Valery Angulys - Bad girls dont cry I
- Название:Bad girls dont cry I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Valery Angulys - Bad girls dont cry I краткое содержание
Bad girls dont cry I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лёня, ты меня пугаешь.
— Почему?
— Потому что мы сейчас допьем кофе, разойдемся лучшими друзьями и пересечемся снова через год, — стараюсь быть рассудительной.
Пожалуй, Лёлик был дорог как память. Память о чем-то, что уже никогда не вернётся. Сладко-горькая память с привкусом сигарет, «ред була», первых поцелуев, первого глубокого чувства. Знаете, есть люди и вещи, которые должны уйти. Уйти, чтобы ваша жизнь наполнилась новыми впечатлениями, горестными и радостными. Некоторые люди тем для нас и хороши, что уходят и не возвращаются, остаются в памяти вечно молодыми и вечно весёлыми, становятся недостижимой мечтой, о которой хорошо вспомнить тихими осенними вечерами. Оставить на донышке сердца. Хранить о них только хорошее, холить, лелеять, стирать недостатки, возводить на пьедестал. Это уже не люди. Это наши собственные фантазии.
— Я действительно скучал. Думаешь, странно? Знаешь, столько раз порывался набрать тебя, просто спросить, как дела.
Может, он пьян? Правда, перегара не чувствую.
— Ты, случаем, замуж не собралась?
— Нет, — теперь мой черед криво усмехнуться.
— А парень есть?
Как на это ответишь? Не хотелось врать, не хотелось быть честной. Пока я медлила, Лёлика посетила очередная «линейная» мысль. Он заключил меня в крепкие объятья и попытался поцеловать, но я успела ловко отвернуться, хоть и не оттолкнула его от себя. Почему? Просто с ним было до сих пор «просто». Словно старые домашние тапочки, вроде стоптаны и выглядят неприглядно, а выбросить жаль. Безотчетно желала этой «простой теплоты». Ёкнет что-нибудь в сердце, царапнет? Не ёкнуло, не царапнуло.
— Нет, — тихо сказала ему.
— Что — нет?
Я театрально закатила глаза и приготовилась сморозить очередную гениальную фразу, дабы отвратить его навсегда, а потом… потом я заметила кое-что такое, от чего мучительно захотелось раствориться в пространстве.
Сестра, дефибриллятор! Ледяная паутина обвивает сердце, а холод донорской кровью струится по венам.
Я закрыла глаза, надеясь, что это галлюцинация. Конечно, мне не могло так повезти.
— Хватит, — поспешно отталкиваю Лёлика, будто он прокаженный.
— Ревнивый парень следит? — рассмеялся мой бывший. — Чего напряглась?
Я не могла ничего сказать. Просто сидела и смотрела, как фон Вейганд приближается к нам поступью тигра.
Глава 4
Кто-нибудь, нажмите на паузу! Эй, люди, у кого есть пульт перемотать, а?!
Кафе перестает быть уютным, диван мягким, а люди вокруг растворяются. Пространство сжимается до размера одной единственной фигуры. Двух метров, похитивших мой покой и сон.
С другой стороны, мы клятв верности друг другу не давали. Я девушка свободная, хочу – и обнимаюсь. Полное право имею, между прочим, а могу и большее позволить. На себя пускай посмотрит для начала. Он-то не слишком моногамен. Задницу Ани вниманием удостоил, блондинистой стерве из бельевого отдела подмигнул.
— Guten Abend ( Добрый вечер ), — мягко произнес шеф-монтажник.
И все мои свободолюбивые мысли разом испаряются. Становится по-настоящему жутко. Нет, он не спешит устраивать кровавую расправу, не делает попыток свернуть Леониду шею голыми руками, даже не хмурится. Он абсолютно спокоен и выглядит миролюбивым. Очень дружелюбно улыбается, слишком дружелюбно, я бы сказала. Ледяной дрожью пробирала столь неожиданная приветливость. Назовите меня психованной паникершей с манией преследования, но слабо верится, что вашей покорной слуге светит отделаться легким испугом. Не так прост господин фон Вейганд.
— Откуда нарисовался этот козлина? — не проявил особого уважения бывший.
— Ты осторожнее со словами, — строго заметила я. — Он мой подопечный немец.
— И че теперь? По-русски говоришь, дядя? — Лёлик ухмыльнулся.
Фон Вейганд вопросительно посмотрел на меня, и я возблагодарила небеса за то, что он не понимает ни слова.
— My friend Leonid. He is glad to meet you ( Мой друг Леонид . Он рад с вами познакомиться ), — спешно выполняю политкорректный перевод.
— Wirklich? ( Правда? ) — шеф-монтажник уселся напротив, продолжая мило улыбаться.
Лучше бы он злился, как вчера вечером, выдал гневную тираду по-немецки, перебросил меня через плечо и понес тр*хать, пусть бы врезал Лёлику, показав, кто тут хозяин. Любое проявление истинных эмоций во сто крат лучше этого проклятого угрожающего спокойствия. Наверное. Я не желала узнать силу его гнева.
— Это господин фон Вейганд. Работаю его личным переводчиком, мы устанавливаем новое оборудование на заводе…
— Подозрительный тип, — перебил бывший. — Не нравится он мне.
— Думаю, он не расстроится, — говорю, чтобы не молчать и не думать.
— По-русски никак? Даже «гитлер капут» и «да, да, это фантастика» не знает? — Лёлик потянулся за сигаретами.
Вероятнее всего, перевод не нужен. Мне хочется встать и уйти, оставить эту парочку наедине, а самой скрыться в безопасном месте. Губы фон Вейганда улыбаются, лицо выражает сплошной позитив, но в глубине карих глаз читается то, чего я отчаянно не желаю знать. Хочется бежать, потому что я вдруг отчетливо понимаю — наказывать будут не Леонида, наказывать будут меня.
— Komm zu mir ( Подойди ко мне ), — его голос мягче шелка.
Нервно пожимаю плечами. Я совсем не обязана подчиняться.
— Komm zu mir, meine Schlampe ( Подойди ко мне, моя шлюха ), — повторяет фон Вейганд, и мои щеки резко приобретают свекольный оттенок.
Грязное словечко, которое не предназначено для чужих ушей. Воспоминания прошлой ночи заставляют отчаянно краснеть. Под гипнотическим взором шефа-монтажника я не в силах ослушаться. Я не уверена, что хочу ослушаться.
«Давай, стань на колени, попроси наказание», — советует внутренний голос, крутя пальцем у моего взмокшего виска.
— Че он заряжает? — Лёлик щелкает зажигалкой.
— Попросил сесть ближе, — голос срывается.
Я не понимаю, зачем делаю это, зачем встаю и пересаживаюсь на диван к фон Вейганду. Я ведь не настолько тряпка, чтобы полностью раствориться и… черт побери, неужели меня не обижает «шлюха»?!
— Ты должна все его заморочки слушать, — бывший делает затяжку. — Интересная у тебя работа.
Фон Вейганд достаёт из кармана продолговатый футляр и протягивает мне.
— Sieh ( Смотри ), — велит он.
Провожу пальцами по бархатной поверхности. Приятно.
— Was ist das? ( Что это? ) — получается гораздо тише, чем я рассчитывала, почти шепотом.
Он молчит, улыбка становится шире, а в глазах загораются опасные огоньки. Мне кажется, ему пошло бы сыграть роль маньяка. С таким-то взглядом.
Открываю футляр и сначала не вполне понимаю, что вижу. Для браслета слишком длинное, для цепочки слишком короткое, толщиной около сантиметра, не меньше. Серебро? Белое золото? Прикольная бижутерия? Затрудняюсь с ответом. Если это не бижутерия, то стоит до фига и больше. Колье или ожерелье, не уверена, как охарактеризовать. Камешков никаких нет, но плетение очень интересное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: