П.А.Сарапульцев - Homo
- Название:Homo
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
П.А.Сарапульцев - Homo краткое содержание
Homo - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здесь же ничего подобного не было, и я спокойно начал оглядывать незнакомую мне гостиную, прогуливаясь по ней и давая девушке время для приведения в порядок и своих чувств, и своего внешнего вида. Проходя мимо журнального столика, я обратил внимание на раскрытый номер “Фигаро”, объяснивший мне, наконец, причину происходящего: какой-то жалкий подонок - фотограф сумел-таки дождаться своего подлого часа и продал газете снимки раздетой девушки, сделанные задолго до того, как она сумела стать новоявленной кинозвездой.
Вполне возможно, что в другом случае продюсеры может быть, даже были бы рады подобной бесплатной рекламе, но не данном случае. Эти снимки разом разрушили всю их стратегию. Я хоть и не очень-то интересовался современным киноискусством, но хорошо помнил те эпитеты, которыми старательно награждала мою новую знакомую пресса, называя её новой Гретой Гарбо, ребёнком, покорившим Олимп киноиндустрии. Ясно, что она не могла быть одновременно и ребёнком и женщиной: мораль среднего обывателя этого допустить не могла. Мне оставалось только похвалить самого себя за то, что у меня хватило ума и такта не расспрашивать Линду о причинах её отчаяния, и я не дал ей возможность подумать, что утешаю её только из-за своего неведения.
- Тебе не кажется, что пора было бы и перекусить? - спросил я.
- С удовольствием, — застенчиво улыбнулась мне Линда, — только надо предупредить дежурного о сломавшейся двери.
Я взял её под руку, и мы направились на поиски коридорного.
- Будьте добры, подскажите, как вызвать слесаря, чтобы починить дверь в номере мисс Джонсон — обратился я к первому встретившемуся нам молодому парню в ливрее.
- Вот ведь стерва, уже успела подцепить себе американского хахаля, — услышал я вдруг в ответ совершенно неожиданно для себя. Возможно, что избыток впечатлений от сегодняшнего утра всё-таки сумел взвинтить мои эмоции до предела, потому что моя ответная реакция была молниеносной и практически бессознательной: сильный удар левой в челюсть уложил зарвавшегося нахала в глубокий нокаут.
- За что Вы его? - резко отстранилась от меня испуганная Линда.
- Но он же оскорбил вас, — недоумённо посмотрел я на неё.
- Извините меня, Джон — примиряюще положила она свою руку на моё плечо. - Он действительно что-то сказал, но что я просто не расслышала. Ещё раз спасибо вам, но надо ему помочь.
- Сейчас, Линда, — кивнул я ей и рывком посадил начавшего приходить в себя парня в стоявшее рядом кресло.
- Что здесь происходит, господа? — услышал я из-за спины чей-то мужской голос и, обернувшись, увидел одетого в чёрный смокинг пожилого служащего, удивлённо рассматривающего нашу компанию.
- Ваш служащий оскорбил мою даму, и я не смог удержаться, - объяснил я ему происходящее.
- Мы примем надлежащие меры, сэр, и сурово накажем провинившегося, — веско заверил меня старший администратор.
Я предложил Линде руку и даже успел сделать несколько шагов в сторону выхода, когда до меня долетала отчетливо произнесённая фраза:
- Станем мы еще парню жизнь портить из-за этой шлюхи, жди, дожидайся!
- Немедленно извинитесь перед дамой! — резко обернулся я к старику. - Я ничего не говорил! - закричал он испуганным старческим фальцетом. Оставьте меня в покое! Полиция! Полиция!
Не прошло и двадцати минут, как я уже сидел напротив толстого полицейского инспектора, комически серьёзно рассматривающего мои документы.
- С документами всё в порядке, мистер Блэк, — удовлетворённо констатировал он.
- Вы знаете, я как-то в этом и не сомневался, — не скрывая иронии проворчал я ему в ответ.
- И всё-таки мне не понятно, что здесь у Вас произошло, - задумчиво продолжил свой монолог флегматичный офицер. Вы совсем не похожи на обычного хулигана, док.
- Надеюсь, — снова не выдержал я.
- Больше того, хотя у меня и нет свидетелей Ваших разговоров, но кое-что в тоне ответов Ваших обвинителей наводит меня на мысль, что и они что-то утаивают или не договаривают до конца. Давайте попытаемся закончить это дело полюбовно: Вы заплатите коридорному за починку зубов и не позже завтрашнего утра покинете и нашу гостиницу, и наш город. Согласны?
- Конечно, согласен! Спасибо Вам офицер за справедливость, — поблагодарил я его и наклонился, чтобы расписаться в протянутом мне протоколе.
- Да,… за такую девку я и сам бы смог съездить кому-нибудь по зубам, — вдруг раздумчиво произнёс офицер над моей головой.
- Вы сказали; девку? - немедленно снова взорвался я, бросая перо. - Извините, сэр, я, кажется, действительно произнёс вслух свои мысли. Старею, сэр, старею. Но, честное слово, мои слова не выражали ничего, кроме восхищения красотой вашей спутницы.
- Извините и меня, офицер — невольно улыбнулся я. - Мне действительно противопоказан климат Вашего города, и я постараюсь как можно скорее с ним распрощаться.
Мы раскланялись, и я, наконец, снова смог увидеть Линду, о которой так соскучился, как будто не видел её, по крайней мере, целую вечность.
- Ах вы мой Зевс-громовержец! - бросилась мне навстречу Линда, совсем по детски неуклюже целуя меня в щёку. - Слава богу, всё кончилось благополучно. Теперь я вас ни на шаг не отпущу, - пригрозила она мне.
- А я и не уйду, … если только вы мне это позволите? — полушутливо, полусерьёзно спросил я у неё.
- Стоит вам только не позволить, как вы опять чего-нибудь натворите, - прижалась она ко мне на ходу. - А знаете, ресторан при гостинице ещё до сих пор закрыт. Давайте посидим пока в каком-нибудь кинотеатре?
Мы завернули в ближайший кинозал, даже не удосужившись посмотреть на название демонстрируемого в нём фильма. Свет в зале был выключен, но фильм еще не начался, и мы спокойно смогли выбрать себе места у самого кинопроектора. Не смотря на раннее утро зрителей было довольно много, сказывался как видно курортный характер этого городка.
- Ой, да это же мой фильм, — тихонько вскрикнула Линда, увидев первые титры.
- Вот сейчас увидим, так ли вы хороши на экране, как в жизни,—прошептал я ей в ответ на ухо.
Почти с первых же кадров фильма зал захлестнула волна человеческих голосов:
- Вот это баба, так баба!
- Ну и задница же у неё!
- Хотел бы я переспать с ней хотя бы один раз!
- Почему это её не раздели в фильме, как на фотографиях?
Я вспоминаю только самые деликатные из высказываний, услышанных мною за те считанные минуты, пока я пытался разобраться, что происходит: действительно в зале собралась огромная толпа хулиганов, или я всё-таки болен и страдаю от обыкновенных слуховых галлюцинаций. Естественно, что сам я смотрел в это время не столько на экран, сколько на Линду и на своих соседей.
При появлении первых выкриков Линда как-то напряглась и явно стала прислушиваться, как обычно это делают, когда хотят уловить смысл очень тихого шепота. Но по мере нарастания шквала похабщины она сначала как-то странно обмякла, а затем, схватившись за голову, вскочила и бросилась бежать по проходу на выход. Я сумел догнать её только в вестибюле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: