Том Холт - Белоснежка и семь самураев

Тут можно читать онлайн Том Холт - Белоснежка и семь самураев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Холт - Белоснежка и семь самураев краткое содержание

Белоснежка и семь самураев - описание и краткое содержание, автор Том Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Белоснежка и семь самураев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белоснежка и семь самураев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Карл, твоя шутка сейчас размозжит нам голову огромным молотком.”

Карл нетерпеливо прицокнул языком, обернулся и гневно взглянул на Игоря, который исчез.

Когда Барон спросил его, какого черта он здесь делает, Барон тоже исчез.

“Шутка окончена,” - сказал Карл, сложив руки на груди. - “Довольна?”

Сестрица сглотнула, как будто силясь проглотить очень большую живую золотую рыбку. “Как ты это сделал?” - спросила она.

Карл пожал плечами. “Я могу сделать все, что захочу,” - сказало он. - “Это всего лишь игра.”

“Что?”

“Игра. Притворство. Как виртуальная реальность или голографические оболочки в сериале Star Treck. Всего лишь компьютерные штучки.”

Сестрица подумала над этим. “Тогда почему я не могу так?” - требовательно спросила она.

“Потому что ты тупая,” - ответил Карл тоном Энштейна, выводящего неизбежное решение квадратного уравнения. “И всего лишь девчонка. Девчонки не разбираются в компьютерах, это всем известно.”

Он мог прожить еще восемьдесят лет, зарабатывая на жизнь обезвреживанием бомб, но Карл никогда не был бы ближе к смерти, чем в тот самый момент. Но момент прошел.

“А, заткнись,” - устало отозвалась Сестрица. - “И забери нас отсюда. Мне надоело. И мама заболеет от беспокойства.”

“Нет, не заболеет,” - ответил Карл, последовательно стирая лабораторию Барона, пока не осталось ничего кроме голых каменных стен и булыжного пола. “Мы нигде не были в реальном времени,” - объяснил он. - “Только в киберпространстве. Я уж думал, что даже ты это поняла.”

“Прошу прощения.”

“Когда я начну понимать твою белеберду, я запишусь на операцию по пересадке мозгов,” - надменно ответила Сестрица. - “потому что тогда я пойму, что стала такой же ненормальной, как ты. И я не хочу разбираться в компьютерах,” - поспешно добавила она. “Только очень несчастные люди разбираются в компьютерах. Несчастные люди, не умеющие жить…”

“Прошу прощения.”

“Заткнись,” - скомандовала Сестрица и Румпельстилтскин немедленно убрал свой нос обратно за секретную дверцу. Затем Сестрица медленно обернулась и уставилась в его направлении. “Минутку,” - сказала она. - “Карл, это твоих рук дело?”

Карл нахмурился и покачал головой. “Никогда его раньше не видел,” - ответил он. - “Я думал, это твой новый дружок. Знаешь, тот, о котором ты маме не хочешь говорить…”

Сестрица издала странный тонкий звук, подобно разрываемой под невероятным давлением фольге. “Ты знаешь, кто это?” - вопросила она. - “Это чертов Румпельстилтскин. Сказочный персонаж.”

Карл пожал плечами. “Ну и? Наконец-то тебе повезло. То есть, я говорю повезло, по сравнению с теми уродами, которых ты приводила домой…”

Чтобы объяснить свою логику, Сестрице пришлось прибегнуть к старой технике общения, то есть схватить собеседника за ухо и вывернуть его. “Он воображаемый,” - проорала она. - “Ты что, не видишь?”

“Ну обзавелась еще одним воображаемым другом. Подумаешь. Надеюсь, у него аппетит получше, чем у предыдущего, потому что мама здорово рассердилась, когда он не стал есть приготовленный обед. Ой, больно же!”

“Карл. Послушай меня. Он маленький воображаемый герой из Книжки Розовой Феи. Сделай, чтобы он исчез.”

Благодаря хорошо расчитанному рывку и нырку, Карл вырвался и отскочил от Сестрицы так, чтобы она не смогла бы снова до него дотянуться. “Я его не придумывал,” - сказал он. - “Это все ты. Вот и прогони его. Я тут ни при чем.”

“Прошу прощения.”

Сестрица обернулась и распахнула дверь, за которой стоял испуганный Румпельстилтскин. “Кажется, я велела тебе заткнуться,” - сказала она.

“Да, но…”

“Но?”

“Но,” - сказал Румпельстилтскин вытягивая руку, - “Мне просто было интересно, заметили ли вы. Извините за беспокойство.”

“О чем ты…?” - Сестрица оглянулась. “Ах,” - сказала она.

Лаборатория снова проявлялась. Появились уже станки и колбы и пробирки, лампады, реле, генераторы и прочий мусор постепенно приобретали четкие очертания. Все было по прежнему, даже зеленая лужа вокруг разбитой колбы, опрокинутой Игорем как раз перед исчезновением.

“Просто хотел упомянуть. До свидания, значит.”

Прежде чем он убежал, Сестрица схватила его за шкирку. “Ну уж нет,” - сказала она. - “Ты останешься здесь и побеседуешь с ними. Они такие как ты, а не я.”

Дверь открылась. Кто вошел и так было ясно. “Игорь,” - прокричал он, - “позови стражу!”

“Такие как я? Я за ними не посылал!”

На этот раз, осознала Сестрица, все было несколько иначе, хотя на первый взгляд выглядело по прежнему. Что же это могло быть? Ах да, стражники, в доспехах и с автоматами. Вот в чем была разница.

“У тебя всегда с этим проблемы,” - прошипела она брату, который стоял неподвижно как камень и рассматривал солдат, как будто они только что возникли у него из носа. “Никакого воображения.”

“Я за ними не посылал,” - сказал Карл. - “Я думал, это ты.”

“Я? А мне то на что …?”

“Это глупо,” - громко сказал Карл. “Удалить стражу, ввод!” Ничего не случилось. “Control, удалить стражу, ввод!” Снова ничего. “Control, Alt, Delete,” - пронзительно гаркнул он. “Ну же, бесполезная штуковина, прекрати валять дурака и делай, что тебе говорят!”

Почему то это не внушило Сестрице особой уверенности, потому что ей приходилось слышать, как он кричал примерно те же слова в своей спальне в тех нередких случаях, когда ему удавалось сломать свой компьютер. А компьютера у Карла, вспомнила она с тяжелым сердцем, срезались не реже, чем слепой гонщик.

“Не думаю, что они тебя слышат,” - тихо сказала она. - “Или им не особо интересно.”

С другой стороны, двигались они очень неторопливо; как и Игорь несколько минут назад, все они казались бежали на месте. “Перезапустить,” - завыл Карл. - “Возврат в DOS. Мамочка! Помогите!”

То, к чему обращался Карл, похоже не обратило ни малейшего внимания на него; что, конечно, было совершенно естественно. Все компьютеры ожидают, что на них накричат. В целом мире нет ни одного компьютера, которого не прокляли бы. Даже незаметному маленькому монитору с крестом на клавиатуре, который стоит на столе Папы в оффисе в Ватикане, приходилось слушать выражения, заставившие бы покраснеть солдата морской пехоты.

“Я не понимаю,” - признался Карл, в то время как стража продолжила мчаться к ним со скоростью сталагмитов. “Так не должно быть. Думаю, кто-то еще игрался с ним и все сломалось.”

“У меня есть идея,” - сказала Сестрица. - “Давай убежим.”

“Не будь дурой,” - презрительно ответил Карл. - “Это всего лишь компьютерная программа, она не может…”

Один из стражников щелкнул автоматом. Это было как в пантомиме с нереалистичными и излишними звуковыми эфектами. Затем он выстрелил и линия дырок от пуль над их головой получилась слишком прямой и ровной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Холт читать все книги автора по порядку

Том Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белоснежка и семь самураев отзывы


Отзывы читателей о книге Белоснежка и семь самураев, автор: Том Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x