Evie Harper - You loved me at my darkest
- Название:You loved me at my darkest
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Evie Harper - You loved me at my darkest краткое содержание
You loved me at my darkest - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зашибись, они наконец-то нашли кого-то. Я могу свалить из этого долбаного города и остановить мою растущую одержимость этой женщиной, пока все не стало еще запущенней.
Отталкиваюсь от перил, я следую за Миком в маленький коридорчик и на выход, где мы спускаемся по лестнице на внешней стороне здания. Два черных фургона припаркованы у обратной стороны лестницы.
― Бери второй фургон, Джейк. Она там. Я поведу первый фургон, в котором бонус.
Я киваю и иду к фургону. Открыв дверь, я делаю шаг внутрь и замираю. Вся кровь отливает от моего лица, и сердце полностью останавливается. Я смотрю прямо на нее, на Лили Морган. Связанная и с кляпом во рту, она смотрит на меня широкими, перепуганными глазами.
В конце концов, невинная овечка всё-таки оказалась поймана кровожадной лисой, просто другой.
2 ГЛАВА
Кошмары становятся реальностью.
Слезы текут по лицу, и мое тяжелое дыхание вызывает у меня настоящую паническую атаку.
«Вдох, выдох, вдох, выдох».
Дымка начинает рассеиваться, чему помогают спокойные вдохи, которые я стараюсь делать. Мои лодыжки и икры онемели, плечи болят от стояния на коленях на грубом покрытии, в то время как мои руки связаны за моей спиной, и во рту находится кляп.
Мы с Сашей были на пути к метро, когда два черных фургона припарковались рядом с нами. Мы и не подозревали об опасности, пока внезапно чьи-то руки и тела не затолкали нас в фургоны ― меня в один, а Сашу в другой. Жутко даже вспоминать, как легко было забрать нас ― мы и пикнуть не успели, до того, как двери оказались закрыты, и фургоны помчались прочь.
Внутри фургона, какой-то мужчина схватил меня сзади и заломил мои руки за спину. Я выворачивалась, пытаясь освободиться из его хватки, яростно сражалась с ним, но этого было недостаточно. Он со всей силы надавил мне на спину, и я упала на колени, отчего послышался звук рвущейся ткани моего короткого голубого платья. Мужчина толкнул меня на пол лицом вниз, и мои руки оказались связанными за спиной. Я кричала и дергалась, но никто не мог услышать эти крики, и никто не собирался меня спасать. Кляп с силой был помещен в мой рот и туго завязан вокруг моей головы.
Схвативший меня мужчина сейчас сидит слева от меня. Несмотря на его короткие черные волосы и худощавое телосложение, он оказался достаточно силен, чтобы справиться со мной.
Фургон останавливается, и мы сидим тихо, не двигаясь. Не знаю, как долго фургон стоит на месте. Всё, что я могу делать ― успокаивать свое дыхание и надеяться, что они хотели только напугать меня и сестру и скоро скажут нам, что им на самом деле нужно.
«Пожалуйста, пусть это будут деньги. Пожалуйста, просто потребуйте у нас денег».
Дверь фургона открывается, и внутрь садится мужчина. Он видит меня и замирает. Он выглядит шокированным, как будто знает меня, но это невозможно. Я бы запомнила его. Он выглядит на тридцать с небольшим; его взлохмаченные волосы с боков чуть короче, чем сверху; острая челюсть, покрыта трехдневной щетиной ― все это делает его очень мужественным и привлекательным. На нем джинсы и черный кожаный жакет, накинутый на широкие плечи; из-под его черной рубашки выглядывает татуировка, расположенная чуть ниже шеи. Глаза ― карие. Его тело кричит о силе, но в этих глазах видна теплота.
Если бы я увидела его где-то, то сразу же подумала бы, что он слишком хорош для меня. Я могу только воображать, как будет выглядеть улыбка на его лице. Возможно, даже верная своему мужчине женщину подумала бы о том, чтобы раздеть этого мужчину, за одну его улыбку.
Наши глаза встречаются, и мы пристально смотрим друг на друга. Первым моим побуждением было попросить его о помощи, но все мои надежды рассеиваются, когда я слышу, как мужчина, который связал меня, обращается к нему по имени:
― Джейк.
Когда он слышит свое имя, то отрывает свой взгляд от моего. Джейк кивает мужчине, закрывает дверь фургона и садится на пол прямо напротив меня.
― Джейк, ― в этот раз мужчина слева от меня произносит его имя резче.
Джейк поднимает свои карие глаза, быстро ловит черный мешок, который ему кидают, и кладет его на пол рядом с собой, даже не смотря в его сторону.
Я чувствую себя неловко, пока он продолжает смотреть на меня, и мои щеки начинают пылать от его внимания, но это ничто, по сравнению со страхом, от которого мое сердце бьется с удвоенной скоростью.
Мой желудок завязывается в узел, и мое тело отклоняется в сторону, когда фургон снова начинает двигаться.
«Куда мы едем?»
Я хочу задать этот вопрос, но с кляпом во рту у меня едва получается сглатывать, не говоря уже о том, чтобы попытаться что-нибудь спросить. Я пытаюсь сдвинуть кляп, сжимаю зубы и широко улыбаюсь, стараясь растянуть ткань.
Внезапно Джейк двигается в мою сторону, и я вздрагиваю, когда он протягивает ко мне свои руки. Мне требуется время, чтобы понять, что он ослабляет узел у меня на затылке.
― Бл*дь, Джоуи, ты завязал его слишком сильно. Мы похищаем ее, а не пытаемся задушить, ― его голос напряжен, но я замечаю легкую хрипотцу в его американском акценте.
Когда узел ослаб, Джейк возвращается на свое место, а я опускаю плечи от облегчения, что давление на щеки ослабилось.
― Эта сучка злющая. Она пиналась и кричала. Мне нужно было сделать это быстро, Джейк, ― скулит Джоуи.
Джейк стискивает зубы и смотрит в сторону, проведя рукой по груди. Он проводит пальцами по своим коротким волосам, садится и начинает смотреть в потолок. Потом закрывает глаза, устраивается поудобнее и остается в таком положении оставшуюся часть поездки.
Спустя примерно полчаса, фургон останавливается.
Я слышу стук в дверь, и какой-то мужчина снаружи кричит:
― Готово!
Джоуи встает и открывает дверь.
С черным хлопчатобумажным мешком в руках, Джейк двигается в мою сторону и надевает его на мою голову, пока я не оказываюсь в полной темноте. Мое горячее дыхание наполняет мешок, и мне становится жарко. Сердце начинает биться сильнее, пока я пытаюсь понять, что всё это может значить.
Руки прикасаются к моей талии, и я сразу же начинаю метаться и кричать:
― Отпусти меня! ― мои слова звучат искаженными из-за мешка.
― Прекрати, ― голос Джейка мрачный. ― Если продолжишь вырываться, мне придется нести тебя на плече, тебе это не понравится, учитывая твое платье.
Я замираю и решаю, что, возможно, он прав.
― Я забираю тебя на склад, где будет твоя сестра, и там мы приготовим вас к транспортировке. Нам обоим будет легче, если ты прекратишь бороться со мной. У тебя не получится сбежать, но мне придется причинить тебе боль, если будешь вырываться.
Всхлип срывается с моих губ.
«Транспортировка. Боль».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: