Лиза Свеллоу - Все из-за Люси
- Название:Все из-за Люси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:diakov.net
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Свеллоу - Все из-за Люси краткое содержание
Все из-за Люси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сдаюсь и плюхаюсь в свободное пространство между нами, он пододвигается ближе и задевает меня своим твердым бедром. Я вздрагиваю, и он отодвигает ногу.
— Что ты предпочитаешь? Шекспира? Или что-то более современное?
Я вжимаюсь в диван, радуясь, что он выключил свои первобытные взгляды.
— Порази меня, поэт.
— «Мы с тобой слишком умны, чтобы любезничать мирно» 7.
И вновь его слова обескураживают меня и, хотя я мечтаю высмеять его, есть в его лице некая странная серьезность.
— «Много шума из ничего»? — спрашиваю я.
— Что я слышу.
В этот раз, когда его нога соприкасается с моей, он не отводит ее. Я выдыхаю, так, будто снимаю часть выстроенных против него барьеров. Он ищет мое лицо. Я уверена, он вот-вот меня поцелует.
Движение на ступеньках отвлекает меня, и мое сердце подлетает к горлу, когда я вижу, как Мэтт с Эбби поднимаются наверх. Эван отводит голову назад, чтобы взглянуть на них, затем снова поворачивается ко мне. Я замираю, готовясь отстраниться, если он потянется ко мне.
Слегка встряхнув бутылку, я делаю глоток.
— Ты давно знаком с Мэттом?
Эван качает головой.
— Мэтт? Это попытка ловко сменить тему?
— Ага.
— Ты подумала, что я собираюсь поцеловать тебя?
— Это еще более странная попытка сменить тему.
Мы близко, почти касаемся друг друга, и наэлектризованность между нами рискует заискриться. От него исходит странное тепло, и я борюсь с влечением к нему, которое рядом с ним, я уверена, чувствует каждая девушка. Я не могу спокойно дышать, и это мне не нравится, обычно парни не производят на меня такого эффекта. Я закрываю глаза, отбиваясь от желания поцеловать его.
— Я знаю Мэтта с четырех лет, — говорит он, и я открываю глаза.
Его лицо где-то совсем рядом с моим.
— Почти как мы с Эбби.
— Ага.
— Откуда ты?
— Из Ланкастера. Всегда там жил. С рождения.
— Тогда ты, наверное, испытал облегчение, уехав оттуда?
Эван поддевает этикетку на своей бутылке.
— О, да.
Нечто вспыхивает на его лице после этих слов, и он зажмуривается, словно старается позабыть о чем-то.
— Это не так уж далеко, если захочется приехать в гости, да?
Эван переводит на меня взгляд.
— Почему бы нам не поговорить о чем-нибудь другом?
— Зачем?
— Затем, что все это — пустая болтовня.
Я хмурюсь.
— Просто пытаюсь узнать тебя получше.
Эван откидывается на спинку дивана.
— Нечего тут узнавать. Это было в детстве. Моя жизнь началась сейчас.
Забавно, ведь я точно знаю, что он хочет сказать этими словами. Слишком многие из тех, кого я встречаю, цепляются за детство.
— Твои родители тоже тебя контролировали?
— Родитель. — Он делает большой глоток пива.
— Ох, у тебя не было отца?
— У меня не было матери.
Он закрывает рот, и я думаю, что наступила на больную мозоль. Он снова наклоняется.
— Теперь ты станешь задвигать мне всю эту фрейдовскую чушь?
— В каком смысле?
— Ну, про меня и других девушек. Про то, что все дело в матери. И про то, что я не позволяю женщинам любить себя. Всю эту хрень, в общем.
Мне не нравится тон его голоса, и то, как он сжимает бутылку. Мы снова вернулись к разговору в ресторане. Пусть думает, что хочет, но я еще даже не начинала делать какие-то выводы на его счет.
Я сопротивляюсь желанию указать ему на то, что эти слова подтверждают его собственный аргумент.
— Нет, не стану.
Эван трет лицо.
— Извини, Ванесса.
— Несс.
— Мне теперь позволено называть тебя Несс? Чем же я заслужил такую честь?
Я улыбаюсь, напряжение спадает.
— Просто я думаю, что ты не тот парень, что нагрубил мне два дня назад.
— О, и что же я за парень?
Я сознательно прикусываю нижнюю губу и останавливаю на нем свой взгляд. Может, стоит поцеловать его. Я делаю это, потому что знаю, что он снова увлечен моим ртом.
У Эвана звонит телефон, он достает его из кармана и в этот момент, могу поклясться, его руки слегка трясутся.
— Отвали, — бормочет он и нажимает на кнопку сброса.
Он убирает телефон и переводит взгляд обратно на меня, но тот звонит снова. Челюсть Эвана напрягается, когда он сбрасывает вызов. Это происходит еще дважды, и его волнение возрастает. К слову об убийцах настроения.
— Может, просто ответишь? — предлагаю я.
— Нет. — Он нажимает на верхнюю кнопку, выключает телефон и кладет его на стол, смотря на него так, словно это граната.
Пару минут мы сидим в тишине и пьем пиво бок о бок. Эван сидит рядом и грызет ноготь, а я хочу спросить, все ли с ним в порядке. В ход идут опасения, что он пытается затащить меня в постель.
— Черт, — произносит он.
Затем он набрасывается на мои губы, и я удивленно охаю, пока его грубый поцелуй размыкает мой рот. Сначала мне хочется оттолкнуть его, но мое тело имеет иные соображения на сей счет, поэтому я прижимаюсь к нему. Эван притягивает меня к своей груди, его объятия настолько плотные, что я слышу, как бешено колотится его сердце. Логика покидает мой разум даже не попрощавшись, и я с вожделением жду его следующего движения. Он нетерпеливо ищет губами мой рот, и мое тело вспыхивает от желания. Я вся дрожу, но все, что он делает, это накрывает мой рот своим. Черт подери, что это? Эван отстраняется и кладет свою грубую ладонь на мою щеку, проведя пальцем по моим распухшим губам.
— Я должен идти, — хрипло произносит он. — Но сперва мне хотелось сделать это. Надеюсь, ты не обиделась.
Он хватает телефон со стола и прячет его в задний карман. Откинувшись на спинку дивана, я смотрю на то, как он идет к двери. Мой мозг растворяется в море страсти, а тело дрожит от возбуждения. В смущении и замешательстве я прячу лицо в ладонях.
Что, черт подери, только что произошло?
ГЛАВА 9
ЭВАН
В кафетерии общежития подают отличный завтрак — традиционный английский, практически с половиной свиньи на тарелке. Обычно я просыпаюсь поздно и не могу побаловать себя местным завтраком, и уж тем более порцией, которая сейчас лежит передо мной на тарелке. Я удивлен тем, насколько забито помещение: голоса и грохот подносов по столам действуют мне на нервы. Мэтт вваливается через двойную дверь и идет по устланному линолеумом полу, лавируя своим огромным телом между стульями.
На нем та же одежда, что и прошлой ночью, глаза усталые.
— Ты что тут делаешь? — спрашивает он.
— Могу спросить тебя о том же. Ты же вроде с Эбби был прошлой ночью?
Мэтт подтягивает к себе стул по плиточному полу и садится напротив меня.
— Я рано ушел. Слишком уж все по-семейному, не хочу, чтобы она думала, будто я ее «единственный» или как там телки это называют.
— По-моему, ты профукал момент. — Я кладу бекон на хлеб и откусываю. — Судя по тому, что я видел, она уже считает тебя своим единственным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: