Laurelin Mcgee - Miss match
- Название:Miss match
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Laurelin Mcgee - Miss match краткое содержание
Miss match - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Достаточно было одного воспоминания, чтобы она быстро села в кровати. Теперь она абсолютно точно проснулась.
Затем телефон зазвонил снова.
С рычанием Энди нагнулась через край кровати и обнаружила Щенка, жующего что-то. Он забрал с собой свой «приз», когда она прогнала его. Чтобы то ни было, по крайней мере, это не ее телефон, который все еще звонил. Она порылась в беспорядке на полу, пока не нашла мобильный. Посмотрев на экран, она поняла, что это Лейси. Она нажала кнопку «Принять вызов».
― Что?
― Не чтокай мне. Ты не пришла домой прошлым вечером. Мне необходимо знать, что ты жива.
Энди стоило ожидать «мамочкиных» нотаций.
― Я жива.
― Теперь я это слышу. ― Последовала небольшая пауза, которую, как предполагала Энди, ее сестра использовала, чтобы успокоиться. ― Догадываюсь, ты не можешь говорить прямо сейчас…
Энди посмотрела на пустую кровать рядом с собой. Быстро осмотрев комнату, она была уверена, что одна.
― Нет, я могу говорить. ― Хотя, она не была уверена, хотела ли. Лейси захочет узнать все детали великолепной ночи Энди с Блейком, а она пока не готова была ими делиться.
― Так что? Что случилось? ― ранее предостерегающий тон Лейси сменился нетерпением. ― Я думала, не предполагалось никакой ночевки.
― Очевидно, я ошибалась. ― Так чудесно ошибалась.
― Разве это не против твоих правил? ― в ее словах был легкий намек на «я же тебе говорила». Что, в общем-то, было восхитительно.
― Да. ― Энди думала о нынешнем положении вещей. ― Или было. Я даже не знаю, существуют ли еще эти правила. ― После прошедшей ночи она считала, что все ставки уже сделаны.
― Звучит интригующе. Рассказывай.
Энди открыла рот, чтобы поведать детали. Затем снова закрыла. Было ли это честно изливать душу сестре, когда она так много хотела сказать Блейку? Даже если и так, дело было в том, что Энди хотела сначала поговорить с Блейком. Это было странное ощущение. Она всегда всем делилась с Лейси. И дальше будет. Ей просто нужно немного времени.
Она зажала телефон между плечом и ухом и потянулась.
― Послушай, Лейси, я только проснулась. Еще не пила кофе. Я еще даже не видела Блейка. Дай мне прийти в чувства, и я все тебе выложу. ― Она подавила зевок. ― Который хоть час?
― Около четверти девятого.
― Черт. ― Энди села. ― Я не успею на работу.
― Уверена, твой босс не накажет тебя за опоздание, ― засмеялась Лейси.
― Будем надеяться. Как я уже сказала, я его еще не видела. ― Всегда существовала вероятность того, что между Блейком и ней появится неловкость. Она надеялась, что этого не произойдет. После всего того, что они разделили. Но дом был ужасно тих. Где он?
― Ладно, вытаскивай свою задницу из кровати и отправляйся на его поиски. Уверена, он просто позволяет тебе выспаться после насыщенной ночи. Я права? ― Энди не могла не заметить, как тонко ее сестра пыталась выудить информацию.
― Поговорим позже, Лейси. ― Энди закатила глаза.
― Хорошо, ― сказала Лейси с преувеличенным вздохом. ― У меня тоже была длинная ночь из-за концерта, а сегодня еще один, так что я собираюсь обратно в постель. Увидимся за ужином?
― Как всегда. ― Частично Энди надеялась, что ужин проведет с Блейком. Но мысль об ужине напомнила ей о его свидании с Джейн этим вечером. Пойдет ли он? Она никак не узнает, пока не поговорит с ним.
― Я всегда тебя вижу, когда ты ложишься спать, но прошлым вечером не вышло, так что, думаю, это был уместный вопрос. Тогда до ужина. Люблю тебя.
― Я тебя тоже. ― Энди отключилась, а затем заметила красный индикатор на ее телефоне, сообщающий о том, что заканчивается заряд батареи. Она была впечатлена, что он еще не разрядился, так как обычно ночью он заряжается. Она бросила его на прикроватную тумбочку, встала и потянулась. Ее тело восхитительно болело. Мышцы, о существовании которых она забыла, горели, напоминая о недавней деятельности. И какой же веселой была эта деятельность.
С улыбкой на устах она наклонилась, чтобы поднять книги и вещи, которые скинула на пол. Тут была биография Стива Джобса ― это ее не удивило, ― но остальные три были детективными романами. Не только старые романы 1940-х годов, в которых дамы прикуривали одну сигарету от другой, а частные детективы имели алкогольную зависимость. Еще одна сторона Блейка Донована. Ее улыбка стала шире, когда она положила книги на тумбочку и еще пару двадцатидолларовых банкнот, которые, должно быть, лежали на них. Как она могла не восхищаться этим миллиардером, который добился всего сам, который любил пинбол, «Аббатство Даунтон» и крутые детективные романы? Ответ: она не могла.
Интенсивность ее восхищения им озадачивала. Она не только восхищалась им и находила его очаровательным. Она также переживала другое чувство ― то, которое, как она обещала сестре, не должно было возникнуть, но она уже ощущала его каждой клеточкой своего существа, и не только во время секса. Она любила Блейка. В том смысле, что могла представить себя его женой с детьми и собаками, и целым приютом.
Это было волнующее чувство, которое согревало ее с головы до кончиков пальцев ног, кружило голову, как у подростка. Но также и пугало слегка. Но это был тот страх, с которым она готова столкнуться.
Она нашла его футболку в куче одежды на полу и набросила ее на себя. С желанием находиться рядом с мужчиной, которого любила, поцеловать его и обнять, она отправилась на его поиски. Со Щенком, путающимся под ногами, она сначала заглянула в кабинет. Обнаружив, что он пуст, она последовала за ароматом кофе на кухню, предполагая, что это лучшее место для начала дня. Блейка не было. Но она нашла сосуд и налила себе чашку, прежде чем возобновить поиски.
Она обошла остальную часть этажа, зовя его по имени, но ответа не последовало. Прежде чем отправиться наверх, она заглянула в гараж. Машины не было. Странно.
Со смешанным чувством замешательства и разочарования она вернулась в его кабинет ― комнату, в которой чувствовала себя наиболее комфортно. Она свернулась на кресле у окна и потягивала свой кофе, пока размышляла, чтобы означало отсутствие Блейка. Была всего пара вариантов. Или он уехал, потому что возникли какие-то проблемы, что-то срочное, например, у него закончились сливки, ― в таком случае он бы оставил записку или вернулся в скором времени.
Но она не видела записки, и прошло уже почти тридцать минут с тех пор как она проснулась, что не входило в диапазон «скорого времени». И она нашла сливки для кофе без проблем.
Что приводит к другому возможному варианту ― ужасному, страшному варианту, мысль о котором вызывает тошноту в желудке и боль в сердце: Блейка не было в доме, потому что он не хотел быть здесь. Потому что он не хотел видеть ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: