Дженнифер Миллер - Произнося желания
- Название:Произнося желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Миллер - Произнося желания краткое содержание
Будьте осторожны в своих желаниях...
Обычно Эспен Эдвардс сделает всё что угодно для своей эксцентричной лучшей подруги Миши, но на этот раз ей кажется, что это уже чересчур. План прост: всё, что Эспен нужно сделать — это написать несколько желаний и зачитать их вслух в новолуние. Но каким бы скептиком она ни была, Эспен всегда держит слово. И вот она шепчет Вселенной каждое из желаний, обдумывая всевозможные «а что, если». Кто бы не хотел продвинуться по службе, переехать в новый дом или стать неотразимой богиней секса?
Но после исполнения желаний, заветных слов, развеянных по ветру, Эспен не станет удачливее. Каждая из произнесённых ею просьб обратится в бедствие. Она останется без работы. У неё сломается машина. Её вышвырнут из дома. Но есть и ещё одна мелочь, дополнившая всю картину обречённости ситуации — любящий пофлиртовать, сексуальный Вэс, но он лишь считает её своей «маленькой сестрёнкой». И всё это не было бы так плохо, если бы его дом не был единственным местом, куда она может пойти.
Без её ведома Вселенная проделывает с ней свои трюки, и череда неудач Эспен, возможно, направляет её туда, где она и должна быть.
Предназначено для читателей, достигших 18 лет.
Произнося желания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вэс обалдело смотрит на меня целую минуту. Внезапно его плечи начинают трястись, а грудь поднимается, как будто он пытается сдержаться. Но ему не удается и, в конечном счёте, он теряет самообладание. Он смеётся. Смеётся так сильно, что на его шее проступают вены. А потом и на лбу. Я ещё не видела такого. От смеха он буквально валится на пол и начинает бить по нему руками. Это уже слишком, нет?
Я стою, руки упёрты в бока, и, нахмурившись, смотрю на него. Мне это смешным не кажется — ведь пострадал человек! И, вероятно, ему пришлось поехать в больницу. Ничего смешного.
Я продолжаю стоять и смотреть на него, но он никак не может прийти в себя и заговорить со мной, поэтому я доливаю себе ещё кофе. Добавляю побольше сахара и молока, а он так и продолжает ржать всё это время.
— Не могу… дышать… о… боже… не могу… дышать.
— Рада, что тебе так весело.
— Ты… обожгла… его… член… и… поэтому… я слышал… те крики.
— Именно. Он кричал от невообразимой боли. Я постаралась помочь ему очистить воск, но, когда он оделся, мне кажется, ему стало ещё больнее. Я дала ему лёд и предложила отвезти в больницу, но он отказался.
Вэс снова заходится смехом, и я закатываю глаза.
Взяв кружку с кофе, я выхожу из кухни, но его надрывной смех преследует меня всю дорогу на второй этаж. Мне нужно привести себя в порядок, потому что сегодня я должна работать в Мишином магазинчике. Надеюсь, что ему каким-то образом удастся взять себя в руки, и тогда я смогу попросить его подвезти меня до машины. Но пока это не кажется возможным. Круто.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Я вхожу в магазинчик Миши, готовая приступить к работе, но смех Вэса по-прежнему раздаётся в моей голове. Он смеялся всю дорогу до моей машины. А там успокоился только для того, чтобы снова взорваться смехом. Я лишь возмущённо посмотрела на него и вышла из машины.
Как только я оказываюсь внутри, Миша улыбается и обнимает меня.
— Как дела?
А потом предлагает мне пару свечей, с улыбкой — или даже с ухмылкой. Ей повезло, что я её люблю.
— Очень смешно. Я в порядке. Просто пока хочу забыть об этом. Чем займёмся сегодня, босс? — Я быстро решаю, что поменять тему — наилучший выход, потому что мне совершенно не хочется вновь начинать разговор об обожжённых членах, потому что я и без того об этом думаю.
— Что ж, я думала показать тебе как работают кассовый аппарат и терминал для кредиток. Но знаю, что тебе не нужны разъяснения того, как сверять кассу или обращаться с кредитными карточками, потому что ты сталкивалась с этим при работе в банке. Если это будет отличаться от того, с чем ты работала, или я ошиблась, то мы, конечно, можем по этому пройтись. Остальное просто. Сейчас, вот здесь, нужно проставить скидки и распаковать коробку, которая недавно пришла.
— Звучит слишком просто.
— Что ж, так оно и есть, и по ходу дела я буду знакомить тебя с такими вещами, как например, ведение счетов и заказ товаров, ну и всё прочее. Правда, пока у меня с этим полный порядок, так что прямо сейчас нет особой нужды в это окунаться.
— Ладно, так и сделаем.
Миша меня со всем знакомит, и я без труда начинаю ощущать себя комфортно, потому что с лёгкостью понимаю, что из себя представляет управление запасами товаров. Она показывает мне складское помещение в глубине магазина, где я бывала до этого, но никогда мне и в голову не приходило рассматривать, как у неё там всё организовано, расставлено, помечено. У Миши простая система: если она берёт товар со склада, то отмечает его в специальном листе для инвентаризации. Никакого компьютера или сложных процедур. Кроме того, она показывает мне несколько веб-сайтов фирм-поставщиков, которые посещает, чтобы проверить, не появились ли какие-либо новинки.
— Я бы очень хотела, чтобы в свободное время ты просмотрела некоторые из этих сайтов. Ты новичок, который ещё не погряз по уши в этой фигне, так что твоё мнение будет очень ценным.
— Почему это?
— Потому что то, что заинтересует тебя, наверняка заинтересует и остальных. Возможно, людям просто нужна какая-нибудь безделушка, а, может, какая-то несущественная покупка, чтобы они сначала смогли попробовать товар и не тратить уйму денег.
— Мне нравится твоя мысль. Звучит прикольно, да и действительно будет здорово, если я чем-то помогу. — Я в восторге от того, что смогу делиться с ней своим мнением, что скажется не только на запасах товаров, но и её продажах.
Чуть позже она приносит со склада коробку и ставит её на прилавок.
— Нам нужно проставить на всём этом ценники, — она вынимает новые ожерелья, украшенные разными кристаллами, и показывает на маленькие бирки, на которых мы напишем ценники, а потом закрепим на цепочках ожерелий. — Я продаю их по тридцать пять долларов за штуку, потому что стараюсь получать, по возможности, минимум семьдесят пять процентов в качестве прибыли. — Она подталкивает ко мне держатель для ожерелий. — Потом, пожалуйста, повесь их на этот стенд и найди, куда их поставить так, чтобы они привлекали внимание посетителей.
— Хорошо, кажется довольно простым, — улыбаясь, отвечаю я.
Я принимаюсь за работу и так увлекаюсь своим заданием, что пугаюсь, когда слышу звон колокольчиков над дверью, сообщающий о том, что кто-то пришёл. Это девушка лет двадцати с лишним, и я весело приветствую её. Она здоровается в ответ и оглядывает магазин. Миша даёт ей какое-то время осмотреться, потом подходит к ней и спрашивает, ищет ли та что-то конкретное. Мне это нравится. Она не ведёт себя слишком навязчиво. Сначала она позволяет покупателям делать то, что они хотят. Я внимательно наблюдаю, чтобы потом использовать этот же подход, когда мне нужно будет общаться с клиентами самой. Это, конечно, не ракетостроение, но мне не хочется сделать хоть что-то, что Мише не понравится.
Выходит так, что девушка просто пришла посмотреть, но в итоге она всё-таки кое-что покупает. Я быстро пробиваю на кассе её покупку. С этим я могу справиться без проблем.
Когда девушка уходит, я решаю, сейчас самое что ни на есть подходящее время, чтобы поговорить с Мишей о злополучном списке желаний.
— Итак, я хочу поговорить с тобой о тех желаниях, которые ты уговорила меня загадать, и о том, что я не чувствую улыбок и помощи со стороны Вселенной, а лишь ощущаю, будто меня подставили, ощущаю досаду, что все мои надежды не оправдались.
Миша хмурится.
— Во-первых, я бы никогда не посоветовала тебе что-то, что могло бы плохо на тебе сказаться, и ты это знаешь. Я понимаю, что это своего рода шутка, но она меня ранила. Ты же меня знаешь. Я никогда бы нарочно не причинила тебе боль.
— Я знаю. Прости, я не собиралась даже намекать на то, что ты могла бы нарочно причинить мне боль. Просто сейчас я по уши в дерьме, и, думаю, это меня уже доконало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: