o_Roman - Святая Русь - Княгиня Мария
- Название:Святая Русь - Княгиня Мария
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
o_Roman - Святая Русь - Княгиня Мария краткое содержание
Святая Русь - Княгиня Мария - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
косьбы, жатвы, уборки хлеба).
[
←25
]
У б р у с - женский головной убор, платок.
[
←26
]
К а н о н - установленное и узаконенное высшей церков-
ной иерархией правило или догмат.
[
←27
]
У г р ы - венгры.
[
←28
]
Б о т в а - так на Руси называли всевозможные корнеплоды.
[
←29
]
Т у р - дикий бык.
[
←30
]
И с п о л а т ь т е б е - древнее выражение, переписанное с
греческого, выражающее «на многие лета».
[
←31
]
Ч а у ш – посланец, гонец.
[
←32
]
[
←33
]
О б ы д е н к а - т.е. возведенная в один день.
[
←34
]
Т о л м а ч - переводчик.
[
←35
]
Л и с т о п а д – г р я з н и к - октябрь.
[
←36
]
Х в а л ы н с к о е м о р е - Каспийское.
[
←37
]
П а й ц з а – овальная золотая пластинка (иногда из дерева) с выре-
занным на ней повелением хана Батыя; пайцза являлась пропуском для
свободного проезда по татаро-монгольским владениям и давала большие
права: власти на местах должны были оказывать содействие, давать лоша-
дей, проводников и продовольствие лицам, имевшим пайцзу.
[
←38
]
В е л и к и й Д ж и х а н г и н - главнокомандующий войсками.
[
←39
]
Б л а г о р о д н а я к н и г а - Коран.
[
←40
]
В е л и к и й к а г а н - монгольский император, проживающий
в столице Монголии Каракоруме ( в настоящее время от нее только ос-
тались развалины).
[
←41
]
Ч и н г и с и д - сын или потомок Чингисхана.
[
←42
]
Т р и л у н ы - три дня.
[
←43
]
К е б а б - блюдо из мелко рубленого мяса, поджаренного на
вертелах.
[
←44
]
А й р а н, а р з а и х о р з а - хмельные монгольские напит-
ки, вроде водки, изготовленные из молока; б у з а - хмельной напи-
ток, изготовленный из проса или риса.
[
←45
]
З н а м я Б а т ы я. Монгольские и китайские источники указы-
вают на белое и черное знамена Чингисхана. Белый цвет считался у
монголов священным, черный – угодным подземным мстительным
богам. «Девятихвостое» и «девятиножное» знамя, по мнению одних
исследователей, было бунчуком с девятью конскими хвостами. По
мнению других, главное монгольское знамя было из материи с изобра-
серого кречета с черным вороном в когтях, который считался покрови-
телем рода Чингисхана, так как бедный предок его Бодуанчар жил ис-
ключительно благодаря охоте своего прирученного кречета.
[
←46
]
Я к - крупное жвачное рогатое животное, живущее в высоко-
горных районах Центральной Азии (используются как вьючное и
верховое, а иногда как молочно-мясное животное.
[
←47
]
К о н ч р - род меча, долгого палаша с узкой полосой.
[
←48
]
Г у т у л ы – монгольские сапоги без каблуков, выложенные
внутри теплым войлоком.
[
←49
]
М я г к а я р у х л я д ь - меха.
[
←50
]
К а р а г а ч - высокое извилистое дерево, очень тенистое, из
рода вязов.
[
←51
]
Я т а г а н - рубящее и колющее холодное оружие со слегка
изогнутым лезвием клинка, распространенное у народов Ближнего
и Среднего Востока.
[
←52
]
Ч у в а л - большой вьючный мешок, кожаный или шерстя-
ной, часто с ковровым рисунком.
[
←53
]
З а р о д - стог сена, обычно продолговатой четырехуголь-
ной формы; скирда.
[
←54
]
З а з и м н и к - октябрь. Этот месяц в старину также называли
груднем, листопадом, грязником и свадебником.
[
←55
]
П е с т р я д ь - грубая льняная и хлопчатобумажная ткань из
разноцветных ниток, обычно домотканая.
[
←56
]
Г л и н о б и т н а я п е ч ь - печь, сделанная из плотно сби-
той глины, смешанной с рубленой соломой, мелкими камнями, пес-
ком и т.п.
[
←57
]
Д о м о в и н а - гроб.
[
←58
]
В л а с я н и ц а - грубая одежда из конского волоса, носимая
ради изнурения тела – и в летний зной, и в зимнюю стужу.
[
←59
]
Г а й т а н - тесьма, шнурок.
[
←60
]
С н е д ь - пища, еда.
[
←61
]
З а к у т - угол в избе около печи.
[
←62
]
Р я д н о - толстый холст из пеньковой или грубой льняной
пряжи, а также изделие из такого холста.
[
←63
]
Д л а н ь - рука, ладонь.
[
←64
]
До реформы патриарха Никона (1656 год) сын Божий писался и
назывался в Древней Руси не Иисусом, а Исусом.
[
←65
]
Б р а т ч и н ы - так в Древней Руси назывался ноябрь.
[
←66
]
А м в о н - возвышенная площадка в церкви перед так
называемыми царскими вратами.
[
←67
]
1.С б и т е н ь - горячий напиток из подожженного меда с пря-
ностями. Он заменял чай, который стал широко применяться на Руси
лишь в последней четверти ХУ11 века.
[
←68
]
Ч ё б о т ы – меховые сапоги или башмаки.
[
←69
]
На спине же защитных пластин не было: по татарским понятиям
воин должен прикрывать свою грудь, а спину прикрывают только убе-
гающие трусы.
[
←70
]
С в е и - шведы.
[
←71
]
Г р и д н и ц а, г р и д н я - княжеская палата для совещаний с
дружиной и торжественных приемов различных посольств и высоких
гостей.
[
←72
]
П е ч а т н и к - в данном случае, канцлер, хранитель княжеской печати,
близкий к своему господину человек.
[
←73
]
Б а к о т а - древний город на Днестре.
[
←74
]
Т у м е н - отряд в 10 тысяч воинов.
[
←75
]
П о р о к и - орудия, которые метали на ворота и стены
крепости каменные глыбы.
[
←76
]
Андрей был любимым сыном Ярослава Всеволодовича, т.к.
многие годы прожил вместе с отцом.
[
←77
]
П я т и н а - один из пяти административных районов, на
которые делилась Новгородская земля в описываемый период.
[
←78
]
Л а з у т ч и к - разведчик.
[
←79
]
Б ы т ь с о щ и т о м - выиграть сражение; «быть на щите» –
проиграть сражение.
[
←80
]
К а л и т а - денежные мешочки, кошели и кожи, прикрепляемые
поясам.
[
←81
]
Р у х л я д ь - шубы, меха, пожитки, имущество.
[
←82
]
С р у б и т ь - дается в значениях изготовить, поставить,
возвести, построить: избу, деревню, храм, крепость и т.д.
[
←83
]
Ю р т д ж и - военная разведка татар.
[
←84
]
К а з а н с к а я - 22 октября по старому стилю.
[
←85
]
Т а т ь - вор, душегуб, разбойник, убивец.
[
←86
]
Пустить красного петуха – поджечь, спалить то или иное
строение.
[
←87
]
На Руси Христа стали называть Иисусом лишь после реформы
патриарха Никона в 1656 году.
[
←88
]
Л и х о м а н к а - лихорадка.
[
←89
]
Д ж и х а н г и н - титул главнокомандующего монголо-татарскими
войсками.
[
←90
]
К а г а н - монгольский император, проживающий в столице Мон-
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: