Уильям Гибсон - Нулевая история

Тут можно читать онлайн Уильям Гибсон - Нулевая история - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Гибсон - Нулевая история краткое содержание

Нулевая история - описание и краткое содержание, автор Уильям Гибсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нулевая история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нулевая история - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Гибсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

железнодорожной платформе, и пили всегда из настоящей посуды, фарфоровой или

стеклянной, сделанной во Франции. Может быть это Старбакс привез моду пить на

ходу подумала она? Сомнительно. Вряд ли это они, не так уж они и давно здесь. Скорее

это МакДональдс.

Ее античный продавец джинс впечатлительный и с косичками был занят с покупателем.

Перед ними лежала пара древних комбинезонов, на которых дырок похоже было

больше чем ткани. Он выглядел так, словно к краям прямоугольной оправы его очков

навешены дополнительные линзы. Ее он не заметил.

Здесь же, за надувной оранжевой мебельню шли похороны, а Олдувай Джордж весело

вышагивал на их фоне улыбаясь во все лицо.

Четыре японских мужчины в темных костюмах без улыбок на лице, между ними

черный гроб или сумка с телом.

Они прошли мимо нее, а вот Джордж остановился и с явным удовольствием взял один

из стаканов из ее руки. — Спасибо тебе огромное.

— Сахар?

— Нет, спасибо. — Он жадно отхлебнул напиток.

— Это кто? — Она через плечо показала на мрачную четверку с их ношей, которые уже

исчезали из поля зрения спускаясь по лестнице.

Он опустил стакан, вытер губы обратной стороной своей потрясающе лохматой руки.

— Охрана покупателя Мере. В сумке весь Шанель. Без остатка. Запакован старинной

тканью. А Мере здесь, — и добавил — с покупателем.

Она увидела еще двух охранников в черных костюмах. Покупатель, как она в первый

момент подумала оказался мальчиком лет двенадцати, одетый как ребенок в каком-

нибудь архаичном комиксе. Обтягивающие, похоже шелковые желтые шорты до

середины бедра, желтые ботинки детского фасона, только большого размера. Выглядел

он кисло-раздраженным. Лицо второго было представляло собой легкую, небрежную

небритость. Он разговаривал с молодой стройной женщиной в джинсах и белой блузке.

— Дизайнер, — сказал Джордж, после второго жадного глотка. — Хараюки. Сказочная

коллекция.

— Шанели?

— Похоже не только. Я думаю Мере он понравился.

— С чего ты взял?

— Он все еще жив.

Угольно-серые силуэты фона выглядели теперь голыми.

Дизайнер развернулся, а два оставшихся черных костюма последовали за ним.

— Все люди покупающие Шанель выглядят так? — спросила Холлис, когда они

прошли мимо.

— Никогда раньше не продавал такого. Пора тебе знакомиться с Мере.

Он повел ее за оранжево-мебельные пузыри.

Меридит Овертон листала что-то вдоль горизонтально расположенного экрана Айфона, выщипывая биты информации. Пепельная блондинка, широкие серые глаза. Она

посмотрела на них. — Уже в банке, в Мельбурне. Прямой перевод.

— Отлично получилось мне кажется? — Джордж широко улыбался.

— Просто замечательно.

— Поздравляю, — сказал Холлис.

— Холлис Генри, — представил ее Джордж.

— Меридит Овертон, — она сжала руку Холлис. — Мере. Приятно познакомиться.

Холлис догадалась что ее джинсы были Хаундсами, узкие и слишком длинные,

заношенные и морщинистые, а не закатанные, и мужская помятая белая оксфордская

рубашка, которая сидела слишком хорошо, чтобы быть в действительности мужской.

— Им не понравились кошельки и сумочки, — сказала Меридит. — Только костюмы.

Но у меня есть запасной вариант с их продажей. Покупатели где-то здесь на ярмарке.

— Она убрала телефон в карман.

Холлис боковым зрением увидела Милгрима, проходящего мимо. На боку у него висела

камера, и похоже что он ничего конкретного не искал и не осматривал. Она

проигнорировала его.

— Спасибо что согласились встретиться со мной, — сказала Холлис Меридит. — Я

полагаю вы знаете о чем я хочу поговорить.

— Чертов Клэмми, — сказала Меридит, беззлобно, — Вы о Хаундсе, не так ли?

— Не столько об изделиях, сколько о производителе, — ответила Холлис, пытаясь

увидеть реакцию Меридит.

— Не вы первая, — та улыбнулась. — Но я вам пожалуй много не скажу.

— Хотите кофе? — Холлис предложила Меридит свой стакан. — Я не трогала его.

— Нет, спасибо.

— Холлис мне открыла пару крайне полезных секретов, — вставил Джордж, —

Инчмэйла.

— Жуткий человек, — сказала Меридит Холлис.

— Так и есть, — согласилась Холлис. — Он очень этим гордится.

— Теперь я меньше беспокоюсь, — сказал Джордж.

Холлис попробовала представить себе Джорджа обеспокоенным и не смогла.

— Холлис по собственному опыту знает как Рег организует процесс. Она объяснила

мне это в перспективе.

Меридит взяла из рук Холлис кофе и осторожно глотнула его через отверстие в

пластиковой крышке. Ее нос сморщился. — Черный, — сказала она.

— У меня есть сахар.

— Вы сейчас пытаетесь на меня давить, — сказала Меридит Джорджу.

— Я пытаюсь, — сказал Джордж. — Я ждал пока у тебя будет очень хорошее

настроение.

— Если бы моя цена не устроила этого засранца, — ответила Меридит, — Я бы не была

сейчас в хорошем настроении.

— Точно, — сказал Джордж, — но его же устроила твоя цена.

— Я думаю он сам в эти костюмы наряжаться будет, — сказала Меридит. — Нет, он

конечно не педик. С ориентацией у него похоже все нормально. Но он настаивал на

том, чтобы я выдала ему все документы и что мы там нашли еще о прежнем владельце.

В таких подробностях, что мне душ захотелось принять. — Она снова глотнула

горячего черного кофе и вернула его Холлис. — Так вы хотите выяснить кто

разрабатывает Габриэль Хаундс.

— Хочу, — сказала Холлис.

— Симпатичная куртка.

— Это подарок, — парировала Холлис, что чисто технически было правдой.

— Сейчас вам придется здорово напрячься чтобы найти еще одну такую. Они не

производят их уже несколько сезонов. Да впрочем у них вообще нет сезонов в

привычном смысле этого слова.

— Вообще нет? — Холлис приложила определенное усилие чтобы не спросить кто

такие «они».

— Когда они снова начнут делать куртки, если вообще когда-нибудь начнут, они будут

в точности такие же, от кроя, до швов. Ткань может быть другой, но это только отаку

смогут понять. — Она начала собирать тонкие антикражные кабели, на которых висели

костюмы Шанель, пока все они не уложились в ее руке как странноватый букет

стальных розог.

— Я не очень все это понимаю, — сказала Холлис.

— Это такой вневременной подход. Отказ от участия в новшествах индустриализации.

Копать вглубь, а не в ширь.

Холлис вспомнила что Милгрим хотел что-то сказать, но она забыла что в точности.

Она посмотрела вокруг, в надежде обнаружить его в поле зрения. Но его не было.

— Что-то потеряли?

— Я не одна здесь. Но это не важно, продолжайте.

— Мне кажется я не должна вам об этом рассказывать. Возможно не должна. И в

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Гибсон читать все книги автора по порядку

Уильям Гибсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нулевая история отзывы


Отзывы читателей о книге Нулевая история, автор: Уильям Гибсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x