Ключникова Александровна - Однажды в Птопае

Тут можно читать онлайн Ключникова Александровна - Однажды в Птопае - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ключникова Александровна - Однажды в Птопае краткое содержание

Однажды в Птопае - описание и краткое содержание, автор Ключникова Александровна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Однажды в Птопае - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Однажды в Птопае - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ключникова Александровна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Потом сниму", --- вяло решил молодой человек. Он не стал перекладывать подушку и равнодушный к тому, что пренебрёг одним из самых важных правил безопасности, лёг на спину, как был в одежде. Смог закинуть только одну ногу. Другая, согнутая в колене, осталась стоять ступнёй на полу. Рука, с этой же стороны, ладонью свешивалась через край. С этой позиции, за окном, он видел только красное небо.

Закат, нестерпимо огненный, вдруг стал выжигать ему глаза. Шитао уже пожалел, что лёг "неправильно". Он хотел закрыть веки и повернуть голову к стене, но ... не смог ни того ни другого... Его глаза продолжали неподвижно смотреть в одну точку небесной панорамы. Виски и лоб лейтенанта Хо мгновенно вспотели от неведомого ужаса.

Он не видел, как открылась дверь, и в комнату вошёл наследник. Волосы его Высочества успели высохнуть и белую купальную простынь он заменил на чёрный шёлковый халат.

Принцу хватило одного взгляда, чтобы понять - понаптол действует. Ибо, согласно этикету, телохранитель должен был немедленно встать и поклоном приветствовать своего господина. Даже если он не мог его видеть, то наверняка слышал звук открываемой и закрываемой двери... и вкрадчивые шаги...

Шитао слышал. Кто-то вошёл, тихонечко прикрыл дверь и неторопливо шёл по комнате, надо было оглянуться - посмотреть, надо было встать, но он не мог пошевельнуть даже пальцем.

--- Приятно видеть вас таким расслабленным.

Хенрик подошёл с боку, наклонил голову и стал с любопытством рассматривать неподвижно застывшее лицо Хо Шитао.

--- Мне всегда казалось, что вы немного напряжены, не выпускаете меч из рук и всё такое, --- он наклонился, загородил собой свет из окна и стал вглядываться в его расширенные зрачки. Ласково проговорил. --- Вы не разделись, лейтенант, не сняли даже нагрудник. Я помогу.

Хенрик отодвинул его руку и сел на край кровати. Потянул за плечи и посадил своего телохранителя, обхватил его руками и стал на ощупь тянуть завязки лат на его спине. Голова Шитао податливо легла на его плечо.

--- Вы торопитесь, лейтенант, --- усмехнулся его Высочество. --- Я так смущён.

Обездвиженный Хо подавил внутренний гнев и брезгливость. Он уже понял, что это был лимонад. Крысёныш принца его отравил! Намерения Хенрика - как открытая книга! Он собирался осквернить его тело.

Стянувши нагрудник с жертвы, Хенрик бросил его на пол рядом с кроватью. Саму жертву он уложил обратно головой на подушку. Откинул ему волосы, двумя пальцами, имитируя улыбку, приподнял ему уголки губ. Кокетливо спросил. --- С чего начать? Снизу или сверху? Тебе понравится, я обещаю.

Он взял руку Шитао и закинул себе за шею. Жеманно проговорил. --- Как вы настойчивы, мой лейтенант! --- И громко хихикнул. Всё с тем же противным хихиканьем он наклонился, лёг ему на грудь и губами впился ему в рот.

А вот это было уже нестерпимо. Грустно признавая поражение и само-угрызаясь за малодушный и торопливый побег, Щитао ушёл побродить по лабиринтам своего сознания.

В этом удивительном "доме" оказалось много комнат. Шитао открывал дверь за дверью, закрывал их за собой на замки, уходил всё дальше по коридорам, но всё равно чувствовал слюнявый язык Хенрика в своём рту и руки принца, шарящие по его телу. Уже сильно встревоженный, лейтенант Хо открыл следующую дверь. За дверью была светлая комната без потолка и с огромным проломом в стене. Над головой плыли облака, через пролом просматривался буйно-цветущая степь и за ней на горизонте сиял изумительный горный пейзаж. Шитао плотно прикрыл дверь и с облегчением убедился, что ничего не чувствует... никакого языка, никакого Хенрика! Фух! Наконец-то!

В комнате, напротив пролома, спинкой к дверям, находилось кресло качалка, а из него поднялся и удивлённо оглянулся на гостя.... он сам... только чуть изменённый: с очень длинными волосами и с тёмной зеленью в глазах. В остальном они были словно братья близнецы.

--- Чего припёрся? --- Спросил братан.

--- Да так... меня сейчас, кажется, будут иметь... всего лишь. Вот. Зашёл переждать шибко неприятные моменты!

--- Вот как? --- Близнец встал в проломе, лицом к сияющим просторам, уложил руки на поясе и глубоко с удовольствием втянул в грудь свежий воздух.

Шитао встал у него за спиной и тоже осмотрел горизонт. Спросил. --- Что это?

--- Твой мир! А ты не знал?

--- Здорово... А ты кто?

--- Зови меня "Я"

--- Понял... Привет "Я"!

--- Привет, привет... Припекло тебя, коли ты сюда добрался!

--- Ага, --- грустно согласился лейтенант Хо.

--- Легко отдаёшься, --- справедливо заметил "Я". Он обернулся и скосил на печального Шитао насмешливый изумрудный глаз.

--- Тебе бы так! --- Вскинулся тот. --- Да если хочешь знать - я умираю!

"Я" кивнул и удовлетворённо проговорил. --- Слава Мирозданью!

--- Что?!

--- Умираешь, говорю, наконец-то!

--- Эй! Если ты не в курсе, то мне... то есть нам, ещё и двадцати нет! Через полторы недели только будет!

--- Не хочешь?

--- Догадайся!

"Я" покусал нижнюю губу, потом щёлкнул пальцами и кивнул .--- Ладно. Я помогу, а то как то стрёмно ... меня ещё никогда не имели!

Шитао ехидно заметил. --- Буду очень благодарен, если твоя помощь начнётся прямо сейчас - без излишних рассуждений.

--- Понял, понял, --- близнец хохотнул. --- Пойдём...--- Он схватил его за куртку на локте и потащил к ещё одной двери - в соседней стене.

Они оказались в крохотной комнатке с низким потолком. С него свисали бесчисленные длинные и тонкие, белёсые нити.

--- Вот, --- "Я" с гордостью кивнул на бахрому. --- Секрет управления твоим телом. Попробуй!

--- Как?

--- Смотри это ноги, это руки, это сердце. Просто встань по центру. --- Брат кивнул на небольшое возвышение. --- Обычно я здесь стою, помогаю тебе, мечом в драках махать, но сегодня решил взять выходной, почему-то... Так что сам, уж коли ты в гости заглянул!

--- Ладно, --- Шитао встал на возвышение, посмотрел на "Я". Тот чуть расставил ноги и развёл руки в стороны. Сочувственно покивал головой и захлопнул дверь. В полной темноте Шитао повторил позу советчика. Нити стали светиться, удлиняться и оплетать его как мумию.

Хенрику не надо было раздевать своего телохранителя полностью. Достаточно расшнуровать и откинуть одну половинку стика и стащить с него штаны. Стик на Шитао - тяжёлый - не из шёлка, а из тонкой кожи. Вояки всегда носят такие. Шнуровка тоже из простроченных кожаных полосок... завязана в чёртовы узлы... фиг развяжешь! Принц дёргал шнурки так и эдак, потом махнул рукой и потянулся взять меч лейтенанта Хо - срезать узлы.

Сын Тайбая, до этого неподвижный, дёрнул правой рукой, потянулся ею и плотно обхватил рукоять своего меча.

Хенрик он неожиданности вздрогнул и тонко взвизгнул.

Глаза Шитао смотрели прямо на него! Лейтенант Хо несколько раз поднял и опустил веки с густыми ресницами, глубоко вздохнул-выдохнул и чуть улыбнулся углами красиво очерченных рельефных губ. Он подтянулся на руках и сел на кровати. Меч аккуратно и весомо уложил поперёк своих ног, поверх стика. Сказал. --- Простите, мой принц. Кажется, я слишком глубоко заснул. Устал, наверное!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ключникова Александровна читать все книги автора по порядку

Ключникова Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды в Птопае отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды в Птопае, автор: Ключникова Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x