Tigerman: - Мастер Рун
- Название:Мастер Рун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tigerman: - Мастер Рун краткое содержание
Мастер Рун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фред и Джордж посмотрели на то, над чем они так много работали. Эта поделка больше на казалась им такой забавной.
— А если хотите знать, когда я стал таким умным засранцем, я просто отвечу — когда я поменял Прорицания на Руны, подумав, что она будет гордиться мной. Ее обрадует, если я смогу чего-то добиться.
Гарри повернулся к ним спиной, вернувшись к своей книге, прежде чем понял, что больше не может сосредоточиться на ней. Он забросил книгу в свою сумку и вышел из общей гостиной, медленно двигаясь к классу, в котором должен был проходить последний урок в этот день.
Близнецы откинулись на спинку дивана и посмотрели друг на друга.
— Знаешь, мне кажется, проблема с этим фейерверком лежит в области трансфигурации. Нам следует попросить у профессора МакГонагалл несколько дополнительных уроков, чтобы нагнать пропущенные занятия.
— Абсолютно согласен с тобой, брат мой. Думаю, неплохо будет также повторить чары. Исключительно ради улучшения цвета, конечно.
о-О-о
Как только близнецы вышли из ее кабинета, Минерва МакГонагалл позволила себе легкую улыбку. Что нашло на этих двоих? Они извинились за пропущенный урок и попросили о дополнительных занятиях, чтобы нагнать однокурсников. Обязательно нужно припомнить им, что они прогуляли урок. И это не единственный такой случай. Она назначила им отработки длительностью в час на каждый понедельник, до тех пор, пока она не сочтет нужным отменить их. Они выглядели очень разочарованными, но даже не пытались спорить. Если бы они только знали… Она проверит их знания с первого курса вплоть до пятого, заставит их понять весь материал. «Это научит их. В буквальном слысле!» — с улыбкой подумала Минерва.
о-О-о
Со следующей недели у Гарри больше не было «окна» вместо Прорицаний. Теперь у него в это время были занятия по Рунам. Поначалу на него смотрели с удивлением, потому что появление нового ученика после начала учебного года, даже если прошло всего лишь два месяца, было необычным явлением. При этом он даже не был с их курса! Профессор Бабблинг объяснил всем, что Гарри решил сменить факультативный курс, и что из-за своего расписания ему пришлось посещать занятия Рейвенкло/Хаффлпафф, вместо занятий факультетов Гриффиндор/Слизерин. Гарри не очень хорошо был знаком с ними, но помахал всем рукой в конце объяснений профессора. Пристальные взгляды нервировали, но Гарри давно научился не обращать на них внимания. Занятие началось. Они работали над руной «Аз». Гарри с пристальным вниманием следил за объяснениями, в ходе которых у него промелькнула пара новых интересных и перпективных идей. Потом началась практика в нанесении руны на лист пергамента. Профессор напомнил им о точности, потому что совсем скоро, через две недели, они начнут наносить руны на деревянные дощечки. «Вероятно, это будет труднее» — подумал Гарри. Он вытащил из сумки рулон пергамента и вывел на ней несколько рун «Аз», проделав это, как если бы делал простые записи. Заметив это, учитель подошел к нему и посмотрел на его работу.
— О, нет, нет! Гарри! Ты же не использовал Квадрантную Базу! Я хочу, чтобы ты нанес руны с ее использованием. Чтобы руна работала, она должна подчиняться определенным правилам пропорции и размеров.
— Извините, профессор. Мне неизвестен этот метод, — с удивлением ответил Гарри.
Он услышал смешки нескольких студентов.
— Не о чем беспокоиться, Гарри. Разве ты не прочитал учебник «Квадрант, первое издание»? Ту, которую я тебе дал изучить?
Гарри нервно улыбнулся, открыл свою сумку и вытащил все учебники, которые профессор одолжил ему во время их первой встречи. Профессор рун выглядел удивленным.
— Я не давал ее тебе? Тогда это моя ошибка. Я покажу тебе основу метода на рунах, нанесенных тобой, а потом дам книгу, чтобы ты мог нагнать остальных. Тем не менее, тебе придется поработать над этим самостоятельно в свободное время, потому что…
— Это не проблема, профессор. И я могу вернуть вам ваши книги. Мои доставят уже завтра.
— Отлично!
Учитель придвинул стул, взял в руки перо и начал показывать Гарри, где проводить линии на первых рунах, которые он нанес.
— Теперь, смотри. Эти линии, которые я велел тебе провести, являются касательной линией кривых руны. Они должны соединяться таким образом. Гм. На первый взгляд, руна нанесена не так уж и плохо. Затем, пройдя по ним, пересекаются… да, вот так. А затем точки пересечения принимаются в качестве исходной точки для новых линий… да, правильно. Они должны стать касательными для внутренних кривых. Теперь возьми свой циркуль и проведи окружность с диаметром первых линий. Она должна включать в себя границы руны. Да! Именно так! Точно… так…
Теперь профессор выглядел озадаченным и до крайности удивленным. Гарри вгляделся в линии и круги и увидел четкую геометрию, идеальную симметрию, которую обеспечивала данная техника. Завершающим штрихом было то, как руна поместилась точно в середине этой фигуры. Она создавала ощущение идеальности и завершенности.
— Благодарю вас, профессор! Этот способ проверки верности начертания рун просто фантастический! — с восторгом поблагодарил его Гарри.
Когда Гарри поднял взгляд с пергамента, он увидел, что его окружили все ученики, находившиеся в классе. Профессор рун тоже оглянулся и улыбнулся.
— Да, несомненно это привлекло внимание. Квадрантная База не является способом проверки верности начертания рун, Гарри. Это единственный известный способ начертания рун.
Профессор снова взял в руки пергамент, изучая идеально ровные линии, которые начертал его новый ученик без использования линейки. Он взял свою собственную линейку и начал чертить линии вокруг второй руны, выведенной Гарри. Его щеки слегка покраснели, потому что проведенные им линии, хотя и были такими же прямыми как у Гарри, но в них отсутствовала некоторая… элегантность, если можно так выразиться. Он начертил основу на всех рунах, выведенных Гарри. Они все были выведены абсолютно верно. Некоторые отличались друг от друга, но все равно четко соответствовали строгим законам симметрии. Во всех чувствовалась некая гармония.
— Ну, тогда. Гм… Ты бы мог…
— Книга? — предложил Гарри, желая как можно быстрее покончить с этой смущающей ситуацией.
— Да. Я принесу ее тебе. Теперь, внимание класс! Возвращайтесь к работе. Тренируйтесь в начертании этой руны, пока не сможете нарисовать ее даже во сне, — с энтузиазмом сказал учитель.
Студенты вернулись на свои места. При этом некоторые ворчали, что это несправедливо, а другие были просто удивлены до крайности. Гарри вернул взгляд на свой пергамент и почувствовал на своей щеке чей-то длинный локон. От неожиданности он слегка вздрогнул и отпрянул, заметив наклонившуюся над его работой девочку. Она внимательно изучала его работу, потом перевела на него свой мечтательный взгляд и искренне улыбнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: