Анна Орлова - Теория и практика магического права
- Название:Теория и практика магического права
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Теория и практика магического права краткое содержание
Теория и практика магического права - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нет! – приятным контральто ответила она и погладила черный меховой воротник.
Не успела я удивиться такому странному наряду в жару, как «воротник» дернул хвостом и заурчал. Фамилиар!
- Так какие у вас претензии, истец? – осведомился судья, склонив к плечу седую голову. – В чем вы углядели нарушение прав потребителя?
Рыцарь побагровел, открыл рот... явно чтобы разразиться гневной речью.
- Позвольте мне! – вскочила я.
- Говорите, представитель истца, – благосклонно кивнул судья.
- Вследствие продажи моему доверителю недоброкачественного товара семья де Моруа оказалась под угрозой, – начала я, сама не ожидая от себя такого пафоса. Меня уже несло. – Господин де Моруа из-за действия бракованного артефакта лишился возможности осуществлять... хм, супружеский долг! На подтверждение этого прошу суд приобщить к материалам дела заключение эксперта.
Однако судья принимать бумаги не спешил.
- И что вы подразумеваете под «супружеским долгом», госпожа Звонарева? – голос судьи стал неприятно скрипучим, и я, похолодев, сообразила, что свое отношение к делу Бобров уже сформировал. И, увы, не в нашу пользу.
Смириться? Вот еще!
- Удовлетворение половой страсти! – отчеканила я, глядя прямо в пылающие голубым пламенем очи судьи. Он поднял брови, и я добавила торопливо: - То есть совершение естественного полового акта.
Секретарь отчетливо фыркнул.
- Хм, - судья потер переносицу, взирая на меня с каким-то нехорошим интересом. – Представитель, семейный кодекс определяет брак как добровольный союз мужчины и женщины, зарегистрированный в специальном государственном органе. Причем тут половой акт?
- При том! – возразила я запальчиво. Со страху я стала неожиданно быстро соображать. – Семейный кодекс закрепляет также право супругов на отцовство и материнство.
- И?.. – судья еще выше поднял кустистые брови.
- А как?! – выпалила я и смутилась.
Прервал нас шум: ответчица заливалась смехом. Хохотала она от души, заразительно, вытирая кошачьим хвостом выступающие слезы.
Обнаружив себя в центре внимания (и очень недоброжелательного внимания!) она ничуть не смутилась. Захлопала в ладоши, сказала хриплым от смеха голосом:
- Браво! – и поправила кота на шее. Тот к истерике ведьмы отнесся безразлично – продолжил сладко дрыхнуть, высунув кончик розового языка. – Только в одном ты не права, милая Не виноватая я, он сам!
И ткнула пальцем с длинным ногтем в сторону побагровевшего истца.
Пришлось бросаться на защиту прекрасного рыцаря.
- И в чем же виноват господин де Моруа? – едко поинтересовалась я.
- Не знаю, - она пожала плечами. – Но артефакт я ему продала надежный. И он хоть сейчас любого покусившегося оттолкнет. – И предложила щедро: - Да сами можете попробовать!
- Я не того пола! – поспешно открестилась я.
- М-да, и призрак не годится, - протянула ведьма задумчиво. – Вот на секретаре испытать можем.
- Увы, сударыня. – Подал голос «подопытный кролик» и поклонился: - Вынужден отказаться. Я – некромант.
Выходит, я угадала.
- Стороны! – вмешался судья и так хлопнул томиком ГПК по столу, что задребезжали стекла. – Прекратите! Это суд, а не балаган!
- Простите, ваша честь, - смиренно попросила я. – Я могу продолжать?
- Не надо, – отмахнулся он. – Мне понятна ваша позиция. Заключение эксперта я приобщаю. Ответчица, встаньте!
Ведьма грациозно поднялась. Выглядела она эффектно: прическа в стиле «копна обыкновенная», глаза светятся зеленым, платье облегает прекрасную фигуру.
- Ну? – осведомилась она нелюбезно, и судья снова нахмурился.
- Расскажите нам о действии вашего артефакта! – потребовал старый брюзга. – По какому принципу он работает?
- Формула – коммерческая тайна. – Отрезала ведьма. – А так... Обычный пояс верности. Я сняла... хм, отпечаток с ауры клиента и встроила его в качестве опознавательного знака в матрицу заклинания. Проще пареной репы.
- По какой причине артефакт мог сломаться? – настаивал судья, взяв тем самым на себя мои обязанности.
- Да не мог он сломаться! – отрезала ведьма, нехорошо посматривая на занервничавшего рыцаря. Еще и носом потянула подозрительно. – Хм, странный он какой-то...
- Артефакт? – уточнил судья.
- Рыцарь! – отмахнулась она и, мгновенно приблизившись, тщательно обнюхала оторопевшего де Моруа. Фамилиар наконец проснулся и тоже громко зафыркал.
Рыцарь со сдавленными проклятиями отшатнулся.
- Порядок в зале! – потребовал судья громко.
Ведьма нехотя вернулась на свое место.
- Что-то не так с этим рыцарем, - сказала она задумчиво, постукивая пальцем по горбинке носа. – Может, это нечисть какая в обличье? Поэтому артефакт его и не пускает.
- Та-а-ак, - посуровел судья, сильнее засветившись.
– В материалах дела есть претензия рыцаря! – отчаянно вмешалась я. – Он же сам к вам приходил! Почему же вы раньше ничего такого не заметили?
И заработала недовольный взгляд судьи.
- Заходил, - ответила ведьма, пожав плечами. – Видно, хорошо маскировался. А сейчас полнолуние, вот сущность наружу и полезла!
Рыцаря в этот момент точно можно было принять за какую-нибудь нечисть. Бледный до зелени, мрачный, глаза так и пылают желанием придушить ведьму.
- И пахнет от него странно, - закончила она буднично. – Проверить надо бы.
- Вы просите провести экспертизу? – уточнил судья.
Ответчица, подумав, кивнула.
- Мнение представителя истца? – осведомился Бобров.
- Возражаю! – выпалила я. – Личность моего доверителя не является предметом спора.
- Возражения не принимаются, - подумав минуту, решил судья. - Дело переносится в связи с проведением экспертизы.
Я устало опустилась на место...
Уже на выходе из суда меня настигла запоздалая паника. Все ли я сделала правильно?
За мной по пятам следовал мрачный клиент с женой.
Луна уже скрылась, начал накрапывать дождь, и, шагнув в волглую темноту, я зябко поежилась.
В суде светилось единственное окно, дорожку обступали кусты, в которых что-то поскрипывало и шуршало.
А ведь до теплой постели еще шагать и шагать...
- Аля! – негромко окликнули меня.
Я вздрогнула и тут же расплылась в улыбке.
- Поль! Что ты тут делаешь?
- Тебя жду, - спокойно пожал плечами он, выступая из тени. – Привет, де Моруа, здравствуйте, госпожа Аделаида.
Де Моруа мрачно кивнул в ответ
- Госпожа Аделаида? - попеняла его жена, протягивая руку Полю. - Давно ли ты так официален, Поль? Раньше ты звал меня Адой...
И улыбнулась обворожительно.
Поль склонился над ее перчаткой, и настроение у меня испортилось окончательно.
А де Моруа, отвернувшись, играл желваками на скулах.
- Госпожа Аделаида, - повторил Поль, обозначив вежливый поцелуй над перчаткой, - теперь вы – жена моего друга, а не пятилетняя дочка соседа. Кстати, вы знакомы с моей невестой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: