Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)
- Название:Кахатанна. Тетралогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ) краткое содержание
Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.
Кахатанна. Тетралогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — обращается к ним Кодеш. — Я уничтожу их.
— Будь осторожен, — предупреждает Арескои. — У нее мечи Гоффаннона.
— Она же не знает; как ими пользоваться.
— Зато клинки сами все знают, — усмехается га‑Мавет. И добавляет тихо, чтобы его никто не слышал: — Просто это великое счастье, что она ничего не помнит…
На лес опускается звездная бархатная ночь.
— Болото, — с тоской сказал Бордонкай, ступая ев ей ножищей на зыбкую почву. — Я совсем не люблю болот.
— Боги, — взмолился альв, — он говорит это как будто кто‑нибудь любит болота.
— А ты разве не любишь? — искренне изумился исполин. — Ты же лесной.
— Я не лесной, а библиотечный. Просто я никак попаду в свою библиотеку. И если события будут развиваться так и дальше, то, боюсь, никогда не попаду.
— Сколько шума из‑за одного несчастного болота. Внешне беззаботный ингевон весело тюкал топором отобранным у трикстеров, вырубая длинные легкие кусты из орешника. — Подумаешь, болото! Пройдем нибудь, нам торопиться надо.
— Не забывай, что это Аллефельд, — предостерег его Довалонга. — Бояться нет смысла, но и пренебрегать опасностью не стоит.
— Какой опасностью?! — взвился Джангарай, которому аллоброг с самого начала пришелся не по душе. Ловалонга был аристократом до мозга костей, а Джангарай, несмотря на свое происхождение, не любил таких холеных молодых людей со спокойными лицами и сдержанными чувствами.
— Опасностей здесь хоть отбавляй, — примирительно вставила Каэтана. — Самая страшная из них — рассориться между собой. Лучше решайте быстрее, как пойдем через болото.
— Очень просто, — моментально успокоился ингевон. — Обвяжемся веревками, вооружимся шестами — и вперед. Я пойду первым, буду нащупывать путь. Бордонкай — последним. Идем след в след, старайтесь ни на полшага в сторону не отступать. Если кто провалится — не паниковать вытащим, нас много. — И добавил неожиданно: — Я ведь из Тевера по болотам уходил, когда на меня розыск объявили. Ну ничего. Однажды я найду того, кто убил учителя Амадонгху, и посчитаюсь с ним. — Эти слова Джангарай говорил, завязывая на поясе крепкую веревку из запасов Каэтаны.
Спутники, слушая его, быстро и молча собирались. Самые необходимые вещи были уложены в заплечные мешки. Оружие крепко привязано к телу. Руки оставались свободными.
— Боюсь болот, — опять прозвучал голос Бордонкая. — Как подумаю, что. мне придется утонуть в болоте — оторопь берет,
— А отчего придется? — ужаснулся Воршуд. — Предсказали?
— Нет, что ты, — испугался воин. — Это я сам так думаю, что очень уж страшная смерть получается.
— Назови мне, голубчик, не страшную смерть, — полюбопытствовал Джангарай. — Может, мне удастся довериться с богами насчет нее.
— Не знаю, — пожал плечами Бордонкай. — По мне, лучше погибнуть в бою, чем тут завязнуть…
Он реальным жестом отверг шест и взялся за копье.
Когда все были готовы и встали цепочкой друг за другом, Джангарай прощупал дно шестом и сделал первый решительный шаг. Но тут же провалился по колено и воскликнул:
— Ух ты!
Всюду вокруг них была непрозрачная липкая жижа Рассветало. Стоял молочно‑белый туман, и ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Беглецы понимали, что идти по болотам в тумане рискованно до крайности.
— Откуда‑то отсюда, из чащоб Аллефельда, принесли ваши мечи, — сказал Джангарай Каэтане.
— Лучше бы кто‑нибудь объяснил, откуда меня сюда принесло, — пробормотала она, яростно тыча шестом в дно вокруг себя.
Джангарай шагал довольно быстро и уверенно выбирал дорогу. Маленький отряд двигался к центру трясины, ступая след в след и раздвигая камыши.
— Как вы думаете, — обратился к Каэтане Воршуд, — мы выберемся? Ой! — схватился он за поцарапанную осокой щеку.
— Главное — не заплутать, — ответил вместо нее Ловалонга, — болото здесь. Ну и сарвоха бы не встретить.
— Кто такой сарвох? — спросила Каэ.
— Болотный дух. Любит запутать дорогу и утопить тех, кто ему попался.
— Человеколюбивый, однако, — процедила Каэ.
— Уж какой есть…
Они сначала даже не поняли, что последняя фраза, повисшая в воздухе, произнесена голосом, который не принадлежит ни одному из них. Некоторое время беглецы еще брели в тумане, изредка поглядывая по сторонам, будто могли разглядеть хоть что‑нибудь. Наконец альв не удержался:
— Кто из вас сказал: «Уж какой есть»?
— Я и сказал, — отозвался моментально негромкий голос, — сарвох то есть.
Альв подпрыгнул от неожиданности, но болото не пустило, так что он только дернулся.
— И где же ты? — мягко поинтересовалась Каэтана, начиная понимать, что Джангарай инстинктивно движется на звук этого приятного грустного голоса. Как животный инстинкт сработал у нее — неизвестно, но она остановилась как вкопанная.
— Около вас. — Голос прозвучал чуть дальше, на пару шагов правее.
Ингевон подался было вперед, но, почувствовав сопротивление, прекратил движение.
— Что же вы остановились? — участливо осведомился голос.
— Отдыхаем, — приветливо отозвалась Каэтана, неслышно вытаскивая из ножен меч Гоффаннона. — А иу‑ка, Джангарай. — Она потянула ингевона за плечо, прикладывая губы к его уху. Тот наклонился. — Давай поменяемся местами.
Джангарай хотел было запротестовать, но понял, что не вовремя, и нехотя подчинился. Они споро справились с веревками, узлы на которых были завязаны как раз в расчете на необходимость быстро освободиться, и Каэ встала впереди. Она так и не поняла, заметил ли это сарвох в жутком тумане.
— Устали? — Голос был, похоже, мужской, но очень высокий. Или если женский, то слишком низкий.
Впрочем, пол сарвоха Каэтану не интересовал. Она пристально вглядывалась в белую завесу, пытаясь определить контуры того, кто, невидимый, говорил с ними. И ей показалось, что она высмотрела в тумане темное пятно. Раз ухватив его взглядом, Каэ старалась уже не упустить эту зыбкую тень, так что все ее внимание было сосредоточено только на этом.
— Ты поможешь нам выбраться отсюда? — задала она вопрос только для того, чтобы определить, угадала ли.
— Смотря куда, — дружелюбно ответила тень и тут же переместилась еще правее. Но так как путники с места не двинулись, она возвратилась. — Я ведь не такой плохой, как про меня рассказывают… — Тень опять сместилась вправо.
— Что вы видите в этом тумане? — зашептал Джангарай, которому надоело стоять на месте.
— Ничего, — честно призналась Каэтана. — Зато я, кажется, знаю, куда нам нужно идти. — Она крепко Ухватила свой шест левой рукой, зажала меч в правой и памятуя, что сарвох держится с правой стороны, сделалa первый шаг в левую сторону.
Сарвох тихо взвыл, но обострившийся слух Каэтаны уловил этот едва слышный вой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: