Голодный океан
- Название:Голодный океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Голодный океан краткое содержание
Голодный океан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вульф с подозрением покосился на рыжую бестию. Иностранка не внушала ему доверия. Но с другой стороны идея освежиться перед долгим жарким днём ему тоже пришлась по вкусу.
- В самом деле, босс! – обратился к нему молодой оперативник, которого за его страстное увлечение прозвали «Серфером». – Ведь классная же мысль! Вон, какие волны поднялись.
Любителя оседлать волну поддержали двое сослуживцев. Они льстиво называли временщика «боссом», потрафляя его самолюбию:
- Окунёмся прямо сейчас и за дело! Ну давай, босс! Теперь, старина, когда тебе никто не станет мешать, ты в два счёта разговоришь клиента! Всегда удивлялся, откуда у тебя такой талант - делать людей болтливыми, ха-ха! Освежившись, мы в два счёта расколем этот орешек!
Вульф с сомнением взглянул в сторону едва шевелящегося на земле живого мешка, перевёл взгляд на океан, от которого веяло свежестью, после чего постучал пальцем по циферблату своих наручных часов:
- Ну хорошо, парни, даю двадцать минут.
«Серфер» и ещё один молодой парень тут же разделись до плавок и, схватив доски для виндсерфинга, которые везде возили с собой в багажном отсеке фургона, первыми побежали к океану. Они стали зазывать и итальянку с собой, обещая преподать ей первый урок катания на волнах. Огромные светло-голубые глаза Клео вдруг чуть заметно помутнели, и она ответила с улыбкой:
- Ребята, я догоню вас.
Вульф с таким же сорокалетним ветераном неспешно двинулись следом за серфингистами. Клео немного задержалась, чтобы переодеться в купальник и выключить позывной маяк.
Но не прошло и минуты, как дверь распахнулась, и в рабочий отсек фургона бесцеремонно заглянул вернувшийся с полпути Вульф. Его не смутило, что женщина переодевается.
Любого из тех троих, что стерегли её, а теперь ушли купаться, ей достаточно было смерить взглядом и просто сказать:
- Идите уже, быстрее идите - И это было бы сказано таким тоном, что ослушаться её было невозможно. Тем более что руководитель группы стразу предупредил подчинённых, что не потерпит амуров с дамочкой, которая на особом счету у высокого начальства, как ценный специалист. Но этого барбоса просто так не отбреешь. Под его внимательным наглым взглядом Клео закончила переодеваться, перевела аппаратуру в неактивное состояние. Метка на экране тут же стала удаляться за границы поля слежения. Вскоре зелёная точка окончательно исчезла.
Клео улыбнулась временному начальнику:
- Теперь полный порядок, можно идти.
Мужчина кивнул и отвернулся.
Клео тут же быстрым движением переключила тумблер и перевела колёсико настройки на несколько делений, перезапуская и одновременно перенастраивая станцию. Новый режим только предстояло опробовать, чтобы выяснить - влияет ли перевод маяка в иную тональность на время и эффективность реализации задачи.
Выходя вслед за Вульфом, уже с порога итальянка бросила короткий взгляд на экран радара: там снова возникла яркая метка, и она приближалась…
Глава 100
Настроение у всех было превосходное, чему в немалой степени способствовала сама атмосфера – влажный розовый воздух, от которого даже последнему зануде захотелось бы радоваться жизни.
Двое сорвиголов увлечённо ловили волну. Они ложились животами на доски и ждали. Чуть только вдали намечалось что-то подходящее, оба начинали энергично грести руками, как вёслами, разгоняясь и как бы убегая от приближающегося водяного вала. Как только волна догоняла парней, они вскакивали на свои доски, оседлав таким образом океанского исполина. Балансируя на голубой круче, «наездники» пытались как можно дольше удержаться на волне и подняться на самый её гребень.
«Серфер» выглядел гораздо опытнее товарища, который постоянно падал и, наглотавшись воды, решил пропустить очередную волну. Фанат же больших волн явно не терял надежду прокатиться на пятнадцатиметровом гиганте. Неугомонный искатель адреналина отплыл подальше от пляжа, откуда стал во всё горло весело призывать остальных полюбоваться его трюком. Редкое зрелище увлекло всех от берега. Лишь Клео осталась на мелководье, где вода едва доходила ей до пояса.
- Кажется, я поранила ногу о подводный камень, - виновато крикнула она. При этом итальянка напряжённо следила прищуренным взглядом из-под руки за фигуркой вдали. Жалость коснулась её сердца, захотелось спасти по крайней мере эти две молодые жизни. Но поздно! «Серфер» уже заметил перспективную волну, быстро набегающую от горизонта. Через минуту он вскочил на ноги, растущая под ним гора быстро поднимала парня на высоту многоэтажного здания. Когда голубой вал достиг максимума, парень победно вскинул руки под улюлюканье и аплодисменты сослуживцев.
Клео резко отвернулась. Она первая разглядела в голубой толще тёмный силуэт гигантского плотоядного. Женщина не хотела видеть того, что за этим последует. Она даже закрыла уши руками, лишь бы не слышать вопли несчастных за спиной…
…Вульф был последним, в ком ещё оставалась жизнь. Он видел как погиб «Серфер». Хотя вероятно сам парень даже не успел испугаться. Керк как раз начал плавный спуск с гребня волны. Скользя по сверкающей на утреннем солнце стене воды, он прямиком влетел в раскрытую пасть. Окрестности огласил треск дерева, а может костей и лопающихся сухожилий. В небо взлетела половинка перекушенной доски и ошмётки розового мяса.
Ближайший приятель Керка попытался взгромоздиться на свою доску и удрать на продолжающей бег волне, но не сумел удержаться на дрожащих ногах, был схвачен и разорван. Резко оглянувшись, Вульф успел зафиксировать в памяти, как закрутилась поплавком на поверхности верхняя часть туловища бедолаги. Ещё один его сослуживец просто исчез, и что с ним случилось, Вульф не знал.
Проглотив троих, но не утолив голода, гигантский хищник кружил вокруг кровавого пятна, скрежеща зубами и пытаясь уловить животные вибрации. Под толстой кожей невероятно крупной белой акулы - вдоль всего её тела проходил особый канал из чувствительных рецепторов. Что-то вроде радара бокового обзора, как у современных военных самолётов. С помощью своей боковой линии акула способна обозревать пространство по бокам. Обо всём этом Вулф слышал прежде от итальянки. И знал, что акула не успокоится, если уже уловила привлекающие её сигналы.
Здоровяк дрожал от леденящего страха и холода. И боялся шелохнуться, хотя всего в каких-то пятидесяти ярдах отчётливо просматривалась граница тёмной воды, за которой начиналось спасительное мелководье. Вулф с ужасом думал, что малейшее его движение, даже мелкая дрожь могут выдать его. Всё, что ему оставалось, это смотреть, как огромный плавник описывает вокруг круги, и пытаться унять дрожь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: