Unknown - Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1
- Название:Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1 краткое содержание
Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
прослушки или иные средства передачи информации, но, раз уж мы
договорились, то давайте играть по чужим правилам. Хотя бы до тех пор, пока не
получим другой информации.
– Я – весь внимание, миледи, – моментально подобрался наш командир, изобразив на лице крайнюю заинтересованность. – О чем вы хотели поговорить?
– Ну, для начала я попрошу вас вернуть мои заколки – полагаю, они скоро
понадобятся.
Он послушно кивнул и, выудив из-за пазухи мой кулек, с тождественным
видом положил на ближайший столик, умудрившись сделать так, чтобы из-под
ткани ненароком выпала золотая сережка.
– Пожалуйста, миледи. Все в целости и сохранности… это все?
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
157
– Вы – неглупый человек, господин Иггер, – благодарно кивнула я, сделав вид, что задумалась и готовлюсь родить какой-нибудь важный приказ. – Мы не всегда
с вами ладили, часто не понимали друг друга, и, возможно, в какой-то степени
это была именно моя вина. Но в силу обстоятельств мы оказались в таких
условиях, что нуждаемся во взаимной помощи. И, разумеется, в доверии.
– Миледи может полностью мне доверять, – официально отрапортовал
командир, изучая меня прищуренными глазами. – Поводов для волнения нет.
Поверьте, я хорошо знаю, что такое долг, и выполню его, невзирая ни на какие
обстоятельства.
– Я говорю сейчас не о долге, господин Иггер. А о том, что в данный момент
мы являемся одной командой, которая должна действовать заодно.
– Ничего не имею против, – так же суховато отозвался мой собеседник, старательно делая вид, что не понимает, куда я клоню.
Я вздохнула.
– Вы хотели знать, что за артефакт я с собой ношу… и я готова о нем
рассказать, пока рядом нет лишних ушей. Правда, для начала вам придется
выслушать довольно долгую историю, но, полагаю, пол-оборота у нас есть.
– Сейчас? – неподдельно удивился господин Иггер.
– Да. Потому что, возможно, другого времени уже не будет.
– Хорошо, он – на секунду задумался, чтобы сформулировать ответ. – Я, как и
прежде, готов вам служить, миледи.
Я чуть не хмыкнула. Молодец, выкрутился, при этом нахально намекнув, что
это его «как и прежде» отнюдь не подразумевает скорого изменения отношения к
моей персоне. Ведь до недавнего время относился от ко мне весьма
неоднозначно. Да и теперь, если я правильно понимаю, не станет торопиться с
выводами.
– Благодарю, – кивнула я, все-таки решив списать его недавнюю ошибку на
болоте на стресс и отсутствие неверных исходных данных. – Но предупреждаю
сразу: информация для вас будет новая, необычная и где-то, вероятно, даже
шокирующая. Не могу сказать, что с легкой душой ее вам открываю, потому что в
данный момент в Валлионе этими сведениями владеют всего несколько человек, которым я доверяю АБСОЛЮТНО. Тем не менее, я считаю, что настало время и
нам с вами учиться работать друг с другом. Неизвестно, на сколько нам придется
тут задержаться… быть может, на день, а может, и на полгода… поэтому
хотелось бы, чтобы хотя бы в это время между нами не возникало
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
158
недопонимания. И чтобы наши прошлые разногласия не привели к новым
ошибкам, которые могли бы стоить слишком дорого всему отряду, который, как
вы понимаете, находится в окружении условно враждебной среды.
Господин Иггер медленно наклонил голову.
– Речь пойдет о прошлом, миледи?
– Обо всем понемногу. В частности, о том, почему какие-то вещи в моей жизни
решает старший брат и почему в моей личной охране на протяжении последних
полутора лет ВСЕГДА присутствуют скароны Старших Кланов.
– Вы уверены, что я должен об этом знать? – неожиданно напрягся он.
Я спокойно кивнула.
– Если бы я не была уверена, этот разговор бы не состоялся. Возможно, в
силу сложившихся стереотипов вам будет трудно в это поверить, но я никогда не
бросаю слов на ветер. И далеко не всегда была той леди, какой вы привыкли
меня видеть.
– Я готов ко всему, – бодро кивнул наш командир, не забыв при этом
изобразить на лице достойное похвалы рвение опытного служаки.
Я несколько секунд помолчала, размышляя, с чего бы начать, но потом
решила, что начинать надо с самого главного, и спросила в лоб: – Скажите, что вы знаете об Иштах, господин Иггер?
Начальник королевской стражи вздрогнул, как будто его ударили, и
ошеломленного моргнул. На долю сина замер, наткнувшись на мой тяжелый
взгляд, в котором сейчас наверняка многое изменилось. Хотел было что-то
сказать, но вовремя осекся. После чего уже не наигранно вытянулся, подобрался, словно дикий зверь, и, впившись в мое лицо горящим взглядом, воистину приготовился ко всему…
Когда в мою дверь деликатно постучали, командир уже успел прийти в себя и
полностью вернуть себе былое хладнокровие. Хотя легкая тень недоверия все
еще угадывалась в его напряженном взгляде, который господин Иггер, надо
отдать ему должное, все же быстро опустил в пол, чтобы не давать неведомым
наблюдателям даже малейшего повода усомниться.
Я к тому моменту уже довольно долгое время молчала, давая ему
возможность все осознать, и мысленно решала для себя еще одну дилемму: стоит ли открывать ему всю правду? Об Иште-то я успела рассказать, о своем
участии в недавних событиях в Невироне тоже намекнула, о скаронах тоже
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
159
рассказала, умолчав лишь о том, кем мне приходятся их правители, а вот о
Фантомах пока решила умолчать. Сославшись на «Гая», аккуратно обошла эту
тему стороной, но потом подумала, что в дальнейшем мое молчание может
принести больше проблем, нежели пользы, и засомневалась. Ведь если у нас
здесь возникнут проблемы, реагировать придется быстро и жестко. А даже
считанные мгновения шока могут стоит нам очень дорого. Так что, может, я зря
утаиваю правду?
Появление Нига заставило меня отложить сомнения в сторону и, поднявшись
с кресла, вежливо поприветствовать такого же низкорослого и болезненно худого
человека с на редкость отталкивающей внешностью. Причем какой-то
конкретной отталкивающей черты в его лице не было. Однако маленькие, глубоко посаженные глаза, чрезмерно длинный и острый, как у Буратино, нос
вкупе с таким же острым подбородком и торчащими из-под верхней губы
передними зубами, придающим ему сходство с крысой, все вместе создавали
отталкивающее впечатление. Которое, тем не менее, никак не вязалось с
исходящей от мужичка аурой искренней доброжелательности, озабоченности
самим фактом появления нового клиента и моей внешностью. Которая, как ни
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: