Джек Вэнс - Мэдук
- Название:Мэдук
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Мэдук краткое содержание
Мэдук - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Входите, — сказал Наупт. — Как прикажете представить вас сэру Струпу?»
«Я — принцесса Мэдук. Это сэр Пом-Пом из замка Хайдион — по меньшей мере из подсобных помещений этого замка. А это — фило- соф Траванте».
«Очень хорошо, достопочтенные! Будьте добры, следуйте за мной. Ходите осторожно, чтобы не повредить каменные плиты».
Наупт, передвигавшийся трусцой на цыпочках, провел троих пут- ников по отдававшему сладковатым духом разложения темному кори- дору с высоким сводчатым потолком. Влага сочилась их трещин ка- менных стен; пучки серой плесени росли там, где в трещинах скопи- лись наслоения грязи.
За поворотом коридора пол горбился несколькими покатыми бу- грами; коридор снова повернул — перед ними открылся огромный зал, настолько высокий, что своды его терялись в тенях. На балконе вдоль противоположной стены выстроился ряд пустовавших клетей; по сте- нам были развешаны сотни щитов, украшенных всевозможными эмб- лемами. Над каждым щитом был закреплен человеческий череп в стальном рыцарском шлеме, обозревавший зал пустыми глазницами.
Мебель Струпа, немногочисленная и грубо сколоченная, не отли- чалась чистотой. Перед камином, где горели восемь поленьев, стоял длинный стол из тяжеловесных дубовых досок. Стол окружала дюжи- на стульев, а во главе стола возвышалось гигантское кресло, в три раза больше обычного.
Наупт провел троих гостей в центр зала, после чего, подпрыгивая на тощих ногах, знаком приказал им остановиться: «Я сообщу сэру Струпу о вашем прибытии. Вы — принцесса Мэдук, здесь — сэр Пом- Пом, а это — философ Траванте, я правильно понимаю?»
«Вы почти не ошиблись, — сказала Мэдук. — Здесь философ Tpa- ванте, а это — сэр Пом-Пом».
«А! Теперь все ясно! Я позову сэра Струпа, после чего мне при- дется заняться приготовлением ужина. Вы можете подождать здесь. Смотрите, не берите ничего, что вам не принадлежит».
«Разумеется! — возмутился Траванте. — Меня начинают оскорб- лять ваши подозрения!»
«Неважно, неважно. Когда наступит время оправдываться, вы не сможете сказать, что вас никто не предупредил», — Наупт удалился, семеня маленькими тощими ножками.
«Здесь холодно, — пожаловался сэр Пом-Пом. — Пойдем, погре- емся у камина».
«Ни в коем случае! — воскликнула Мэдук. — Ты хочешь попасть в суп Струпа? Поленья, поддерживающие огонь — имущество Струпа. Тепло, ими излучаемое — также его собственность, мы не можем бес- платно им пользоваться».
«Щекотливая ситуация, — ворчал Пом-Пом. — Дышать воздухом в этом чертоге тоже запрещено?»
«Дышать можно, так как воздух распространяется из-за пределов поместья Струпа и не может принадлежать ему лично».
«Рад слышать, — сэр Пом-Пом обернулся. — Кажется, кто-то идет. Струп собственной персоной».
В зал вошел огр Струп. Он сделал пять размашистых шагов вперед и внимательно рассмотрел гостей всеми тремя головами. У грузного огра, высотой в два человеческих роста, выпячивалась бычья грудь; огромные толстые руки и ноги напоминали кряжистые стволы деревьев. Круглые тяжелые головы, скуластые и курносые, с пухлыми лило- выми губами, то и дело поглядывали одна на другую выпуклыми бе- лесо-серыми глазами. На каждой из голов была нахлобучена треугол- ка: на Пизме зеленая, на Пазме желтовато-коричневая, на Позме — горчично-охряная.
Головы закончили инспекцию. Средняя голова, Пазм, произнесла: «Зачем вы пришли? Вы решили укрываться от непогоды и занимать место в моем чертоге?»
«Мы прийти засвидетельствовать почтение, как того требуют правила вежливости, — ответила Мэдук. — Вы пригласили нас войти, и нам ничего не осталось, как занять место под вашим кровом».
«Ба, батаста! Лукавый ответ. Hy и что вы торчите на одном месте, как жерди?»
«Мы не хотели бы злоупотреблять вашим гостеприимством, а по- этому ожидаем ваших указаний».
Струп промаршировал к креслу во главе стола и уселся: «Вы мо- жете присоединиться ко мне за столом».
«Следует ли нам сесть на стулья, сэр Струп, невзирая на износ, возможный в результате такого их использования?»
«Ба! Будьте осторожны! Это ценная антикварная мебель!»
«В таком случае, не желая причинять ущерб вам и вашему имуще- ству, мы предпочли бы стоять».
«Садитесь».
«Пользуясь теплом, исходящим из камина, или поодаль?»
«Как вам угодно».
Мэдук показалось, что она уловила в последнем ответе огра лука- вую неопределенность: «Это не повлечет за собой какую-нибудь за- долженность или какой-нибудь штраф?»
Все три головы Струпа одновременно нахмурились: «В вашем случае я сделаю исключение и не возьму никакой платы за тепло и свет, исходящие из камина».
«Благодарю вас, сэр Струп», — все трое осторожно расселись, глядя на Струпа в почтительном молчании.
«Вы голодны?» — спросил Позм.
«Не очень, — ответила Мэдук. — Так как мы зашли ненадолго, мы не стремимся поглощать пищу, запасенную вами для себя или для На- упта».
«Просто какие-то воплощения скромности и приличия! Посмот- рим, однако», — Пизм обернулся, напрягая мощную шею, и заорал так громко, что Пазм отшатнулся: «Наупт! Тащи фрукты! Проявим щед- рость и великодушие!»
Наупт приблизился к столу с большим оловянным подносом; на подносе была навалена целая гора спелых груш, персиков, вишен, ви- нограда и слив. В первую очередь он предложил поднос Струпу. «Я съем грушу», — сказал Пизм. «Возьму дюжину аппетитных ви- шен», — кивнул Пазм. «Сегодня я полакомлюсь парой слив», — ре- шил Позм.
Наупт предложил поднос Мэдук, но та с улыбкой покачала голо- вой: «Благодарю вас, но правила хорошего тона вынуждают нас отка- заться, так как нам нечего предложить взамен».
Расплывшись в ухмылке, Пазм проворковал: «Каждый из вас мо- жет попробовать по виноградине, не принимая на себя никаких обяза- тельств».
Мэдук снова покачала головой: «Мы можем случайно отломить черенок или проглотить косточку — и тем самым поставить себя в неудобное положение, взяв больше предложенного».
Пизм нахмурился: «У вас превосходные манеры, но они начинают раздражать, так как из-за них задерживается мой ужин».
Позм вмешался: «Так или иначе, кажется, вы упомянули о каких- то подарках?»
«Совершенно верно! — ответила Мэдук. — Как вы можете видеть, мы не богаты, и наши дары, хотя мы предлагаем их от всего сердца, не отличаются высокой рыночной стоимостью».
«Такие дары, в конце концов, лучше любых других! — прибавил Траванте. — Они заслуживают большего внимания, чем мишура из драгоценностей или флаконы с приторными духами».
«Батаста! — произнес Пизм. — Всякой мелочи есть место в мехаО низме бытия. Так что же вы можете предложить?»
«Всему свое время, — ответствовала Мэдук. — В данный момент я хотела бы что-нибудь выпить».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: