Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ
- Название:МЁРТВ НАВЕКИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:notabenoid.ru
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ краткое содержание
МЁРТВ НАВЕКИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всколыхнулась новая волна возгласов. Привели Клода и Стива Ньюлина, их нашли по следу в зарослях, который оставил фургон.
Клод был сильно ранен. Гласспорт как минимум один раз достал его ножом, а Стив Ньюлин врезал кулаком по лицу.
Они заставили Ньюлина помогать ему идти, это бесило его больше всего.
Когда они поравнялись со мной так, чтобы оказаться в пределах слышимости, я произнесла:
– Клод. Человеческая тюрьма.
Он сосредоточился, хоть я и не смогла прочитать его мыслей. А потом до него дошло. Ему как будто сделали инъекцию вампирской крови, и он слетел с катушек.
С новым приливом энергии он развернулся к Ньюлину, с огромной силой швырнул того на землю, а потом прыгнул на ближайшего доброго самаритянина, человека в рубашке "Салли Стомпин", и добрый самаритянин его застрелил насмерть.
Второй готов.
В довершении всего, Клод так швырнул Стива Ньюлина, что от силы удара у него раскололся череп. Я слышала, что он умер той же ночью в больнице Монро, куда его привезли, после того, как стабилизировали в "Кларисе".
Но перед смертью он признал свою роль в убийстве Арлин. Может быть, Бог его простил. А я нет.
Третий готов.
После разговора с полицией, Сэм отвез меня в больницу. Я поинтересовалась, как там Хавьер, он был в хирургии. Врач, осмотревший мою руку, сказал к моему облегчению, что повязки будет вполне достаточно.
Я хотела вернуться домой, так как провела достаточно времени в больницах и достаточно пугающих ночей.
Сейчас все, кто хотел причинить мне вред, были мертвы. Я не была ни счастлива, ни страдала по этому поводу. Любой из них был бы рад, если бы я была в могиле.
Я была потрясена своим похищением из "Салли Стомпин". Через несколько дней позвонила сама Салли.
Она сказала, что отправила мне подарочный сертификат на десять напитков за счет заведения в качестве компенсации и предложила подарить новую пару ковбойских сапог, так как мои уже никогда не будут прежними после полета сквозь кукурузное поле. Я оценила ее жест, правда, теперь я совсем не уверена, что когда-нибудь захочу потанцевать.
И я знала, что больше никогда не смогу еще раз посмотреть фильм "Знаки".
Не было никакой возможности поблагодарить каждого из тех, кто выскочил из бара и помчался на своих грузовиках разыскивать фургон. По меньшей мере, пятеро из них поехали на юг, чтобы попытаться перекрыть дорогу Клоду, если он изменит свой путь. Как сказал мне бармен: – Мы дышали тебе в спину, маленькая леди.
Эта маленькая леди была благодарна. Благодарна так же и за то, что из всех людей, которые услышали, что я сказала Клоду в лицо, только бармен из "Салли Стомпин", выстреливший в него, улучил момент в ожидании полиции и спросил, что я имела в виду.
Я объяснила так просто и коротко, как только смогла:
– Он не был человеком, и я знала, что он провел в тюрьме для людей столетие или больше. Это было бы для него кошмаром.
Это все, что я должна была сказать.
– Мне пришлось стрелять в него только из-за того, что ты это сказала, – ответил мужчина серьезно.
– Если бы у меня была пушка, я бы сделала это сама, – вот все, что я могла ответить.
– Ты же понимаешь, он бы продолжал преследовать тебя до тех пор, пока его не остановят.
Я прочла в его мыслях, что он ветеран войны и уже убивал людей. И надеялся, что ему не придется убивать снова. И с этим мне придется жить. И ему тоже.
ГЛАВА 22
Я пошла на работу на следующий день. И так уже достаточно пропустила. Не скажу, что это был легкий день: у меня было несколько приступов паники.
Они случились, даже если бы я осталась дома, а в баре у меня получилось выяснить, что Хавьера выписали из хирургии и он идет на поправку.
Присутствие Сэма ободряло. Он следил за мной вглядом, как если бы постоянно думал обо мне.
Я вернулась засветло и была рада попасть домой, заперев за собой дверь. Не так радостно было обнаружить мистера Каталиадеса и Дианту в доме, но я почувствовала облегчение, когда увидела, что Барри с ними.
Он ужасно выглядел, и было очень жаль, что он не может исцелить себя подобно тому, как могут демоны. На самом деле, я была уверена, что у Барри повреждены одна или две кости на лице и сломана рука.
Он был в синяках, весь опух и двигался с мучениями.
Они уложили его на кровать в комнате для гостей, и я с ужасом осознала, что до сих пор не сменила постельное белье, на котором спали Амелия и Боб.
Но после оценки физического состояния Барри, я поняла, что не стоит беспокоиться о грязных простынях. Сам он больше беспокоился о том, как писать без крови.
– Мне так хреново, – сказал он потрескавшимися губами. Дианта взглядом попросила меня дать ему немного воды, очень осторожно.
– Тебе надо в больницу, – сказала я, – ты можешь сказать, что тебя сбила машина, когда ты переходил улицу, или что-то вроде того. И ты был без сознания.
Конечно, это прозвучало как совершенный бред. Не нужно быть грамотным врачом, чтобы понять, что Барри избит, а не сбит машиной, но мне стало дурно от мысли, что придется это объяснять.
– Это не проблема, – ответил Барри, – я скажу, что на меня напали. Это более или менее похоже на правду.
– Значит, Ньюлин и Гласспорт схватили тебя. Что они надеялись выбить из тебя?
Он попытался улыбнуться, и это смотрелось жутковато.
– Они хотели, чтобы я сказал им, где Хантер.
Я поспешно присела. Мистер Каталиадес шагнул вперед, его лицо помрачнело.
– Это хорошо, что они все мертвы. Ньюлин, Гласспорт и фейри.
– Это он рассказал им, – произнесла я. Было почти смешно, как сильно меня ранило то, что Клод предал ребенка.
– Им заплатили не деньгами, – сказал мистер Каталиадес. – Не это заставило их вопреки здравому смыслу пытаться тебя схватить.
Эти двое знали, что Клод хотел тебя убить, и очень хотели, чтобы так и случилось. Но им нужен был мальчик. Чтобы использовать в своих махинациях.
Меня захлестнула волной чудовищность этого преступления. Я больше не чувствовала ни вины, ни сожаления по поводу их смерти, даже при мысли об отставном военном, застрелившем Клода.
– Как вы нашли Барри? – спросила я.
– Я слушал его, – просто сказал мистер Каталиадес, – Мы с Диантой искали, следуя за импульсами его мозга, как за сигнальным маячком. Он был один, когда мы нашли его и забрали. Мы понятия не имели, что они отправились за тобой.
– Мы-не-знали, – печально сказала Дианта.
– Вы все сделали правильно, и вы лучшие. Я ваша должница.
– Нет, – возразил мистер Каталиадес, – ты ничего не должна мне.
Я взглянула на Барри. Ему надо было уехать отсюда, нужно было место, чтобы подлечиться. Его арендованная машина находилась на окраине Бон Темпс, и мне пришлось отогнать ее обратно на прокатную парковку. У него не будет средства передвижения, но он был и так слишком ослаблен, чтобы водить самостоятельно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: