Unknown - i 210de1b8c36208e1

Тут можно читать онлайн Unknown - i 210de1b8c36208e1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Unknown - i 210de1b8c36208e1 краткое содержание

i 210de1b8c36208e1 - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

i 210de1b8c36208e1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

i 210de1b8c36208e1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[4] "Супер Майка" — фильм Стивена Содерберга про стриптизеров.

[5] Chippendales — шоу мужчин­танцовщиков, исполняющих эротические танцы, было основано в 1

979

году, и в свое время стало первым подобным проектом для женской аудитории.

[6] NBC (National Broadcasting Company) — Национальная широковещательная компания, а

мериканская

телевизионная сеть со штаб­квартирой, находящейся в небоскрёбе Джи­И­Билдинг в Рокфеллеровском

центре в Нью­Йорке, и с дополнительными основными офисами в Бербанке и Чикаго.

[7] Вкус Чикаго — крупнейший в мире фестиваль еды представляет собой гастрономическую феерию, привлекающую свыше 3 миллионов человек каждый год.

[8] Фостер — главная улица, проходящая с запада на восток по северной части Чикаго, а также

северо­западным пригородам.

[9] Метра — железнодорожная система северного Иллиноиса.

[10] Signature Room — ресторан в 100­этажном Центре Джона Хэнкока, из окон которого прекрасно

видны как город, так и озеро.

[11] Гленфиддик — бренд односолодового шотландского виски, производящегося в долине реки Фидик и

обладающего фруктовым и дубовым ароматом и вкусом.

[12] Анны Винтур — главный редактор американского издания журнала Vogue.

[13] Области залива Сан­Франциско (крупный консолидированный метрополитенский с

татистический

ареал в северной Калифорнии, сформировавшийся вокруг залива Сан­Франциско и названный его именем.

Глава 8 Место преступления настоящего преступления которое выдало ей это - фото 10

Глава 8

Место преступления, настоящего преступления, которое выдало ей это назначение и н

а

ее радар попал Люк Алмэйда, было уже забито битком к тому времени, как Кинси зашла

внутрь, почти в восемь часов пятницы накануне праздника Четвертого июля. Дэмпси на

Дамэн был обычным ирландским б

аром. Высокие столы, п

риглушенное освещение, н

ытье

Боно​

[1] о том, как он все еще не нашел т

о, ч

то и

скал. Как и

подобало заведению, к

оторым

владели пожарные, оно было полно вещей, связанных с их службой. Сепия​

[2] чикагских

пожарных отделений и расчетов. Медный колокол, который в былые времена бил тревогу.

И также за баром был великолепный лакомый кусочек в виде Гейджа.

Он широко улыбнулся, когда она подошла ближе и запрыгнула на барный стул. Этой

ночью “Малыш Тор” выглядел исключительно хорошо, одетый в футболку с надписью:

“Я пожарный — занимаюсь довольно важным делом”.

— Тебе ​

таааак

повезло, — проговорил он. — Его здесь нет.

— Кого?

— Мистера Июль.

Она удачно скрыла за улыбкой свое разочарование от того, что Люка не было.

— Думаешь, я боюсь твоего брата?

— Думаю, тебе следовало бы, — он перегнулся через стойку и постучал по телефону.

— Моя любимая — та, на которой Люка с помощью фотошопа сделали блестящим от

пота. Его ужасно вывела из себя эта маленькая деталь.

Пролистывая изображения, Гейдж остановился на том, которое, должна была признать

Кинси, было и ее любимым. Божественный пресс Люка и это сексуальное V на уровне

бедер просто кричали о сексе, а на билборде высотой до небес это никоим чертовым

образом не могло быть не замечено каждым водителем, направляющимся этим утром в

город по трассе I­90​

[3]​

.

— Не могу поверить, что город раскошелился на эти билборды, — подхватил женский

голос с​

права. Алекс уселась на соседний стул и кивнула Гейджу, который передал ей

светлое пиво “Гус Айленд Самэр”​

[4]​

и вопросительно приподнял бровь, глядя на Кинси.

— Я буду то же самое, — сказала она и повернулась обратно к Алекс. — Билборды

были установлены за счет спонсоров. Как только я объяснила, что они направлены на

доброе дело, те были более чем счастливы оплатить их. Да и мне они нужны только на

месяц, чтобы увеличить количество заказов на календарь.

— Ты имеешь ввиду, люди действительно собираются покупать это дерьмо? —

спросила Алекс.

— Люди уже покупают это дерьмо, — выговорила Кинси, смеясь. — 331 линия

городских служб была завалена звонками сегодня, а сайт, через который мы все продаем, этим утром дал сбой на тридцать минут, — наверное, ей надо было попросить ребят из

информационно­технологического отдела ненадолго отключить его, чтобы еще больше

разжечь это безумие. Угроза об ограниченных поставках первоклассного календаря с

пожарными могла тоже сыграть на руку.

Алекс дружески чокнулась своей бутылкой с Кинси.

— Проклятье, женщина, ты бьешь наповал. Помимо этих непристойных билбордов и

местных новостей, это идеальное ФУ в сторону того засранца из ​

Триб

. Он назвал Гейджа

милашкой!!!

Они обе посмотрели на Гейджа, который пожал плечами. В то время, как б

ольшинство

людей наслаждались календарем, присутствовала и отрицательная реакция, продвигаемая

“Трибьюн”

, о нецелесообразной трате денег налогоплательщиков, особенно на что­то

настолько “нетрадиционное”. Хотя тон комментатора ясно дал понять, что

нетрадиционным я

вляются не п

олуобнаженные мужчины с

ами по с

ебе, а п

олуобнаженные

геи.

— Когда Дарси и Бэк вернутся из своего отпуска в Тайланде, я собираюсь сказать

нашей девочке, что ей надо будет держать своего огра­папочку в узде, — продолжила

Алекс. — Мы практически породнились с чуваком. Он мог бы и не быть таким мудаком.

Гайдж покачал головой.

— Именно поэтому он и был мудаком, Скуби­Ду. Он ненавидит то, что Бэк испортил

его обожаемую дочурку.

— Звучит больше похожим на то, что он чувствует угрозу со стороны горячего, полуобнаженного пожарного, — ответила Алекс. — К слову об этом… Ты сказал ей?

Кинси посмотрела на Гейджа.

— Сказал мне о чем?

На его красивом лице расцвела сексуальная улыбка.

— Этим утром мне звонили с

м

одельного а

гентства. О

ни увидели билборд на В

естерн и

хотят, чтобы я пришел на пробы.

— Словно тебе нужна дополнительная помощь в том, чтобы твоя постель оставалась

теплой, — пробормотала Алекс. — Вон там один со щенячьим глазами выглядит по уши

влюбленным. Возможно, он хочет от тебя автограф на своем стояке.

Всё трио одновременно обернулось, чтобы взглянуть на милого парня из братства с

поцелованными солнцем волосами и полной надежды улыбкой. Гейдж оценил его с

холодностью, которая, как считала Кинси, не была в его репертуаре.

— Это потрясающие новости, не так ли? — Она предположила, что большинство

парней будут руками и ногами “за” предложение поиграть во временных моделей, хотя, мысль о том, что с такой же просьбой м

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




i 210de1b8c36208e1 отзывы


Отзывы читателей о книге i 210de1b8c36208e1, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x