Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788

Тут можно читать онлайн Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 краткое содержание

o f2be50149fb33788 - описание и краткое содержание, автор Craig Lightfoot, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

o f2be50149fb33788 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

o f2be50149fb33788 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Craig Lightfoot
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

насчитывалось более десяти тысяч и все вместе они образовывали

один из самых больших по тоннажу промысловых флотов мира.

По словам того же Варда, только в фюльке( провинция по

норвежски) Тромс насчитывалось около полутора тысяч подобных

малышей. Для хождения и промысла в открытом море на

подобном корытце, да ещё с риском быть прихваченным нередким

в этих местах северным штормом, нужно было быть поистине

прирождённым моряком и рыбаком с хваткой морского волка

(частенько и волчицы). Таких отважных моряков суровая

красавица Норвегия ещё со времён викингов всегда рожала и

растила исправно.

Вард с нашей помощью спустил на воду сохнущую на берегу

лодку и мы в два приёма погрузились на баркас, забираясь на

борт,просто подтягиваясь на руках. Я несколько

переусердствовал,изображая Тарзана и в очередной раз

продемонстрировал чудеса "паганельской" ловкости. Лихость с

которой мне удалось закинуть на борт ногу стоила мне

целостности штанов. Старине Паганелю удалось в который раз

повеселить своих друзей. На этот раз треском рвущихся швов и

нежной синевой семейных трусов, радостно выглянувших на свет

божий.

Завибрировал корпус баркаса, загудел набирая обороты его

дизельный движок. Вард поднял якорь с помощью небольшой

лебёдки, которая использовалась и для выборки рыболовных сетей

и "Эидис" (так назывался баркас) , обогнув каменистый пирс,

178

вышел в Норвежское море. Как пояснил Верманд, Эидис это

женское имя и по норвежски означает богиня острова. Наша

морская дорога проходила вдоль берега, огибая скалистый мыс.

Вард, разумеется наизусть, без всякой карты, знал все отмели и

подводные препятствия, включая скалы и затонувшие у

Медвежьего корабли. Баркас двигался в непривычной для нас

близости от огромных, нависающих над нашими головами серых и

коричневых скал. Множество гагар и чаек, носились в пасмурном

небе тревожно крича и предупреждая друг друга о появлении

шумного, источающего гарь пришельца, вторгшегося в их мир.

Через час небольшим мы приблизились к уже знакомым нам

отвесным, высоким скалам, покрытым буро-зелёным лишайником.

Это они, словно легендарные Сцилла и Харибда сторожили вход в

уже несколько освоенный нами тайный фьорд. Для капитана

нашей "Эидис" на острове и в окрестностях не было неизученных

мест и Вард даже не снижал ход до малого, как это приходилось

делать нашему "Жуковску" на пару со сторожевиком "Сенье".

Покрутившись по по изгибам шхеры рыбачок вышел прямиком к

нашему уже почти родному Медвежьему крылу.

Высыпавший на палубу "Жуковска" экипаж встретил наше

явление радостным шумом, словно население острова Итака,

своего царя Одиссея и его спутников,после душераздирающих

приключений вернувшихся наконец с Троянской войны. Триумф

хитроумного Уллиса не задумываясь принял на себя наш славный

боцман. Он достойно, со сдержанной улыбкой принимал

дружеские похлопывания по плечам и тёплые приветствия.

Создавалось впечатление, что герой отсутствовал на родном борту

по меньшей мере несколько месяцев и его уже не чаяли увидеть

живым. Вперёд вышел капитан Владлен Георгиевич и ухмыляясь в

бороду не без сарказма заметил: "Ну что, жив товарищ Сухов и

баркас привёл? А это кто - Верещагин? , кивнул он в сторону

Верманда. Таможня даёт добро ? " Владлен, игнорируя

предложенную авансцену по мотивам произведений Гомера, явно

обыгрывал сюжет всенародно любимого "Белого солнца пустыни."

И то сказать, у старого моряка был верный глаз - Верманд Вард и

вправду чем-то походил на замечательного русского актёра

Луспекаева в роли таможенника Верещагина. Даже баркас был к

месту этой капитанской шутке.

179

Боцман усмехнулся в ответ, оценив начальственный юмор:

"Знакомься,Владлен Георгиевич. Верманд Вард, норвежский

рыбак, знаток местных тайных гротов и наш благоприобретённый

союзник." Капитан протянул норвежцу руку и они обменялись

рукопожатием. "Союзники всегда желанные гости. Прошу ко мне в

каюту "- Владлен взмахнул рукой в сторону судовой надстройки и

все трое, словно великие державные мужи чинно проследовали в

указанную резиденцию для межгосударственной встречи.

Через два с небольшим часа вся троица спустилась по трапу

надстройки на палубу носовой части "Жуковска". Баркас "Эидис"

как раз был пришвартован к левому свободному борту нашего

малыша - траулера, который по сравнению с соседом казался

внушительным,солидным рыбацким судном. Я обратил внимание,

что боцман Бронислав Устиныч чем-то изрядно расстроен. Его

знаменитые усы, обычно аккуратно подкрученные,обиженно

топорщились, словно усы пожилого тигра от которого ушла

добыча,а следом и молодая тигрица. Вообщем ,судя по всему,

переговоры в капитанской каюте, на которые, между прочим, были

приглашены так же старший помощник Савелий Кондратьевич и

старшина Семён окончились каким то неприятным для боцмана

решением.

Как выяснилось позже, Верманд Вард изложил собравшимся свой

план о том как, по выражению норвежца: " Вывести на чистую

воду чёртов У-бот "Брунгильду" - "ДжуманУ". В активе нашей

стороны имелись такие важные доказательства как :

магнитофонные записи разговоров Люци, Кранке и старпома

Штинкера, фотоплёнка с кадрами фрагментов старой и

новой( установленной "ремонтниками", то бишь экипажем

"Брунгильды") инфраструктуры бывшей германской базы

кригсмарине. Между прочим в наше отсутствие на "Жуковске" то

же не бездействовали и Семён ( благо позволял полярный день)

ещё раз исследовал вершину Медвежьего крыла и нашёл там

тщательно замаскированную небольшую спутниковую антенну.

Небольшой круглый колпак , окрашенный под цвет соседних

камней. Эту штуку, явно установленную не в годы второй

мировой, что называется то же подшили к делу,сфотографировав с

разных сторон вместе со свежей картой погоды, полученной по

180

фототелеграфу нашим радистом. На карте имелась датировка

получения, вплоть до часов и минут.

Однако по общему мнению совещавшихся всего этого было

недостаточно. Верманд считал необходимым добыть каким то

образом хотя бы одну или две " кислотки" ( кислотные мины),

которые подводные пловцы с "Брунгильды" использовали для

массивного повреждения подводных опор норвежской платформы

"Алекс", затонувшей в Северном море. Он собирался вернуться в

грот,чтобы найти и изъять хотя бы один экземпляр этого подлого

оружия. Вард догадывался, что где-то на одном из складов в гроте,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Craig Lightfoot читать все книги автора по порядку

Craig Lightfoot - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




o f2be50149fb33788 отзывы


Отзывы читателей о книге o f2be50149fb33788, автор: Craig Lightfoot. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x