ЛВП - Unknown
- Название:Unknown
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дом
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ЛВП - Unknown краткое содержание
Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уолтер, мне нужно... — прислоняюсь к дымоходу, возле которого мы остановились. — Пожалуйста, дайте мне передохнуть. — Я стараюсь снова освободить свою руку из его хватки.
— Нет времени. Не думаю, что он знает об этом месте. Я утаил эту информацию от него.
Я хмурюсь.
— Пошли!
— Не думаю, что мы сможем спрятаться здесь, Уолтер.
Мы не останавливаемся, пока не подходим близко к краю крыши, и Уолтер отпускает мою руку.
Всего три фута высоты, но этого вполне достаточно, чтобы переломать себе все кости. Мои ноги начинают бесконтрольно дрожать. Я пыталась оставаться хладнокровной, но теперь боюсь, эмоции бьют через край. Что мы здесь делаем?
— Пожалуйста, Уолтер, — мой голос еле слышно, — давайте вернемся обратно вниз. Лиам поможет вам.
Он быстро качает головой. — Нет! Ты не понимаешь, — шипит он. Его глаза кажутся чрезмерно яркими в лучах прожекторов.
Делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце. — Уолтер, скажите мне, что происходит, чтобы я могла понять, что мне нужно сделать, чтобы помочь вам.
Он хмурится. — Нам нужно найти место, чтобы спрятаться.
Внезапно пугающая мысль приходит мне в голову. До этого момента я полагала, что Уолтер просто напуган и растерян. Но что делать, если «он», на кого Уолтер ссылается, это Винсент Хейл? Я оглядываю крышу.
— Если он найдет тебя, — я перевожу взгляд на него, — он сделает тебе больно.
Резко вздыхаю. — Кто, Уолтер? Кто причинит мне боль?
— Я сказал ему, что не смогу сделать это. — Он потирает лоб рукой с пистолетом.
— Папа.
Уолтер и я сразу же поворачиваемся к Лиаму. Он стоит в нескольких метрах от нас, его руки подняты в вверх, взгляд сосредоточен на отце.
Мои глаза расширяются от тревоги. Нет !
— Лиам! — Его взгляд перемещается ко мне. Я качаю головой и быстро смотрю на Уолтера, а затем обратно, надеясь взглядом передать мужу тот факт, что Уолтер не в себе.
— Ты в порядке? — Тихо спрашивает Лиам.
— Да.
Он снова смотрит на своего отца. — Папа, — мягко говорит он, — пожалуйста, папа, не причиняй ей боль. Отпусти Кэйт. Она не имеет отношения к тому, что случилось между нами.
Уолтер поворачивается, чтобы посмотреть на меня, а Лиам перемещается ближе.
— Отдай мне пистолет, папа. — Лиам делает еще один шаг вперед, и Уолтер, поворачиваясь, направляет пистолет на своего сына.
Я вскрикиваю, Лиам смотрит на меня, качая головой.
— Папа, пожалуйста, позволь Кэйт уйти. Не причиняй ей вреда. — В голосе Лиама слышна мольба, от чего у меня на глаза накатывают слезы. — Пожалуйста, папа. — Лиам медленно движется к своему отцу.
Я смотрю на Уолтера, он, кажется, запутался, на лбу пролегли две глубокие складки, он качает головой.
— Я не собираюсь причинять ей боль, сынок. Она носит мою внучку. Я стараюсь защитить ее.
— Думаю, что он хочет защитить ее от меня.
Мы втроем оборачиваемся в сторону голоса. Худощавый, темноволосый человек выходит из тени. Он держит в руках пистолет, направленный на Лиама.
Я резко вздыхаю, узнавая в нем незнакомца, которого видела несколько месяцев назад. Это тот же человек, который был на втором этаже и последовал за мной, когда я поднималась в номер по просьбе Леона. Тот самый человек, который сумел проникнуть в «Джастис Хаус» незамеченным. Если бы не моя случайная встреча с ним, мы бы никогда не узнали, что он был в особняке.
— Да, вижу, ты вспомнила меня.
Я смотрю на Лиама, который внимательно изучает незнакомца. Знаю, что он тоже узнает его по видео службы безопасности. Уолтер стоит с опущенной головой.
— Что тебе нужно? — Спрашивает Лиам.
— Ну, мои планы несколько изменились. — Когда он усмехается, то напоминает мне змею. — Сначала я хотел убить тебя, а затем сполна насладиться прелестями твоей жены, — его черные глаза перемещаются на меня, и он жадно облизывается, — но для того, чтобы Уолтер унаследовать твое имущество, ей придется умереть первой. Но не переживай, ты сразу последуешь за ней.
Нет! Я качаю головой в неверии.
— Ты не причинишь им вред! — Уолтер делает шаг к этому человеку.
— Дурак! — Огрызается незнакомец. — Если бы ты сделал, как я тебе сказал, все уже было бы кончено.
— Что ты имеешь в виду? — Интересуется Лиам.
Человек смотрит на Лиама как на идиота. — Твой отец по плану должен был убить вас обоих, чтобы унаследовать твои деньги.
— Нет! Я не участвовал в этом! — Уолтер поворачивается к Лиаму. — Я позволил ему думать, что следую его плану, сын. Я пытался поговорить с тобой, чтобы рассказать...
— Заткнись ты, дурак! — Незнакомец направляет пистолет на Уолтера вместо Лиама. — Это уже не важно. Конец будет тем же самым.
— Пусть Кэйт уйдет, — говорит Лиам. — Я дам тебе все, что ты хочешь.
— Нет! Я не оставлю тебя!
Лиам не смотрит на меня, так как его взгляд устремлен на Хейла. — Заткнись, Кэйт, — выкрикивает он.
Мужчина смеется. — Ты дашь мне все, что хочу, пока она не позовет на помощь. Нет, я так не сделаю.
— Зачем ты влез в «Джастис Хаус», что ты искал? — Лиам явно тянет время.
Мужчина снова смеется. — Сначала я ничего не нашел, но во второй раз обнаружил копию твоего завещания. — Он смотрит на меня с виноватой улыбкой. — Женился и оставил все своей ненаглядной.
Я смотрю на Лиама. Он завещал все мне ? Когда произошел второй взлом, мы были в Сент-Луисе вместе с моими родителями. Когда он изменил свое завещание?
— Поэтому ты хочешь убить нас, и мой отец унаследует все.
Мужчина улыбается, от его взгляда у меня бегут мурашки.
— А тебе какая выгода от этого?
— У нас с Уолтером есть планы, которыми я не стану делиться с тобой, так как вас уже не будет в живых.
— Кто помог тебе попасть в «Джастис Хаус»? — Задает очередной вопрос Лиам.
— У тебя есть очень недовольный работник. Кажется, твой бармен немного опечален твоим выбором жены.
Что ? Качаю головой в неверии и снова смотрю на Лиама. Он продолжает смотреть на человека с пистолетом, который в очередной раз направлен на моего мужа.
— Леон не сделал бы этого, — твердо говорит Лиам.
— Зато его кузен сделал.
Мой рот открывается, и я вспоминаю отношение Тони ко мне. Я заметила это. Может быть, если бы я рассказала...
— Ты лжешь, — настаивает Лиам. — У Тони нет возможности попасть в особняк в нерабочее время.
— Оууу ... но попасть в особняк стало проще простого, как только бармен нашел тайный проход.
Я вижу, как Лиам хмурится.
— Есть тайные ходы, сын. Старые чертежи особняка подтверждают это.
Вот как они вошли в дом и остались незамеченными.
— Хватит болтать.
— Ты Винсент Хейл — человек, который убил мою мать?
— Что? — Уолтер поворачивается к человеку.
— Ты убил мою мать, а перед ней молодую девушку в штате Орегон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: