Unknown - i c9f346a077dd1b7f

Тут можно читать онлайн Unknown - i c9f346a077dd1b7f - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
 Unknown - i c9f346a077dd1b7f

Unknown - i c9f346a077dd1b7f краткое содержание

i c9f346a077dd1b7f - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

i c9f346a077dd1b7f - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

i c9f346a077dd1b7f - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он вошел в помещение через деревянные, окованные железом двери, древние

петли которых, скрипели, словно их пытали. Он мог бы посочувствовать. Он скорее

чувствовал, будто кричит сам. Камин, заваленный доверху бревнами, дарил свет и

тепло мрачному серому фойе. Приблизившись к нему, он обхватил себя руками,

морщась от боли при этом движении. Его левое запястье все еще ныло от побоев, что

он получил три недели назад, побоев, которые убедили его дедушку и бабушку, что он

будет в безопасности только в школе для мальчиков.

- Значит это и есть наш француз?

Позади него раздался жизнерадостный голос. Он повернулся и увидел

приземистого мужчину в черном, на лице которого от уха до уха сияла улыбка. Не во

всем черном, отметил он. Не совсем. Вокруг шеи мужчины красовался белый

воротничок. Священник протянул ему руку, но он помедлил, прежде чем пожать ее.

Целибат казался ему болезнью, которая могла оказаться заразной.

- Добро пожаловать в школу Святого Игнатия. Пройдемте в мой кабинет. Вот

сюда.

С недоумением посмотрев на священника, он все же последовал за ним.

Оказавшись внутри офиса, он подтянул стул ближе к камину, пока священник

усаживался за широкий дубовый стол.

4

Принц. Тиффани Райз.

- Я, кстати, Отец Генри, - начал мужчина. - Главный здесь. Я слышал, у Вас

возникли трудности в Вашей прежней школе. Что-то о драке с некоторыми

мальчишками, оскорбленными Вашим поведением с их подружками?

Ничего не сказав, он лишь моргнул и пожал плечами.

- Милостивый Боже. Мне сказали, Вы немного говорите по-английски. - Отец

Генри вздохнул. - Я полагаю под «немного», они подразумевали «никак». Anglais

(Английский)?

Он покачал головой.

- Je ne parle pas l’anglais (Я не говорю по-английски).

Отец Генри снова вздохнул.

- Французский. Конечно. Вы ведь говорите по-французски, не так ли? Не по-

итальянски. Не по-немецки. Я бы смог даже поддержать беседу по-древнегречески. Но

бедный отец Пьер скончался шесть месяцев назад. Ах, c’est la vie, - сказал он, и сам

рассмеялся над своей шуткой. - Выбора нет. Мы справимся.

Отец Генри подпер рукой подбородок и, пребывая в глубокой задумчивости,

уставился на камин.

Молодой человек посмотрел в том же направлении, что и священник. Жар от

камина просачивался через его одежду, через его холодную кожу, в самую его

сущность. Он хотел спать днями, даже годами. Может когда он проснется, он станет

уже взрослым мужчиной, и никто не сможет его отослать прочь. Придет день, когда

он, и никто другой, будет принимать решения и это будет самый лучший день в его

жизни.

Тихий стук в дверь вырвал его из размышлений. Вошел мальчик приблизительно

двенадцати лет, с темно-рыжими волосами, одетый в школьную форму: черные

штаны, черный жилет, черные пиджак и галстук с белоснежной рубашкой под ними.

Всю свою жизнь он очень гордился своей одеждой, каждой ее деталью, вплоть до

ботинок, которые носил. Теперь он тоже вынужден быть в таком же унылом одеянии,

как и каждый мальчик в этом убогом месте. Последний год он немного читал Данте в

своем лицее в Париже. Если он все правильно помнил, центральный круг ада был весь

во льду. Француз бросил взгляд через окно в кабинете Отца Генри. Свежий снег начал

падать на заледеневшую землю. Возможно, его дед был прав насчет него. Возможно,

он, и правда, был грешником. Это бы объяснило почему, оставаясь живым в свои

шестнадцать, он был сослан в ад на земле.

- Мэтью, спасибо. Входи, пожалуйста.

Отец Генри жестом пригласил паренька в свой кабинет. Мальчик, Мэтью, бросал

любопытные взгляды на него, стоя по стойке смирно перед столом священника.

5

Принц. Тиффани Райз.

- Как много вы занимались французским с Отцом Пьером, прежде чем он

покинул нас?

Мэтью нервно переступил с ноги на ногу.

- Un année (Один год)?

Отец Генри добродушно улыбнулся.

- Это не экзамен, Мэтью. Просто вопрос. Ты можешь говорить по-английски.

Мальчик громко вздохнул с облегчением.

- Один год, Отец. И я не очень хорош в этом.

- Мэтью, это Кингсли, - Отец Генри остановился и взглянул на документ перед

ним, - Буассоннё?

Кингсли повторил свою фамилию, стараясь не гримасничать от того как ужасно

она звучала из уст Отца Генри. Тупые американцы.

- Да, Кингсли Буассоннё. Он наш новый ученик. Из Портленда.

Кингсли потребовалось немалое самообладание, чтобы не исправить Отца Генри

и не напомнить ему, что он проживал в Портленде только последние шесть месяцев.

Париж. Не Портленд. Он из Парижа. Но сказать это означало бы раскрыть, что он не

только понимает английский, но и превосходно на нем разговаривает; у него не было

намерения удостаивать эту ужасную дыру ни единым своим английским словом.

Мэтью одарил его опасливой улыбкой.

Кингсли не улыбнулся в ответ.

- Ну, Мэтью, если твой французский такой же, как и мой, у нас нет выхода.

Улыбка Отца Генри пропала впервые за все время их разговора. Внезапно он

показался напряженным, обеспокоенным и нервным как юный Мэтью.

- Тогда сходи к мистеру Стернсу и попроси его сюда прийти.

При упоминании мистера Стернса, глаза Мэтью расширились так сильно, что

едва ли не заняли все лицо. Кингсли чуть не рассмеялся над этим зрелищем. Но когда

Отец Генри не нашел взгляд мальчика полный страха смешным, обеспокоенность

Кингсли стала расти.

- Зачем?

Отец Генри тяжело выдохнул.

- Он тебя не укусит, - сказал священник, но говорил не вполне уверенно.

Но Мэтью продолжил:

6

Принц. Тиффани Райз.

- Сейчас 4:27.

Отец Генри поморщился.

- Неужели? Что ж, мы не можем прерывать музыку сфер, ведь так? Тогда я

полагаю, будем обходиться с тем, что имеем. Возможно, мы сможем склонить мистера

Стернса к разговору с нашим новым учеником позже. Покажи Кингсли окрестности.

Постарайся.

Мэтью кивнул и жестом показал следовать за ним. В фойе они остановились,

пока мальчик завязывал шарф вокруг шеи и засовывал руки в перчатки. Затем,

оглядевшись вокруг, он сосредоточенно сморщил нос.

- Я не знаю как по-французски «фойе».

Кингсли подавил улыбку. По-французски «фойе» будет «фойе».

Оказавшись снаружи, в окружении снега, Мэтью повернулся лицом к зданию,

которое они только что покинули.

- Вот здесь кабинеты святых отцов. Le pères bureau? (Кабинет святых отцов?)

- Bureaux, oui, (Кабинеты, да) - повторил Кингсли, и Мэтью просиял, явно

довольный тем, что добился хоть какого-нибудь поощрения и понимания от новичка.

Кингсли последовал за младшим мальчиком в библиотеку, где Мэтью отчаянно

искал французское слово для обозначения места, по-видимому, не понимая, что ряды

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




i c9f346a077dd1b7f отзывы


Отзывы читателей о книге i c9f346a077dd1b7f, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x