Unknown - Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1
- Название:Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1 краткое содержание
Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
последний раз люди с болота выходили очень давно. Вам лучше спросить у
Повелителя – он никогда и ничего не забывает.
– Что-то эти ребята темнят, – пробормотала я, недоверчиво покосившись на
виновато разведших руками незнакомцев, на лицах которых проступило
выражение почти что искреннего раскаяния. – Скажи им, что мы не намерены
устраивать драку и с благодарностью примем любую помощь.
– Значит, вы согласны проследовать во дворец?
Я кивнула, вызвав у магов облегченные улыбки.
– Безусловно. Кстати, узнай-ка – как они называют свою родину?
– Элойдэ-шаэрэ, – почти сразу откликнулся Вега. – На их языке это означает
«Дарящая изобилие» или что-то в этом роде. Они говорят, что это – большая
страна на востоке отсюда.
– А каким тогда образом они попали сюда? Да еще так быстро? Нас выкинуло
на болоте два дня тому, а они уже тут как тут… магия или какие-нибудь чудо-
лошади?
– Они пришли через портал, миледи. В их стране есть сильные маги, поэтому
они уже давно не пользуются иными средствами передвижениями. Кстати, лошадей они не держат – кажется, им вообще незнаком такой термин. А когда я
объяснил, что лошадь – это просто ездовые животные, на котором можно
перевозить еще и грузы, вон тот, что стоит слева от вас, заявил, что для этих
целей здесь используют вишеров.
– Это какое-то местное название копытных?
– Не уверен, – засомневался Дракон. – Но нам предлагают показать этих
животных вскоре после прибытия во дворец. Говорят, их там предостаточно, так
что вы сможете удовлетворить свое любопытство.
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
132
– Какие настойчивые господа… а что еще они говорят? – еще больше
нахмурилась я, когда блондин с фибулой вдруг коротко поклонился и, выразительно посмотрев прямо на меня, квакнул что-то непонятное.
– Илэ Мариоло утверждает, что знает, как вам помочь, миледи, – с легким
удивлением перевел Вега. – Он просит прощения за то, что не сразу понял, что
на вас не действует магия. Но если вы обождете несколько минок, он сделает
другой амулет… для себя… чтобы тот переводил не вашу, а ЕГО речь на
всеобщий, и таким образом сделал их язык понятным для вас.
Та-а-к… значит, дейри они все-таки видят? Несмотря на то, что Эннар
некоторое время назад как-то умудрился ее приглушить?
– А в чем загвоздка? – насторожилась я. – Он что, раньше не мог до этого
додуматься?
– Илэ Мариоло говорит, что для того, чтобы вложить в амулет новое знание, он должен коснуться разума одного из нас. Якобы это очень важно для
правильного понимания языка и создания подобного артефакта. Но на эту
процедуру требуется только добровольное согласие, поэтому он не рискнул
настаивать.
– Для вас это опасно?
– Нет, миледи. Это совсем простая магия – она ни для кого не опасна и не
вызовет у нас даже переутомления. Господин Мариоло беспокоится лишь о том, что из-за его недогадливости вам придется какое-то время ощущать себя
некомфортно, и просит прощения за это. А также за то, что уничтожение первого
амулета вызвало его недоверие.
Я усмехнулась.
– Как это мило с его стороны. Но я, пожалуй, откажусь от этого щедрого
предложения и попрошу кого-то из вас быть моим бессменным переводчиком.
Надеюсь, возражений ни у кого не будет?
– Никак нет, миледи! – вдруг подобострастно вытянулся господин Иггер, впервые за утро подав голос и буквально на миг определив собиравшегося что-
то возразить Дрома. – Как прикажете, так и сделаем!
Ого, какой приятный сюрприз! Не ожидала, если честно, от нашего командира
такого финта, но, кажется, Эннар был прав, когда рекомендовал обождать с
выводами. Каюсь, мне следовало больше доверять его людям. Несмотря на то, что один из них вчера сделал непростительную глупость, едва не приведшую к
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
133
серьезной ошибке, а сейчас очень старательно изображает тупого служаку. Да
еще настолько неплохо, что даже мне захотелось поверить.
Я одобрительно улыбнулась.
– Спасибо за понимание, сударь. Для нашего общего дела это очень важно.
– Рад стараться! – снова вытянулся во фрунт наш командир, заставив своих
подчиненных растерянно переглянуться. Мол, чего это он? С ума, что ли, сошел?! Что за фокусы?! И что за тон?!
Я благодарно кивнула.
– Его Величество отзывался о вас очень уважительно, господин Иггер. И я
полностью доверяю его мнению, несмотря на наши с вами разногласия в
прошлом. Полагаю, у вас, как и у меня, были свои причины для недоверия. А
недоверие, как известно, рождается чаще всего от недостатка информации и
следующих за ним неправильных выводов о собеседнике. Вы со мной согласны?
– Полагаю, миледи говорит о собственном опыте? – так же старательно
поедая меня глазами, преувеличенно бодро уточнил наш командир.
– Увы, вы правы, сударь. Причем это был очень печальный и трудный опыт, которым, к сожалению, я пока не могу с вами поделиться. Но, возможно, когда-
нибудь настанет время, когда мы сможем его в подробностях обсудить?
– Буду рад помочь, миледи! – после секундной задержки отрапортовал
господин Иггер, и у меня отлегло от сердца.
Уф, до чего же странный он человек… то вроде читает между строк и готов с
полуслова понимать даже прозрачные намеки, а то вон чего учудил – за руки
меня хватать, пока я работала с Эриолом! Не иначе, как затмение на него какое-
то нашло! Или же он просто настолько серьезно относится к понятию «долг»?
Знает, что Эннар будет недоволен, если со мной что-то случится, вот и решил, что убережет меня любой ценой? И только сейчас, здесь, неожиданно понял, что
я далеко не так сильно нуждаюсь в опеке, как кажется с первого взгляда?
Сделав мысленную зарубку в памяти уточнить этот вопрос, я с кроткой
улыбкой повернулась к изнывающим от нетерпения магам и с невозмутимым
видом обронила:
– Чтоб вас пустило через пень-колоду, да еще перевернуло потом задом-
наперед, господа… и желательно неоднократно. Не возражаете?
На мгновение за моей спиной воцарилась ошеломленная, полная
растерянности и искреннего непонимания тишина, в которой кто-то явственно
поперхнулся, а какой-то дуралей даже сдавленно охнул. Вега, чуть не зашипев
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
134
от крепкого тычка вбок, непростительно замешкался, но, к счастью, наш
командир соображал быстро и, пока закашлявшиеся Драконы пытались
восстановить дыхание, важно квакнул что-то подобающее случаю – торжественное и явно пафосное. По крайней мере, на лицах «близнецов»
расплылись понимающие улыбки, а их старший благожелательно кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: