Admin - i b76e3732b589e310
- Название:i b76e3732b589e310
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Admin - i b76e3732b589e310 краткое содержание
i b76e3732b589e310 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
--Наверное... -- Де Крайто провёл рукой по лицу, -- наверное, так и было. Мне снился странный сон, а может, не сон... Профессор, Вы же знаете Старшую речь?
--Не то чтобы, совсем идеально, но, в общем-то, да. А что тебя интересует?
--Что означает фраза: lire t'e eska, ma dae, eneshi t'e sarient?
--Не так, -- поправил его Профессор, -- более плавно, и все ударения на последний слог, чуть тише в начале, и резко, отрывисто под конец. Ты ведь так слышал?
--Д-да, -- Хьюго запнулся, -- что это означает?
--В твоём исполнении -- очень непристойное эльфье ругательство, -- усмехнулся Криэ. А вообще, ритуальная фраза. И слышал ты, так полагаю, от женщины? Ma dae -- обращение к мужчине; к женщине -- ma daeni.
Де Крайто кивнул, что-то прокручивая в голове, между бровями прорезалась складка. Криэ продолжил:
--Если тебя интересует значение, то дословный перевод приблизительно такой: "Ты моя жизнь и моя смерть" -- иногда, правда, переводят как "Ты мои цепи и моя свобода", но смысл от этого особо не меняется... И не стоит на меня так смотреть, -- Криэ заметил недоуменный взгляд Де Крайто, -- не смотря на все эти словеса, суть фразы стара, как мир и означает всего лишь "Я тебя люблю". Банально до ужаса.
Хьюго нервно кивнул. Профессор смерил его насмешливым взглядом и снисходительно покачал головой. Н-да... подвижки, конечно, есть, но работы тут ещё непочатый край. Остаётся надеяться, что у княжны хватит терпения...
***
Иль Ди Амбер нервно мерил шагами лабораторию Эрика Ди Таэ. Сам князь лениво следил за ним.
--Нет, я поверить не могу, что Пшертневская и ты...
--Официально ещё нет, -- усмехнулся светловолосый маг.
--Плевал я на официальность! Ты же знаешь, что для магов эти формальности ничего не значат!
--И что, теперь ты будешь меня ревновать? -- Эрик откровенно развлекался.
Ди Амбер наградил друга испепеляющим взглядом.
--Когда ты перестанешь попрекать меня тем, что Лиран Д'эноэ'Ллин мой друг?! -- едва не взвыл Иль, -- то что, я с ним общаюсь, ещё не означает, что у меня такие же предпочтения!
--Это значит, что в отличие от него ты любишь брюнетов? -- ехидно усмехаясь, уточнил Ди Таэ.
--Не-ет! -- травник пребывал на грани отчаяния, -- Рыжих, я люблю рыжих! Медноволосых, невысокого роста миловидных девиц с глазами цвета морской воды и крупной грудью! -- выпалил Ди Амбер.
Князь Ди Таэ хохотал, чуть не пополам согнувшись в кресле.
--А Лиран, между прочим, до сих пор ждёт, что светлейший князь Высокого дома Ди Таэ ответит ему взаимностью, -- мстительно закончил Иль, заставляя Эрика прервать смех и скривиться, как после ложки уксуса.
Скрипнула дверь и в лабораторию заглянула Анна Ди Таэ. Окинула взглядом целителя с травником и прыснула смехом.
-- Что? -- в один голос поинтересовались мужчины.
--Ничего, ничего... -- неопределённо махнула рукой княжна, пытаясь сдержать улыбку, -- вижу любимое ваше развлечение "довести друг друга до белого каления" завершилось ничьей. Рада тебя видеть, Иль.
--Взаимно, -- травник не преминул сгрести княжну в охапку и чмокнуть в щёку.
--И тебе моё большое с кисточкой, -- Анна вывернулась из рук Ди Амбер. -- Могу тебя порадовать: нашей досточтимой госпожой кардиналом мне только что было предложено взяться за распутывание сего вопиющего дела.
--Тебе одной? Или отец Рид всё же выступит в роли твоего сомнительного прикрытия? -- уточнил Эрик. Ему не слишком-то хотелось вновь мотпускать сестру одну на Территорию Древних, пусть даже принимающей стороной является лояльный во всех отношениях Высокий дом Скрипто.
--Конечно, наш милый святой отец отправится со мной, а как же иначе, мы же напарники! -- усмехнулась княжна. -- Более того, Арьята тоже поедет с нами.
--С чего это? -- не понял князь.
--То есть как "с чего"? Ты забыл, что нашей подопечной как раз пора получить статус подмастерья, -- слегка укоризненно напомнила Анна.
--Н-да... забыл как-то... Но знаешь, мне меньше всего хочется, чтобы ты общалась с Советом Высоких домов, а особенно с его теперешним главой, не в обиду тебе, Иль, будет сказано.
--Знаешь, Эрик, мне бы тоже хотелось общаться с моим папашей в последнюю очередь, -- вздохнул травник, -- хотя бы потому, что в нашу последнюю встречу, он меня чуть не прикончил, не иначе как от большой любви к нерадивому чаду, -- Ди Амбер машинально потер левую сторону груди.
--Я помню, -- откликнулся целитель, -- это была наша первая с тобой встреча, -- Ди Таэ действительно очень хорошо помнил подробности "знакомства" с младшим сыном герцога Высокого дома Ди Амбер. Эрик тогда едва получил статус мастера-целителя, и ему практически сразу пришлось доказывать свое мастерство. Князь неспешно прогуливался по парку у дома, когда прямо пред ним раскрылся портал, а из него молодому чародею под ноги выпал истекающий кровью парень. Ох, и намучился тогда свежеиспечённый мастер-целитель, убирая последствия удара так называемой "ледяной плетью". Позже, когда юноша пришёл в себя, выяснилось, что зовут его Иллеиссин Ди Амбер, телепортировался он куда попало, лишь бы подальше от гостеприимного, отчего дома, где и получил столь внушительные повреждения. Оклемавшись слегка, молодой травник подал прошение главе Высокого дома Скрипто о том, чтобы быть принятым в их семью и тем самым навсегда порвать с родным домом Ди Амбер.
--Эхм, -- кашлянула Анна, отвлекая брата от воспоминаний. Эрик пытливо воззрился на сестру. Судя по всему, она пришла не только для того, чтобы сообщить о предстоящем отъезде.
--Я весь внимание, свет моих очей, -- усмехнувшись, произнёс он.
--Свет твоих очей сейчас сидит в своём кабинете и выяснеет последние необходимые нам с Ридом подробности, -- отмахнулась княжна.
--Хорошо, но всё равно я весь внимание.
--Как бы это покороче выразиться... -- потёрла переносицу чародейка, -- в общем, менестрель, которая свалилась на голову нашего байкера, она...
--Оборотень, насколько я успел рассмотреть, -- вставил слово Иль.
--Правильно, но я не об этом, -- ответила Анна, -- она побывала в руках инквизиции, сбежала... И теперь люди Сангре её усердно ищут. Ей нельзя появляться не только в городе, но и в окрестностях. Эрик, я тебя прошу, проследи, пожалуйста, чтобы она не покидала территории отдела, иначе могут быть проблемы. И... -- княжна запнулась.
--Что-то ещё? -- встревожено спросил маг.
--Она не просто менестрель, она скальд, а Виктор... Виктор, кажется, её спутник, -- закончила Анна.
--Тьфу, час от часу не легче! -- в сердцах воскликнул князь Ди Таэ. -- Мне только двуединных здесь не хватало! Ладно, я пригляжу за обоими.
--Вот и отлично, -- облегчённо вздохнула чародейка, а я пойду, найду Арьяту и отправлюсь собирать вещи. Эорлин-ши заберёт нас вечером. Иль, тебя тоже касается.
IX
В инквизиционном морге было темно и холодно. Воздух пропитался запахом формалина и прочих необходимых здесь химикатов. Звуки шагов гулко разносились по коридору. Его святость, главный инквизитор Нейтральной зоны господин Кристобаль Сангре шёл следом за главой внутренней инквизиционной гвардии капитаном Штефаном Ханерой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: