Джек Вэнс - Мэдук
- Название:Мэдук
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Мэдук краткое содержание
Мэдук - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Баннуа должен был отправиться с новой армией к Прощальному мысу и изгнать ульфских разбойников обратно в горные цитадели
Троага. Тем временем основные силы Казмира должны были завер- шить завоевание Даота.
В Фалу-Файль прибыл гонец из Годелии с посланием для короля Казмира. Курьер церемонно засвидетельствовал почтение Казмиру, после чего развернул глянцевый пергамент из овечьей кожи, намотан- ный на березовый валик. Послание было написано ирландским унци- альным шрифтом — никто из присутствующих, включая гонца, не мог его прочесть, в связи с чем пришлось вызвать ирландского монаха из близлежащего аббатства святого Джойи, сумевшего разобрать капли- графический текст.
Во вступительной части король Дартвег приветствовал Казмира десятками цветистых выражений. Он поносил их общих врагов и заяв- лял, что он, Дартвег, непременно и вечно, с начала времен до послед- него сполоха Солнца — вернейший союзник Казмира, готовый под- держивать его в совместной борьбе против двойни тиранов, Одри и Эй л аса, вплоть до окончательной великой победы и раздела трофеев.
C тем, чтобы удостоверить свою преданность интересам Казмира, король Дартвег приказал непобедимым, хотя и несколько необуздан- ным кельтским воякам переплыть Скайр и вступить в Северную Ульфляндию, где он надеялся захватить древнюю столицу, Ксунж, посредством лукавого потайного проникновения и неожиданных вы- лазок с окружающих приморских утесов. Добившись успеха в этом отношении, Дартвег намеревался развернуть свою орду в южном на- правлении, чтобы разбить в пух и прах наглых тройских чужеземцев. После того, как все они будут убиты, утоплены или обращены в бегст- во, годелийские кельты собирались взять на себя охрану обеих Ульф- ляндий к вящему удовлетворению короля Казмира. Так провозгласил король Дартвег, ближайший друг и доверенный союзник Казмира.
Казмир выслушал послание с мрачной усмешкой, после чего про- диктовал вежливый ответ, благодаря короля Дартвега за его поддерж- ку и желая ему крепкого здоровья. Казмир высоко ценил сотрудниче- ство Дартвега, но в настоящее время еще не мог взять на себя никакие определенные обязательства.
Несколько обескураженный отношением Казмира, гонец откла- нялся и уехал, а Казмир вернулся к своим размышлениям.
Перво-наперво следовало организовать окончательное уничтоже- ние рассредоточенных остатков даотской армии. В этом отношении Казмир не видел особых затруднений и поручил операцию принцу Кассандру.
Казмир вызвал Кассандра и сообщил ему о принятом решении. Он дополнил его строгим указанием, не вызвавшим у принца никакого энтузиазма: Кассандр должен был во всем руководствоваться реко- мендациями сэра Эттарда Арквимбальского, изобретательного и опытного военачальника. Кроме того, Кассандр обязан был прислу- шиваться к полезным советам шести других пожилых рыцарей, также доказавших на практике свою компетенцию.
Принц Кассандр уверенно взял на себя руководство этой экспеди- дней — настолько уверенно, что король Казмир снова поставил не- преложное условие: он должен был действовать только с одобрения сэра Эттарда. Кассандр скорчил гримасу и нахмурился, но возражать не стал.
Утром следующего дня Кассандр, верхом на ретивом вороном же- ребце, в золоченых доспехах с алым килтом и в золоченом шлеме с алым плюмажем, повел свою армию на запад. Король Казмир занялся реорганизацией новоприобретенных земель. Прежде всего он приказал устроить дюжину новых корабельных верфей на побережье Камбер- мунда, чтобы у него был военный флот, не уступавший тройскому или даже превосходящий его.
Отряды Кассандра маршировали к северо-западным провинциям Даота. На протяжении длительного мирного правления короля Одри в сельской местности усадьбы и замки потеряли какое-либо военное значение, даже если раньше они могли выполнять соответствующие функции, и не оказывали сопротивления, каковое в любом случае ока- зал ось бы самоубийственным.
По мере продвижения Кассандра Одри отступал — все время на запад, собирая по дороге все возможные подкрепления. Оказавшись в Западных топях, Одри отступил еще дальше, на Равнину Теней. Лио- несская армия не отставала — Кассандра и Одри постоянно разделяло не больше одного дня пути.
Эскарп Дальний Данн препятствовал дальнейшему отступлению, и у Одри не оставалось никакого выхода. Его советники — в особенно- сти Кларактус, герцог Даотских Топей — настаивали на контратаке, и в конце концов их мнение стало преобладать. Они тщательно выбрали место нападения и устроили засаду, притаившись в протянувшемся на север протуберанце Тантревальского леса.
Сэр Эттард, будучи главным советником командующего лионес- ской армией, подозревал о таком намерении и настоял на том, чтобы Кассандр остановился у рыночного поселка Вирдиха, получил сведе- ния от местных жителей и разослал лазутчиков — требовалось точно определить местонахождение даотской армии. Ранее сэр Эттард уже несколько раз рекомендовал Кассандру проявлять осторожность, но его опасения ни разу не оправдались. Поэтому теперь Кассандр недо- любливал сэра Эттарда и не доверял ему, считая его повинным в том, что лионесским отрядам до сих пор не удалось схватиться с даотами. Кассандр был убежден, что король Одри собирался бежать в высоко- горные просторы Ульфляндии, взобравшись на скалы Дальнего Данна. Атам он вполне мог рассчитывать на поддержку ульфских армий. Кассандр настаивал на том, что следовало перехватить даотов перед тем, как они ускользнут в недоступные горы. Принц отказался задер- живаться в Вирдихе и приказал своей армии двигаться вперед со всей возможной скоростью.
Когда Кассандр проезжал мимо продолговатой окраины Тантре- вальского леса, из-под прикрытия деревьев вырвалась вереница даот- ских рыцарей с копьями наперевес. Кассандр услышал барабанную дробь копыт; обернувшись, он с изумлением увидел рыцаря, несуще- гося на него с копьем, нацеленным прямо ему в голову. Кассандр по- пытался развернуть коня, но не успел — копье пронзило его правое плечо, и он тяжело повалился спиной на землю в неразберихе топчу- щихся копыт и стонущих от напряжения бойцов. Старый даотский воин, с лицом, искаженным боевым ражем, замахнулся на Кассандра топором. Кассандр вскрикнул и приподнялся: топор рассек гордый гребень его шлема. Даотский воин бешено закричал и снова ударил принца топором; на этот раз Кассандр успел откатиться в сторону, а один из его адъютантов разрубил мечом шею старика-даота: кровь хлынула струей на Кассандра, скорчившегося на земле.
Вперед вырвался король Одри, бешено вращая длинным мечом. Рядом скакал принц Джасвин, дравшийся с не меньшей энергией. За ними ехал молодой герольд на белой лошади, с развевающимся серым и зеленым знаменем. Все смешалось в суматохе битвы. Стрела вонзи- лась в глаз принца Джасвина; он схватился руками за лицо, медленно сползая с коня, и умер прежде, чем коснулся земли. Одри громко за- стонал. Голова его поникла, меч бессильно опустился. Ехавший за ним молодой герольд откинулся спиной на круп лошади, пронзенный стре- лой в грудь; серое с зеленым знамя Даота пошатнулось и упало на землю. Король Одри объявил отступление — даоты помчались обрат- но в лес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: