Jessica Hawkins - Night Fever
- Название:Night Fever
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Jessica Hawkins - Night Fever краткое содержание
Night Fever - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я могу понять, почему Черчиль так скептически настроен, — сказала она. — Трудно поверить, что у тебя нет скрытых мотивов.
— Я буду честен в том, какие именно бонусы я получу в краткосрочной и долгосрочной перспективе. Я просто хочу, чтобы и я, и этот город смогли извлечь выгоду в равной степени.
Перед ними резко затормозил серебряный спортивный автомобиль.
— А куда делся твой лимузин?
— С этой частью вечера покончено, — сказал Бою — Я сам буду за рулем до нашего следующего пункта назначения.
— Твой отель?
— Пока нет.
Швейцар выскочил из машины, сияя.
— Вот почему я люблю работать на таких мероприятиях. Автомобиль Ламборджини, это не шутка, чувак. Я имею в виду, сэр. Это мой первый раз за рулем Авендатор Родстер.
— И как тебе? — спросил Бо.
— Офигенно. Я держался изо всех сил, чтобы не проверить, как быстро она разгоняется до сотни.
— Около трех секунд, — с улыбкой сказал Бо.
Швейцар посмотрел на Лолу, пробежавшись взглядом сверху вниз и обратно:
— Счастливчик.
Бо рассмеялся и вытащил бумажник:
— Не буду спорить.
Глаза мальчишки расширились, когда он взял в руки протянутую купюру:
— И я не буду с этим спорить! Спасибо, сэр!
Бо отмахнулся от него и повел Лолу к автомобилю. Двери были подняты, словно крылья. Только огни приборной панели светились внутри в темноте. После того, как Бо сел за руль, Лола сумела найти кнопку, опускающую окна.
— Просто великолепная ночь, — сказала она.
— Знаешь, я, правда, не из тех «растрепи-ветер-мои-волосы» парней.
— Сможешь им стать на одну ночь?
Он покачал головой в ответ на ее дразнящую улыбку:
— Полагаю, одна ночь меня не убьет.
Перед тем, как выехать на улицу, он потянулся и распустил волосы Лолы одной рукой.
— Они спутаются, — сказала она, когда они упали ей на плечи.
Он посмотрел на нее, подмигнул и нажал на газ:
— Они уже спутались.
Вскоре они понеслись по бульвару Сансет. Лола пыталась спасти прическу, удерживая волосы руками около шеи.
— Мы едем очень быстро.
— А разве может быть иначе? — спросил он, ухмыляясь от уха до уха. — Расслабься. Просто наслаждайся поездкой.
Она буквально заставила себя разжать пальцы. Дорога, казалось, была открыта только для них. Бо быстро лавировал сквозь поток машин, подсвечивая путь желтыми огнями, уверенно и безошибочно совершая свои маневры, и ее сердце мчалось вместе с ним. Неоновые огни превратились в размытые полосы, когда они пролетали мимо баров, сувенирных магазинов и клубов. Черные пальмы неярко мелькали на фоне рекламных щитов. Она, наконец, отпустила свои волосы, откинула голову назад и закрыла глаза.
— Ты такая красивая, Лола, — сказал Бо. — Невероятная.
Это было красиво. Она никогда не чувствовала себя так целостно со всем окружающим. Казалось, что даже телом она слилась с машиной. Лола открыла глаза. Природа за окном, роскошь машины и Бо — все это было единым целым вокруг нее. Она влюбилась в эту машину, и в эту возможность проехать по родному бульвару именно так. Она думала, что их видно отовсюду. Вдруг она резко подскочила, когда заметила, где именно они были.
— Бо, ты решил вернуть меня...
— «Хей Джой»? — перебил он. — Нет, конечно! Я не настолько жесток.
Они проехали мимо бара и остановились в нескольких кварталах ниже. Она знала, около какого здания они припарковались, так как часто прогуливалась здесь, когда ходила навещать Джонни в «Хей Джой».
— Что мы тут делаем? — спросила она, когда он закрыл окна.
— Пропустим по стаканчику на ночь.
— Обязательно здесь? Неужели мы не можем выпить в номере или в баре отеля?
— Мы будем пить именно тут.
Он вышел из машины, а затем помог выйти и Лоле. Своей уверенной рукой он обнял и направил ее вниз через переулок, пока они не прошли стоянку.
— Что это за место? — спросила Лола. — Я никогда раньше тут не была.
Бо постучал по большой боковой двери.
— Здесь, как правило, напиваются.
Высунулся вышибала, а затем отошел в сторону, чтобы пропустить их.
— Ты, должно быть, часто сюда приходишь, — сказала Лола через плечо.
— Мне нравятся их устрицы.
— Слово «устрицы» ты используешь как эвфемизм для чего-то еще?
Он засмеялся:
— Тебя это испугает?
— Нет, — сказала она, снова посмотрев через плечо. — Эвфемизмы меня не беспокоят.
Они прошли по коридору. Она раздвинула тяжелые золотые бархатные шторы, чтобы войти в тускло освещенную комнату. Справа от нее мужчина в костюме чокнулся вытянутым бокалом с женщиной, обряженной в жемчуга.
Несмотря на то, что они были всего в нескольких кварталах от «Хей Джой», Лола не беспокоилась о том, что встретит кого-то, кого она знала. Это было окружение Бо, не ее. Она только начала говорить, что ей не нравится, но резко остановилась. Внизу, позади всей этой вычурности показались песчаные кирпичные стены и кожаные кабинки цвета старого виски. На стенах светились бронзовые бра, рассеивая мягкий свет. В центре комнаты стоял рояль, и пианист играл Heart-Shaped Box.
— По твоему взгляду я предполагаю, что ты поклонница Нирваны, — сказал Бо.
— Я не думаю, что существует еще более неожиданная песня для подобного места.
Бо сделал заказ у бармена, в то время как она наблюдала за игрой пианиста.
— Впервые я услышала Нирвану по радио, на следующий день после того, как умер Курт Кобейн, — сказала она.
— Я помню тот день, — сказал Бо. — Я был подростком, так что и ты должна была быть...
— Довольно молода. Я влюбилась. Хотя Джонни ненавидит такую музыку. Он насквозь пропитан рок-н-роллом.
Она взяла бокал, протянутый Бо, не глядя.
— Что насчет тебя?
— Я солидарен с Джонни в этом вопросе.
— Действительно? — Она взглянула на него.
— Не смотри так удивленно. Pink Floyd спасал меня не одну ночь в офисе.
Лола мотнула головой и сделала глоток из своего бокала. Она посмотрела на его содержимое.
— Тебе понравилось? — спросил Бо. — Это бурбон.
— Бурбон, на самом деле, не мой алкогольный напиток, но именно этот довольно хорош, — она сделала еще один глоток. — Приятный вкус, бархатный, обволакивающий.
— Слегка фруктовый. — От него пахло как от бурбона. — Пеппи Ван Винкль, примерно двадцать три года бочковой выдержки. Очень редкий, отчасти потому, что настаивается так долго. Как правило, столько времени не выжидают. Не торопись, посмакуй его.
— Другими словами, очень дорого.
— Это зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «дорого». Деньги не идут ни в какое сравнение с тем, что значит для меня выпить этот бокал в твоей компании.
В голове у Лолы зашумело, окатило волной признательности, и виной тут был не только алкоголь. Сладкий напиток обжигал, тяжелый запах бара щекотал нос, приглушенный свет, глубокий голос Бо — пьянящее сочетание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: