Ann McMan - DUST
- Название:DUST
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ann McMan - DUST краткое содержание
DUST - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марго никак не могла успокоиться.
"Я серьезно говорю, Энди. Если я обнаружу, что ты мне врал насчет смерти Тома, я..."
Он оборвал ее. "То, что ты сделаешь, Майя? Заставишь приехать одного из твоих 'родственников' и перевезешь меня в пыточный подвал вашей семьи в Лахоре?"
Она ничего не ответила, но ее взгляд был холодным и твердым.
"Посмотри правде в глаза", продолжил он. "Ты столько же в это вложила, сколько и я. Пока мы не знаем, кто за этим стоит, мы должны сохранять спокойствие".
Она пристально смотрела на него минуту, затем отодвинула стул и встала.
"Просто помни, что я сказал".
Она повернулась и пошла прочь, оставив его одного с туфлями.
Он вздохнул.
Эван Рид.
И лыжи. Чертовы лыжи.
Мать твою.
ГЛАВА 22.
В четверг утром пошел снег. Он был редким и не обещал нападать много, но его было достаточно, чтобы соблазнить двух женщин после завтрака выйти на свежий воздух. У Джулии была назначена конференц-связь в 11-00, но они решили воспользоваться остатками утра и прогуляться по открытому полю позади дома Эван.
Для Джулии ландшафт выглядел сверхъестественным, как будто был снят прямо с полотна картины Эндрю Уайета (48) - унылое, но красивое создание, нарисованное редкой и неизменной палитрой. Когда она так и сказала, Эван рассмеялась.
"Что смешного?" спросила Джулия. Ее дыхание выводило узоры в холодном воздухе. Они тащились вдоль русла ручья, который разделял землю Эван и соседнюю ферму.
"Нет - это проницательно. И иронично". Эван махнула рукой назад, в направлении холмистой местности на восток. Снег почти перестал падать, и луч солнца начал просматриваться сквозь голые деревья. "Это ферма Кеурнер всего лишь в двух километрах отсюда, за этим подъемом". Она игриво ткнула Джулию, когда они шли рядом. "Полагаю, твоя бабушка не единственная Донн, одаренная способностью интуитивно чувствовать изобразительное искусство".
Джулия улыбнулась. Ее синие глаза были такими же яркими, как и единственный кусочек неба, который выглядывал из густого покрова облаков.
"Льстец".
"Да, я такая", согласилась Эван. "Я бы сказала все, что угодно, чтобы залезть в твои штаны".
Джулия подняла перед куртки и оттянула пояс ее безразмерных джинсов Кархат, которые Эван одолжила ей этим утром. Когда-то они принадлежали ее деду, и на счастье Джулии, он был на треть метра выше Эван.
"Ну, кажется, тут вполне хватит места для нас двоих".
Эван воспроизвела наигранную попытку заглянуть внутрь штанов Джулии.
"Знаю. Мне повезло".
Джулия одернула куртку вниз и шлепнула Эван по руке.
"Подлиза".
"Знаю. Тебе повезло".
Джулия закатила глаза. Они продолжили свою прогулку дальше.
"Ты же знаешь, я не могу остаться здесь навсегда".
Эван обдумала спокойные слова Джулии. Солнце, пытающееся пробиться сквозь облака, снова исчезло, как будто невидимый режиссер специальных эффектов подал реплику, чтобы его выключили.
"Знаю".
Она предположила, что сейчас самое время поговорить о ее плане по отвлечения внимания Энди от Джулии. Правда, она была не очень уверена, что ей удастся вывернуться при объяснении, как она собирается это сделать.
Джулия снова начала разговор.
"Так что же нам делать?"
Эван взяла ее за руку, пока они гуляли. "Я получила согласие Дэна на встречу с Энди в понедельник".
Джулия выглядела удивленной. "И к чему это приведет?"
"Ни к чему, если ты мне не поможешь и не выйдешь на первый план".
Джулия выглядела раздраженной. "У меня плохое предчувствие".
Эван сжала ее локоть через тяжелую куртку. "Не бери в голову. Помни, что я обещала никогда не принуждать тебя делать то, на что ты не согласишься сама".
"Знаю. Вот это меня и беспокоит".
"То есть?"
"То есть, если я не соглашусь участвовать, то все закончится тем, что ты попадешь в беду".
Эван не хотела говорить ей, что истина лежала ровно в 180 градусах от ее утверждения. Поэтому она и не стала.
Джулия вздохнула. "Как я понимаю, это означает, что ты хочешь, чтобы я продолжала настаивать на своем фиктивном примирении с Энди?"
Эван кивнула.
"Боже". Она поглядела на Эван. "Что заставляет тебя думать, что он это не раскусит? И что заставляет тебя думать, что он не знает, где я прямо сейчас?"
"Это не важно, Джулия. Я хочу, чтобы Энди знал, что у тебя связь со мной. Я хочу, чтобы он думал, что я преследую тебя. Фактически, я намерена дать ему, и любому, кто может обратить на это внимание, несколько чертовски неопровержимых доказательств".
"Мне стоит знать, что это должно значить?"
"Скорей всего нет".
Джулия расстроено махнула рукой. "Меня это не устраивает".
"Я знаю, милая. Но мне нужно, чтобы ты доверяла мне".
"Да я доверяю тебе. Я не совсем уверена, что доверяю себе. Мне редко удавались уловки".
"Если это правда, тогда тебе лучше не знать деталей. И тебе не придется много притворяться".
Джулия явно рассердилась. "Как ты может быть так спокойна насчет всего этого?"
Эван улыбнулась ей. "Я стараюсь быть, когда это важно".
Джулия остановилась и развернулась к ней лицом. Она выгнула бровь. "Где-то я это уже слышала раньше?"
Эван покачала головой. "Даже и представить не могу, где".
Джулия прислонилась лбом к Эван. "В пятницу я должна вернуться в Нью-Йорк".
"Это я тоже знаю".
"Но до этого времени я могу остаться здесь вместе с тобой и Стиви".
Эван кивнула.
"Ты нервничаешь из-за того, что я буду здесь, когда она вернется домой?"
"Нет".
"Нет?" у Джулии промелькнуло сомнение.
Эван покачала головой. "Стиви смышленая и сообразительная. Она прекрасно с этим справиться".
"Она привыкла к ночным гостям?"
Эван отступила назад и посмотрела на нее. Поведение Джулии казалось достаточно свободным, но она подумала, что за вопросом может прятаться некоторая зарождающаяся неуверенность.
"У меня никогда не было ночных гостей. Никогда. Вот почему она поймет, что это важно, и она хорошо к этому отнесется".
Джулия опустила глаза. "Не слишком ли мы много требуем от ребенка в 14 лет?"
Эван рассмеялась. "Не от этого ребенка".
Джулия улыбнулась.
Эван взяла ее за руку. "Ну же. Давай возвращаться. Не знаю, как у тебя, но у меня ноги заледенели".
"Твои ноги всегда ледяные".
Эван глянула вниз на ее ботинки. Потом посмотрела на ноги Джулии.
"Ага ... и почему так? Ты никогда не замерзаешь, и ты всегда носишься по дому босиком".
Джулия пожала плечами. "Наверное, у меня горячая кровь".
"Да уж".
Джулия взяла ее под локоть, пока они шли назад, вдоль ручья, к дому.
"Здесь красиво".
"Я тоже так считаю".
"Я рада, что у тебя был этот дом, ты тут росла. У меня нет никакого места, которое я могла бы назвать настоящим домом, как ты этот".
Эван притянула ее ближе. "Я сожалею об этом".
"Не сожалей. Есть то, что есть. Я справилась".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: