Alena Karpova - o 2cb5a07abd7d1c8f

Тут можно читать онлайн Alena Karpova - o 2cb5a07abd7d1c8f - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Alena Karpova - o 2cb5a07abd7d1c8f краткое содержание

o 2cb5a07abd7d1c8f - описание и краткое содержание, автор Alena Karpova, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

o 2cb5a07abd7d1c8f - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

o 2cb5a07abd7d1c8f - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alena Karpova
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

вляпаюсь... Сведения от покойного Джогли я успешно получил, а проблемы

мелкой деревеньки не столь уж и существенны. Найдется ли пропавший

единоглаз (которого я уже благополучно порешил), удастся ли Фелагее

воплотить свои злодейские планы местного пошиба в жизнь... мне-то

собственно какая разница? Награда ерундовая, а риск нарваться на

божественное проклятье весьма серьезен... блин...

- Да знаю что на месте! - обиделся Стехан - Я про старика Джогли!

Увиделся с ним? Разузнал ли чего про невестку его проклятущую?

- Ик! Джогли? - пьяно удивился сидящий рядом веснушчатый парень - Так

он же помер! Иль поминки не по нему?

- Да помер он, помер - досадливо отмахнулся торговец - Ты пей давай, да в

чужие разговоры носа не суй! Росгард, ну что? Удалось ли что?

- Угу - тяжело вздохнул я, медленно поднимаясь на ноги - Удалось.

Нелегкое решение я уже принял и сейчас всячески себя ненавидел.

- И что удалось?

- А вот сейчас и узнаешь - пообещал я, выпрямляясь во весь рост и упирая

руки в бока - Сейчас. Кхм-кхм... Уважаемые люди! Э-э-э... попрошу минутку

внимания!

На мое робкое покашливание не обратили ни малейшего внимания. Только

Стехан удивленно смотрел на меня снизу вверх. Остальные продолжали

заниматься своими делами, словно и не заметив моей попытки. Ладно...

Вдохнув побольше воздуха, я рявкнул во весь голос:

- Уважаемые! Але! На меня посмотрите!

На этот раз подействовало. Витающий над столами гул стих и я оказался

под перекрестьем множества вопросительных взглядов.

- Жители Мшистых Холмов! Сегодня, я чужеземец Росгард, пришел к вам с

важной вестью!

- О! Росгард! - подскочил со скамьи староста и жадно поинтересовался -

Никак нашелся единоглазик наш обережный? Нашелся красавец?

- А? Да нет, погодите вы со своим оберегом - отмахнулся я - Моя весть

касается старика Джогли, которого сегодня оплакиваем мы все вместе. И

весть я принес печальную, касательно обстоятельств его смерти.

Произнося эти слова, я не сводил глаз с Фелагеи и едва сдержал

облегченный вздох, когда заметил, что она заметно напряглась. Правда тут

же оправилась, вновь вернула на лицо улыбку и бросила на Алишану

быстрый и как мне показалось, злорадный взгляд.

Да и вообще, вокруг повисла напряженная тишина и как не удивительно,

большинство собравшихся косились именно на красотку Алишану и вновь

переводили взгляд на меня. "Ну ни фига же себе" - мысленно присвистнул я -

"Да они все уверены, что в смерти старика повинна именно его невестка".

Вот и кому теперь верить? Самой жертве, которая сама толком ничего не

знает? Или свято уверенному большинству?

- Так чего ты сказать-то хотел, чужеземец? - с явным недоумением спросил

староста, удивленный заминкой в моих словах.

Откашлявшись, я открыто взглянул на Фелагею и продолжил:

- Уважаемый торговец Стехан поручил мне важное дело - выяснить, своей

ли смертью умер всеми любимый старик Джогли, а если это не так, то

узнать, кто именно повинен в его смерти. И сегодня ночью я побывал на

кладбище, где встретился с духом Джогли и все выяснил. И я хочу сказать!

Старик Джогли умер не своей смертью! Его убили!

Сидящая рядом с мужем Алишана сжалась, глядя на меня испуганными

глазами и вцепившись пальцами в край глиняной тарелки. Нет, не угадала

ты...

- Вот так - удовлетворенно крякнул торговец, опрокидывая в себя

содержимое кружки.

Не обращая на него внимания, я продолжил:

- И я знаю имя убийцы!

Сидящие за столами одновременно ахнули и с жадным интересом

уставились на меня. Убедившись, что добился должного эффекта, я

развернулся и наставил на вздрогнувшую Фелагею палец:

- Тебя! В смерти ни в чем неповинного старика Джогли я обвиняю тебя,

Фелагея отравительница! Ты убийца!

- Ох ты... - выдавил подавившийся пивом торговец - Последнюю кружку ты

зря выпил, друг Росгард. Лишней она была!

- Ничего не лишней! - отмахнулся я, прислушиваясь ко все нарастающему

гомону толпы и не сводя взгляда с побелевшей Фелагеи. Ой не ожидала ты

такого... ой не ожидала.

Не давая деревенским опомниться я грохнул кулаком о столешницу,

заставив задребезжать посуду и громогласно рявкнул:

- Я не хочу тратить время на пустые пересуды! Повторяю - старик Джогли

убит своей соседкой Фелагеей! И с первыми лучами солнца я призываю тебя,

Фелагея, на суд богов! Там, у храма, перед ликом белокаменной богини

Гелионы я повторю свои слова стоя напротив тебя и пусть божество вынесет

свой справедливый приговор. С рассветом я буду ждать у храма! И если

Фелагея неповинна, а мои слова лживы, то ей нечего бояться и весь гнев

богов падет на меня! Я все сказал! А сейчас продолжайте поминать старика

Джогли, добрые люди!

Кивнув на прощание, я подцепил с тарелки целую жареную курицу и круто

развернувшись, пошел прочь, направляясь к деревенской гостинице.

Я уже успел выйти за калитку и пройти с десяток шагов, когда за моей

спиной послышался взвившийся к ночным небесам пронзительный вопль:

- Не виноватая я!

"Точно" - согласился я - "Он сам пришел".

Угу. И ядовитых грибочков сам попросил.

- Алишанка подлая в смерти его повинна! Она! Не я!

- Вот завтра все и узнаем - глухо пробормотал я, краем уха прислушиваясь

к воплям опомнившейся Фелагеи.

Добравшись до гостиницы, я поздоровался со скучающей девушкой за

стойкой и даже поболтал с ней на пустячные темы. Чтобы ей не так печально

было сидеть в пустом коридоре. И уж затем, устало ввалился в свою личную

комнату и плюхнулся на пол. На сегодня все дела закончены. Теперь пора

возвращаться в реальный мир и поспать хотя бы пару часов. А затем снова в

Вальдиру, на суд богов. Но сначала...

Подтащив к себе заплечный мешок, я споро достал оттуда вещички Сквика

и занялся ревизией. Для возвращения хорошего настроения и снятия

усталости нет ничего лучше чем любование вещичками доставшимися тебе

бесплатно.

Первым делом осмотрел одежду и недовольно скривился. Нет, шмот

неплохой, но с абсолютно ненужными мне бонусами. И куртка и штаны и

даже обувь - все в ловкость. Интересно, это какое же у Сквика тогда

распределение характеристик? Не похоже что он вложил много баллов в

телосложение, слишком уж легко я его вынес. Значит, делал упор на силу и

ловкость. Чистый урон и ускользание от вражеских физических атак. Плюс

экипировка повышает и без того имеющуюся ловкость. Раскач неплохой и

давно уже известный. Вот только действенен он против других игроков-

физовиков, а против мага... поэтому-то Сквик и заорал тогда "Ты маг!". Явно

не обрадовался он этому открытию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Alena Karpova читать все книги автора по порядку

Alena Karpova - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




o 2cb5a07abd7d1c8f отзывы


Отзывы читателей о книге o 2cb5a07abd7d1c8f, автор: Alena Karpova. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x