Марьяна Сурикова - Мотылек
- Название:Мотылек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМ Призрачные Миры
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марьяна Сурикова - Мотылек краткое содержание
Мотылек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К вечеру мы достигли замка Рокон.
ГЛАВА 9. Замок
Когда карета остановилась у подножия холма, а затем медленно тронулась по широкой дороге вверх, я почти наполовину высунулась из окошка, чтобы рассмотреть колоссальное строение во всех подробностях. Настоящий средневековый замок стоял на самой вершине, чётко выделяясь на фоне темнеющего неба. Мощные крепостные зубчатые стены с бойницами окружали внутренние строения, а вокруг был вырыт большой ров. Уже позднее узнала, что он соединялся с рекой, протекающей по границе владений и делающей изгиб как раз по другую сторону холма. Там же был разбит роскошный сад и шли усаженные цветами террасы.
Мы въехали на мост, который за много лет уже прочно прирос к каменному основанию. Тяжёлые цепи более не были в состоянии поднять его, закрывая подход к чугунным воротам. По бокам возвышались круглые высокие башни. Даже барбакан3.
Широкий внутренний двор был вымощен плитами, а посередине красовался огромный фонтан. По бокам от него к самому крыльцу вели аккуратно подстриженные газоны, разделённые геометрически правильными дорожками с цветочными вазонами. Когда-то одиноко возвышающийся в центре донжон4 теперь был соединён с остальными частями замка более поздними пристройками и представлял с ними единый ансамбль и смесь всевозможных архитектурных стилей. Узкие окошки были расширены и застеклены витражами. К главному входу вели две соединяющиеся на полукруглой площадке лестницы.
Замок выглядел очень большим, а потемневший от времени камень древних стен, увитый плющом, придавал всему сооружению мрачную торжественность. Тёмные неосвещенные окна казались наблюдающими за путниками глазами неведомого существа. Даже не знаю, отчего у меня возникло подобное ощущение, наверное, просто разыгралось воображение, поскольку более никто из моих спутников не бросал на замок благоговейных взглядов.
Катрин, едва выйдя из кареты, принялась отдавать приказания, и только я застыла безмолвной фигурой, запрокинув голову и глядя на высокие шпили башен, устремлённые в темнеющее небо. Замок Рокон был великолепен и поражал особенной холодной и властной красотой.
— Розалинда, что ты замерла? Поторапливайся, нам ещё нужно разместиться в своих комнатах.
Я шагнула на нижнюю ступеньку лестницы и вздрогнула от странного ощущения, будто делаю шаг в новый неизведанный мир, и жизнь моя теперь изменится окончательно.
Мы вошли в огромный главный зал, имевший круглую форму под стать центральному строению, с внушительным старым камином, у которого в былые времена располагались главы почтенного семейства и их верные рыцари, и рядами толстых каменных колонн. На уровне второго этажа виднелась широкая галерея. Я представила, как на ней устраивались менестрели, дабы усладить слух очаровательной владелицы замка своим пением, и, кажется, даже расслышала отголоски приятной и нежной мелодии.
Внушительная лестница с резными перилами, построенная намного позже основания самой залы, вела на верхние этажи, и сейчас именно к ней бросились наши слуги с тюками и сундуками, спеша распаковать вещи как можно скорее. К графу в это время подошёл невысокий полноватый мужчина и с достоинством поклонился.
— Это мой управляющий, мистер Джон Остинс. Джон, моя жена — графиня Катрин Рокон и падчерица — баронесса Розалинда Лаунет.
Очень приятно, леди, — мужчина склонился, поцеловал протянутую руку мачехи и также галантно приветствовал меня.
— Дамы, я вас оставлю, мне необходимо обсудить с Джоном все последние новости и происшествия в замке, а вы пока располагайтесь.
Джаральд отвернулся и направился вместе с управляющим в сторону бокового выхода из залы, а к Катрин уже подбежал дворецкий, чтобы показать наши новые спальни.
Одна из служанок графа отвела меня в комнату на третьем этаже. Здесь уже поджидала Джейн. Горничная помогла снять пыльную одежду, а две молоденькие девушки (скорее всего, приглашённые из деревни, чтобы помочь нам обустроиться), готовили ванну.
— Это розовая комната, мисс, — болтала между тем Джейн.
— Розовая?
Я оглядела убранство спальни, но не заметила, чтобы в нём преобладал розовый цвет. Шелковые обои на стенах переливались сине-зелёными оттенками, на них были изображены цветы и павлины с ярким оперением. Мебель явно изготовлялась на заказ из красного дерева и выглядела довольно изящно благодаря покрывавшей её изумительной резьбе. Широкая кровать пряталась в полукруглом алькове, к подножию была приставлена низкая кушетка, заваленная грудой подушек. Джейн застелила кровать старым покрывалом из поместья. У окна стоял стол, на котором уже расположились мои письменные принадлежности, чернильница и перья.
В целом убранство спальни не слишком отличалось от моей прежней комнаты: здесь был большой вместительный шкаф, туалетный столик, кушетки и круглый стол для чаепития, в центре которого занял своё почётное место поднос с маленькими фарфоровыми чашками. Ванну установили за расписной китайской ширмой, неподалёку от нерастопленного камина. Спальня выглядела уютно и мило и очень подходила юной девушке, особенно теперь, когда Джейн расставила повсюду мои личные вещи и привычные безделушки.
— Девушки поведали, комната называется розовой потому, что раньше внизу был разбит чудесный розарий и когда цветы распускались, спальня наполнялась восхитительным ароматом. Это так символично, не находите?
— Очень символично.
— Розы плелись по стенам, и прекрасные бутоны расцветали у самых окон. А ещё отсюда чудесный вид на террасы и реку, только сейчас уже слишком темно, а утром солнышко первым делом сюда заглядывает. Примите пока ванну, мисс Розалинда, а затем будет поздний ужин. Ваша мачеха распорядилась помочь ей и заняла больше половины слуг. Леди Катрин нужно, чтобы часть вещей была распакована уже сегодня. Я зайду к вам позже и помогу одеться, а вы пока умывайтесь.
— Ничего, Джейн, я оденусь без твоей помощи. Приготовь мне то платье со шнуровкой спереди, я сама умоюсь и спущусь вниз, иначе Катрин начнёт возмущаться, что её приказы не выполняются, и вы ещё полночи проведёте, разбирая вещи. А где комната мачехи?
— На втором этаже, рядом с комнатой графа. Спасибо вам, мисс Розалинда. Я побегу.
Отпустив девушку, я с наслаждением окунулась в горячую воду, смывая дорожную пыль, намылила тело и поплескалась в своё удовольствие, пока не почувствовала, что пришла пора спускаться к ужину. Волосы я мыть не стала, решив, что они не успеют высохнуть, и сейчас просто забрала пряди наверх и заколола шпильками, а затем надела приготовленное платье и отправилась на поиски столовой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: