Admin - Тереза Рэйгэн — «А вот и невеста»
- Название:Тереза Рэйгэн — «А вот и невеста»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Admin - Тереза Рэйгэн — «А вот и невеста» краткое содержание
Тереза Рэйгэн — «А вот и невеста» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лимузин резко повернул, прежде чем свернуть на длинную плиточную дорогу, ведущую к его дому. Когда машина начала замедлять движение, Доминик заметил блокнот Сэм, прижатый её бедром. За последние несколько дней он много раз замечал, как она делает записи, а потом ещё видел то же самое в самолёте. Актёр потянулся за записной книжкой.
— Прикоснёшься к нему и умрёшь.
— Она жива, — со смешком произнес он.
Сэм сонно привела себя в сидячее положение, потом засунула блокнот в свою сумочку и выглянула в окно. Её челюсть отвисла.
— Ого, это твой дом? Как ты можешь владеть таким огромным домом? Я думала, что из-за дяди ты лишился всех своих денег.
Его подбородок напрягся.
— Я купил этот дом за годы до того, как мой дядя обманул меня, — он проследил за её взглядом, осматривая свой дом. ДеМарко купил "Old World Spanish асиенду" у Дастина Хоффмана пять лет назад. Дом стоял в окружении пышной тропической растительности, что давало больше приватности, чем открытое пространство. Правда в том, что ему следовало бы продать дом в ту же минуту, как актёр узнал, что сделал его дядя, но мысль о продаже из-за действий родственника претила ему. — Наслаждайся, пока можешь, — сказал он, прежде чем выбраться из лимузина.
Солнце уже село, но луна была полной и круглой, что служило приятным дополнением к пейзажу.
Сэм последовала за ним через старые ворота, сделанные из толстых брусьев и кованого железа. Дорожка из испанской плитки вела мимо каменного фонтана, освещенного маленькими подводными лампочками. Вода лилась из камня и падала в фонтан.
Доминик открыл дверь. Она была не заперта, что значило, что Мария была дома. Он так и не сказал Сэм, что им придётся делить постель следующие три месяца. От этой мысли ДеМарко улыбнулся. Когда мужчина повернулся лицом к Сэм, то задумался, что же произошло с девушкой в свадебном платье, которая свалилась на него и смеялась после того, как актёр спас её от толпы; с женщиной в лифте, чьи глаза просили: "Поцелуй меня, и, чёрт подери, сделай это хорошо".
Та женщина исчезла.
Сэм уже трансформировалась назад, в жёсткую, непробиваемую журналистку. Она больше не напоминала милую похрапывающую нимфу, которой была всего лишь пять минут назад. Он не видел, когда Сэм воспользовалась заколкой, чтобы затянуть в узел волосы на макушке. Девушка твёрдо стояла перед ним, хмурая и с очками в толстой оправе на носу.
Эта Сэм Джонстон совершенно не походила на женщину, которая обнимала его за шею и просила перенести её через порог в их брачную ночь.
— Что-то не так? — спросила она, увидев его явное беспокойство.
— Откуда взялись эти очки?
— Почему они тебя так заботят?
— Дело не в этом, просто в них ты кажешься слишком серьёзной. Я не припоминаю, чтобы ты их раньше надевала.
— Я носила линзы. Наверное, ты поспешил, женившись на незнакомке. У меня может храниться ещё куча скелетов в шкафу.
Крошечный намёк на улыбку испарился.
— По правде говоря, я не планировала так надолго отлучаться из дома, — сказала она ему. — Контактные линзы, которые я ношу – одноразовые, и их можно использовать только несколько дней. Завтра мне нужно поехать в мою квартиру и забрать мои... что ты делаешь?
Он протянул руку ей за голову и убрал заколку, стягивающую волосы. Потом стащил очки с её носа.
— Вот. Вот девушка, на которой я женился. Просто проверяю, действительно ли это ты.
Сэм протянула руку.
— Отдай мне мои очки, пожалуйста.
Он подошёл ближе, его губы были в паре дюймов от неё.
— Позади меня в деревьях скрывается парень. У него есть камера. Думаю, мы можем дать ему возможность заработать.
— Ты шутишь, — Сэм оттолкнула его. — Хорошая попытка, — сказала она, прежде чем отобрала у него свои очки, надела их и пошла по зелёной траве, окружающей собственность. Остановившись у края лужайки, девушка всмотрелась в деревья и попыталась разглядеть фигуру в тени.
Мелькнула яркая вспышка. Там определенно кто-то был.
— Кто бы вы ни были, — закричала Сэм, — лучше бы вы убрались отсюда. Здесь частная территория и я вызываю полицию.
Через несколько минут Саманта присоединилась к нему на кухне.
— Ты вызвал полицию?
Он покачал головой и наполнил стакан водой из фильтра, наслаждаясь тем, как она лихорадочно ищет телефон, сидя у встроенного стола в углу.
После того, как Сэм обнаружила телефон, Доминик отобрал у неё трубку и повесил обратно на рычаг.
— Что ты делаешь?
— Вызов полиции не сулит ничего хорошего. Парень в деревьях исчезнет до их приезда, а ты на час завязнешь в бумажной работе.
— Ты шутишь?
— Нет.
— И так происходит всё время?
— Скорее чаще, чем реже.
Она выдохнула и задумалась, словно действительно была обеспокоена, что не имело никакого смысла.
— Почему ты так удивлена? — спросил у неё Доминик. — Ты же журналистка из таблоида. И являешься частью скользкой стороны гламурной прессы.
— Только послушай себя, Мистер Знаменитость.
Он засмеялся. Второй раз за пять минут – беспрецедентно.
— По правде говоря, я мечтала стать журналистом-следователем, но нужно откуда-то начинать. Иначе у меня не останется иного выбора, чем жить с родителями.
Доминик секунду смотрел на неё, раздумывая, правду ли она говорит.
— А как насчёт тебя? — спросила Сэм. — Ты всегда хотел стать актёром?
Он опёрся бедром о гранитную стойку.
— Я начал играть еще, когда был очень молод. Я был застенчивым и неуверенным в себе ребёнком, но в тот миг, когда оказывался на сцене, то становился другим человеком. И никогда не оглядывался назад.
Их взгляды встретились, каждый изучал другого, и ни один из них не верил второму.
Сэм посмотрела через французские двери, ведущие на задний двор.
— Ты не говорил мне, что живёшь на пляже.
— Ты не спрашивала.
Девушка вышла на каменное патио. Там был бассейн, окруженный прекрасными скульптурами. Деревянные ступеньки спускались вниз, к пляжу.
Доминик вышел за ней на улицу. Её волосы остались распущенными, и ветер с океана развевал их, закрывая щеки и подбородок. Сэм обладала естественной красотой с обилием сексуальной привлекательности, и всё же было ясно, что она этого даже не понимает.
Звук приливных волн, накатывающих на берег успокаивал его, когда Доминик вдыхал острый аромат океанского воздуха.
— Потрясающе, — произнесла Сэм. Через секунду она посмотрела на него через плечо и вздохнула. — Что я здесь делаю?
— Что ты имеешь в виду?
Саманта махнула рукой в сторону океана.
— Взгляни на это место. Это рай, — потом посмотрела на кольцо на своём пальце. — Однажды я прокрадываюсь в церковь в Нью-Йорке в поисках истории, и в следующий миг оказываюсь замужем за тобой, одним из самых сексуальных мужчин Америки, — она покачала головой. — Невероятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: