Unknown - i ff43021131894572
- Название:i ff43021131894572
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - i ff43021131894572 краткое содержание
i ff43021131894572 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Надо все их вместе сжать.
JONATHAN BING
Poor old Jonathan Bing
Went out in his carriage to visit the King, But everyone pointed and said,
"Look at that! Jonathan Bing has forgotten his hat!"
Poor old Jonathan Bing
Went home and put on a new hat for the King.
But up by the palace a solder said,
"Hi! You can't see the King, you've forgotten your tie!”
Poor old Jonathan Bing. He put on a beautiful tie for the King, But when he arrived the guests said,
"Ho! You can't come to the court in pyjamas, you know."
Poor old Jonathan Bing
Went home and wrote a short note to the King: “
Will you excuse me, I won't come to tea, For home's the best place all people like me!"
A short note
МИСТЕР БИН
С
таренький Джентльмен Джонатан Бин
Пошёл к королю во дворец один.
Ему же сказали, что он очень мил,
Но шляпу наверно он дома забыл.
Старенький джентльмен Джонатан Бин
За новенькой шляпой пошел в магазин.
Но вредный охранник в Палатах сказал,
Что галстук он утром не повязал.
Старенький джентльмен Джонатан Бин
За галстуком новым пошел в магазин.
Охранник же сделал прощальный жест,
Сказал: «Посмотрите! Ведь Вы в неглиже!»
Тогда Джонатан Бин пошёл домой,
Послав королю петит большой:
«Король! Извините, я к Вам не пришел.
Ведь дома получше я место нашел!»
NO, REALLY!
At evening seven little goats
Came and were taking a eat.
And each ones went to the bed
With dressed slippers on legs .
Till a cock will be sing at dawn,
They will not jumping still.
If you isn't true about it,
You will not be sleep!
НЕ МОЖЕТ БЫТЬ
С
емь маленьких осликов cели за стол
И каждый свой ужин съел.
И каждый из осликов встал и пошел
В своих мягких тапках в постель.
Пока до утра не пропел петушок,
Не станут скакать они.
Кто сказке не верит, тому дружок
Никак не увидеть сны!
A WISE OLD OWL
A wise old owl sat in an oak.
The more he heard, the less he spoke.
The less he spoke, The more he heard.
Follow the example of the old wise bird.
МУДРАЯ СОВА
На дубе старая сова
Сидит в дупле и, словно спит.
Чем больше слышала она,
Тем меньше людям говорит.
Чем долее сова молчит,
Тем больше может услыхать.
Пример совы нам говорит,
Молчанье мудро соблюдать.
THE LION AND THE MOUSE
ook at the lion. He is wild animal. He is called the king of the animals, because he is Lvery strong. You can see a lion in the Zoo.
A lion is very big, but a mouse is quite small.
Everybody knows what a mouse is like.
ЛЕВ И МЫШЬ
Лев - сильнейший царь зверей,
Но совсем не ест мышей.
Каждый знает, почему
Мышь не хочется ему.
Потому что в крупный рот
Мышь никак не попадет.
МЫШЬ
Н
е правда ль,
Мышка хороша?
Стройна,
Чертами превзошла
Любого из Китайских дож.
И ушки розовые всеж.
И зубки белые в устах,
Гуляет по ночам в кустах.
MICE
Хоть одаренность
I
Видно всем,
С ней не хотят
Дружить совсем.
think, mice
Никто не видит плюс ее,
Are rather nice.
Хорошее зовет враньем.
Their tails are long.
Хоть каждый это говорит,
Their faces small.
Он мышке не испортит
They haven't
Вид!
any Chins at all.
Their ears are pink,
Their teeth are white,
They run about
The house at night.
They nibble things
They shouldn't touch
And no one seems
To like them much.
But I think mice Are
nice.
A CHEERFUL OLD BEAR
A cheerful old bear
At the Zoo
Could always find
Something to do.
When it bored him to go
On a walk to and fro,
He reversed it, and walked
Fro and to.
МЕДВЕДЬ В ЗООПАРКЕ
Медведь нашел себе занятие
Решил ходить туда - сюда.
Когда устал, ему бы размяться,
Заняться спортом не беда.
Весь день он ходит
Вправо - влево,
Перевернулся, снова встал.
Хоть в спорте
Он не станет первым,
Но он и сил не потерял.
MRS. POFF
МИССИС ПОП
O
З
n the Mount of
а ущелье Болибофф
Bollyboff
Отправлялся мистер Поп.
Lived the tailor,
Как то раз его жена
Mr. Poff.
Оставалась ждать одна.
One fine day his wife
Села на балкон вязать,
was sitting
А по правде загорать.
On the balcony
Стул упал и миссис Поп
and knitting:
Повредила голеностоп.
Dawn she fell
– and he said: Доктор ей велел сказать:
"Quick, a needle Надо срочно спицы взять.
and some thread!" Спицы в нитки завернем, When he'd stitched
Ногу миссис Поп спасем.
with might and main,
Мальчик Майк спешил
Mrs. Poff could
домой,
walk again!
Не заметил столб
Mike was in such
Большой.
a harry that he did not see
Майк свалился у столба,
The big stone.
Заболела голова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: