспорить, Ролан не рассчитывал, что я очнусь до его возвращения.
Мужчина бросает немного засохших веток в костер, и, кажется, приходит в восторг, словно ребёнок, когда они начинают шипеть. Дым от горящей листвы жалит нос, и это напоминает мне, что я не знаю почти никаких растений в Теории. Что мне ничто здесь незнакомо, кроме того, что я выучила из обычных свитков по истории.
- Базар? - спрашиваю я.
У нас в Серубеле есть площадь. Там происходит вся торговля. Выстроенные ряд за рядом будки с товарами на обмен. Но я никогда не слышала, чтобы это называли базаром. Внутри меня зарождается надежда. Я могу быть ближе к Аньяру, чем думала. Конечно же, в столице Теории есть площадь, как и в Серубели. Должно быть это и есть тот базар.
- Базар в Теории? Он в Аньяре?
- Конечно, да. Какой глупый вопрос.
Я стараюсь не возражать. Отец всегда говорил, что только глупец спорит с глупцом. Я чувствую определенное облегчение от того, что эта парочка бандитов явно не знает, кто я такая. И, похоже, они путешествуют в том же направлении, что и я. Это может оказаться и катастрофой, и преимуществом. Только время покажет, чем именно.
- Кому вы хотите меня продать?
Он пожимает плечами.
- Ролан говорит, что с твоей красотой и такими необычными глазами ты, скорее всего, отправишься к богатому торговцу, которому нужен кто-то, чтобы согревать постель. Жизнь любовницы - не так уж и плохо.
Но он больше не может посмотреть мне в глаза.
Я не уверена, что бесит меня больше: мысль о том, что меня продадут как козу или овцу, или о том, что я буду согревать постель совершенно незнакомому человеку, который не является моим мужем и, скорее всего, никогда им не станет. В Серубели такое просто не принято. И я не позволю случиться этому со мной. Но мне нужно его разговорить.
- А ты когда-нибудь был любовницей? – чуть ли не выплевываю я.
Он хмурится. Если бы я не была связана и в его власти и власти этого бродяги Ролана, я бы рассмеялась от его плачевной тупости.
- Конечно, я не был любовницей. Ты можешь задавать только глупые вопросы? - он качает головой. - Красивая женщина, но совсем бестолковая.
- Ну, тогда ты не говорил бы о том, как хорошо быть любовницей, если бы не был ею сам.
Или козой. Или овцой. Почему в этой Теории так низко ценят женщин?
Судя по его гримасе, мои рассуждения ему не по нраву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: