Егор Чекрыгин - Странный приятель 1 - 4
- Название:Странный приятель 1 - 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Microsoft
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Егор Чекрыгин - Странный приятель 1 - 4 краткое содержание
Странный приятель 1 - 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты Готор, видно перегрелся тут на солнышке! — Искренне удивился услышанному Ренки. — Даже если бы я и мог заинтересоваться подобной особой… Разве ты не знаешь что она невеста, нашего боевого товарища оу Заршии? Как можно поступать подобным образом с однополчанином?
— …И все равно дурак. — Вопреки всякой логике, подытожил Готор. — А нашему Зарше, зуб даю, тут ничего не светит… А вот тебе…
— Да она же… — Возмутился Ренки. — От нее любезного слова не дождешься, только разные насмешки и уколы. И к тому же, — не забывай — что она не из благородных, а всего лишь купчиха.
— Да. Не дергал ты девочек за косички в детстве. — Задумчиво пробормотал Готор. — И мало, видать, тебя жизнь лупила, коли так и не осознал… Впрочем ладно. — Что такого интересного ты мне привез? Признаться — те двое жрецов-головорезов, изрядно интригуют!
— Тут копии всех летописей из Храмов, относящихся к временам Империи. — Ответил Ренки. — Вернее — копии копий… Риишлее почему-то особо велел это подчеркнуть.
А вот те два жреца, привезли тебе свиток, по легенде написанный рукой самого Манаун'дака!
Только Верховный Жрец, особо предупредил, что это величайшая ценность Королевства. Свиток этот прибыл сюда еще вместе с королем Даагерииком I. На его изучение, тебе отводится ровно месяц, и сам понимаешь, никакого урона реликвии не должно быть нанесено. …Иначе, даже страшно представить что будет!
Текст там говорят очень сложный, читается тяжело. Так что ты не откладывай это дело в долгий ящик.
— Да уж можешь не сомневаться! — С большим энтузиазмом, откликнулся Готор. — Прямо сейчас и пойду смотреть…. Надеюсь только, что поститься и читать молитвы, перед этим, меня не заставят… А то ваши молитвы, меня несколько… э-э-э… удивляют.
С этого дня, Готор гораздо меньше стал уделять времени хозяйственным делам, больше отдавая его изучению присланных документов. …А Ренки — вынужден был стать при нем нянькой.
С одной стороны, от долгого чтения у Готора начинала болеть и кружиться голова. А с другой — даже несмотря на недомогание, он упорно продолжал работать, забывая про сон и еду, и выгнать его из-за стола с бумагами, можно было только с большим скандалом.
Все это закончилось тем, что Ренки сам стал читать ему большинство документов вслух, делая выписки по его указаниям, а заодно уж и следить чтобы Вождь вовремя ел, гулял, тренировался, и ложился спать.
Их день, обычно начинался с инспекции строительных работ, занимавшей часа два. Причем Готор с Ренки шли пешком, а следом за ними ехала небольшая коляска, на случай если Готор опять переоценит свои силы, (такие случаи бывали).
Потом завтрак, работа с документами, занятия фехтованием, обед, послеобеденный отдых, (на чем особо настаивали лекари), опять работа, небольшая прогулка перед ужином, работа, сон. И так день за днем, неделю за неделей.
…Зато Ренки стал неплохо разбираться в истории собственного мира, слушая комментарии и пояснения Готора к текстам. В отличии от бубнежки жреца в Университете, слушать Готора оказалось даже интереснее чем читать героические романы или баллады.
А еще, в процессе обсуждения событий древности, разговор частенько переходил к миру Готора. Но тоже, как правило, в привязке к миру Ренки.
…На свиток, написанный языком, который с трудом разбирали даже жрецы и самые опытные ученые, и который ему следовало бы изучать несколько недель — Готор потратил не больше получаса.
— Ну вот. — Сказал он, удивленно смотрящему на него Ренки, откладывая свиток в сторону. — Ничего особо интересного, обычный рассказ про какой-то мелкий грабительско-разведывательный поход на запад. Хвалится что сожгли какую-то крепость. Но теперь я точно убедился, что этот ваш Манаун'дак, был человеком из моего мира. …Более того — судя по всему он даже был из моей страны. А по некоторым оборотам речи и используемым мемам — могу также предположить, что родился он лет на десять-двадцать раньше меня. Да, думаю не больше двадцати…Это очень многое объясняет!
— Что именно? — Спросил заинтригованный Ренки.
— Ну… ваш алфавит — сильно измененная копия нашего. Арабские цифры, слова, топонимы… Ну и конечно то, что у вас этот Манаун'дак, считается чуть ли не Отцом всех знаний. — Естественно, что человек пришедший из моей эпохи в век, когда еще и железа не знали, считался тут великим мудрецом! Он дал сильный толчок вашему развитию.
— А что еще за «арабские цифры»? — удивился Ренки, зацепившись за незнакомое слово.
— Ну… это уже недоразумение из моего мира… — Не слишком понятно пояснил Готор. — Вообще-то их придумали в Индии… — Это такая…ну вроде страна в моем мире. Но в Европу… это недалеко от моих земель, они пришли через арабов… — народ такой. В общем, Манаун'дак, принес их вам, вообще в другой мир, и теперь вы их считаете своими. — Неплохое путешествие!
— А какие слова пришли к нам от вас? — Опять поинтересовался Ренки. — Я как-то слабо представляю, чтобы в нашем языке были слова из другого мира.
— Да потому что употребляется они уже несколько тысяч лет… — Вы их, в большинстве случаев, так под свой язык исковеркали, что узнать стало непросто. Но многие научные термины и понятия — явно взятые из моего языка, остались почти без изменений.
Взять хотя бы само слово «университет» — оно точно наше. Еще, например, в вашей математике «delenie», «slozhenie», и прочие термины обозначающие действия производимые с цифрами — нигде кроме как в математике не употребляются. И как мне пояснили в Университете Фааркоона, в древности считались магическими заклинаниями. А в моем языке, их употребляют и в произвольной речи… Вроде «сложить вещи», или «поделить добычу».
Еще слова вроде «порох», «мушкет» и «shtyk» — тоже явно из моего мира — у нас они означают те же самые вещи, следовательно их «извлекли» из записей, которые оставил Манаун'дак.
Мооскаа. — это наша столица — Москва… Кстати, в своих записях этот ваш… именно так это слово и пишет. …Вообще, судя по всему, он и сам был родом из Москвы… они там народец… своеобразный — даже в писаном пурпурными чернилами на пергаменте из телячьей кожи тексте, проступает некоторая столичная говнистость. — Дважды за короткий текст западных аиотееков «замкадышами» обозвал. …Это… короче — долго объяснять.
Много разных слов. — Некоторые сразу и не узнаешь, как я говорил, вы их изменили почти до не узнаваемости, подгоняя под свои языки. В большинстве «повседневных» слов — только корни и угадываются. А те что в научном или жреческом обиходе употребляются — те сохранились получше…
В общем — я это подозревал. Только вот с самой кличкой «Манаун'дак» разобраться не мог. — На наши имена-фамилии совсем не похоже, даже исковерканные вроде моего «Говоров-Готор» — (так меня в Фесткии обозвали, потому как они там «ов» совсем не выговаривают).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: