Janet Nissenson - Roskosh

Тут можно читать онлайн Janet Nissenson - Roskosh - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Life Style, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Janet Nissenson - Roskosh краткое содержание

Roskosh - описание и краткое содержание, автор Janet Nissenson, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Roskosh - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Roskosh - читать книгу онлайн бесплатно, автор Janet Nissenson
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не надо. Он того не стоит. Пожалуйста.

— Тсс. — Он поцеловал ее в лоб. — Позволь мне разобраться с этим, дорогая. Обещаю, все будет хорошо. Теперь, пожалуйста, иди. Я приду через пару минут.

Медленно и неохотно Тесса схватила пляжную сумку и вышла из номера во внутренний дворик. После того, как она благополучно скрылась из виду, Ян схватил кухонное полотенце из бара и бросил его Джейсону.

— Вот. Постарайся не заляпать мебель. И перестань хныкать. Если бы она на самом деле сломала тебе нос, поверь, ты был бы в курсе.

Джейсон посмотрел на него.

— Так ты собираешься закончить работу за нее?

Ян улыбнулся хладнокровной, расчетливой улыбкой.

— Ты бросаешь мне вызов, Джейсон? Думаешь, я этого не сделаю? Полагаю, я четко и ясно дал понять, что сделаю с тобой, если ты снова прикоснешься к Тессе.

Джейсон вздрогнул, когда Ян мощными пальцами схватил его за челюсть. Другим кулаком Ян игриво постучал по челюсти Джейсона.

— У тебя такая хрупкая, слабая челюсть. Никогда до сих пор не знал этого. Хм-м. — Ян сделал вид, что внимательно изучает его. — На самом деле, всего пары ударов будет достаточно, чтобы ее сломать. Ух. Вот теперь будет больно.

— Ты не посмеешь, — прошипел Джейсон — Я подам в суд на тебя и тебя арестуют за нападение.

Ян рассмеялся.

— Да ты что? Так заманчиво проверить твою теорию. Не забывай, это мой отель, мои сотрудники. Нет ни одного человека, который не подтвердит мою историю, если я заявлю, что это ты напал на Тессу, и я просто пытался ее защитить. У тебя нет никаких доказательств, Джейсон.

Он отпустил Джейсона, радуясь, что на коже того остались отпечатки его пальцев.

— Но не волнуйся. Я понимаю, что завтра ты полетишь домой к детям, и я не пойду на такое лишь ради того, чтоб они не видели тебя избитым. К тому же я решил, что перелом парочки костей не будет для тебя подходящим наказанием. В конце концов, кости ведь срастутся, раны заживут, да? А я хочу, чтобы ты еще очень долго страдал.

Джейсон с опаской посмотрел на него.

— Понятия не имею, о чем, черт возьми, ты болтаешь. Полагаю, ты размяк, да? Твоя горячая штучка хорошо обработала тебя, и теперь ты у нее под каблуком, да?

Ян зарычал, толкнув Джейсона к стене и удерживая на месте.

— Закрой свой грязный гребаный рот. Ты не будешь говорить о Тессе – никогда. Как ты смеешь говорить о ней, словно она одна из твоих грязных шлюх? Просто помни, Джейсон. Мне не надо ломать тебе кости, чтобы причинить боль – огромную боль.

Джейсон поднял руки в знак капитуляции.

— Мои извинения. Так скажи, приятель, куда ты на этот раз меня отправишь. Где бы ни было это место, ты не услышишь от меня жалоб, там всяко лучше, чем там, где я сейчас.

Ян выпустил Джейсона, кружа вокруг него, размышляя, словно тот был его добычей.

— Ты не можешь судить об этом, приятель , пока ты не услышал все детали. Ты совершенно прав, твои дни в гостинице в Скотс Вэлли закончены. Видимо, ты взялся за старое. Очевидно, что ты не очень-то хорошо выполняешь приказы, и за тобой нужен строгий контроль.

Джейсон ответил с пренебрежением.

— Приказы? Это я должен отдавать приказы, а не получать их. Как у мужа Шарлотты, у меня должны быть равные права с тобой и твоими братьями.

Ян в недоумении покачал головой.

— Боже мой, твою тупость превышает только твое высокомерие. И эго. Ты не семья, несмотря на юридическую связь с моей бедной бестолковой кузиной. Дядя Ричард терпит тебя, потому что Шарлотта все еще хочет быть с тобой. И к слову о дяде, Шарлотта будет вне себя от радости, когда узнает, что в ближайшем будущем будет видеть его очень часто. Как и ты.

— Ты о чем? — осторожным тоном спросил Джейсон.

Ян пожал плечами.

— Вот куда тебя переводят, обратно в штаб-квартиру в Лондон. О, я знаю, о чем ты думаешь – возвращение в большой город, главный офис — значит наконец получить то, что ты заслуживаешь. И ты совершенно прав, особенно в последнем. Видишь ли, ты будешь работать со своим тестем. Очень близко.

Джейсон нахмурился.

— Что именно ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, быть гребаной тенью Ричарда, — жестко ответил Ян. — Твой офис будет прямо напротив его, где он или его сотрудники будут каждый день видеть, чем именно ты занят. Ты будешь сопровождать его на каждую встречу, собрание или обед. У тебя не будет ни минуты личного времени, весь день будет расписан. Если тебе надо будет пойти отлить, сначала тебе надо будет спросить его.

Когда Джейсон стал осознавать всю ситуацию, на его лице отразилась паника.

— Ты не можешь этого сделать. Ну же, Ян, будь человеком. Ты же знаешь, что старый ублюдок еле меня выносит. Он превратит мою жизнь в ад.

Ян удовлетворенно улыбнулся.

— Совершенно верно, Джейсон. Вот почему это решение намного лучше, чем сломать тебе кости. Твоя боль будет долгой, очень долгой. И не надейся, что в ближайшее время дядя Ричард выйдет на пенсию. Хоть ему и шестьдесят пять, он очень энергичный и в прекрасной форме, и, вероятно, он продолжит работать еще не один десяток лет.

Джейсон заметно побледнел, его глаза сузились.

— Он не сможет контролировать меня круглосуточно.

— Да, ты ведь не слышал все хорошие новости, правда? — Ян прислонился к стене, неторопливо скрестив руки на груди, словно обсуждал последние футбольные результаты. — Ты же знаешь, какое в Лондоне дорогое жилье, дороже, чем в Сан-Франциско. А так как дядя Ричард и тетя Хелен хотят для Шарлотты и ваших детей лучшего, они настаивают, чтобы вы переехали к ним. В конце концов, у них огромное поместье в графстве Суррей, им двоим там немного одиноко. Тетя Хелен уже приготовила для вас западное крыло, и, наверное, сейчас она самая счастливая женщина в Англии.

Джейсон выглядел так, словно его ударили в живот, и в ужасе смотрел на Яна.

— Ты не посмеешь. Я не собираюсь это терпеть, слышишь меня?

Ян усмехнулся.

— Ну, учитывая, что пока мы болтаем, Ричард звонит Шарлотте, чтобы рассказать такие хорошие новости, я бы сказал, что у тебя нет выбора. Все уже решено. О, и дядя Ричард также просил передать тебе, что на работу и с работы ты будешь ездить с ним. В Bentley достаточно места для еще одного.

Джейсон кипел.

— Это оскорбление. Мне не нужен гребаный надсмотрщик. И ты ведь знаешь, что Ричард за человек.

— Да, знаю. Особенно, когда дело доходит до счастья Шарлотты. Нет ничего, чего бы он не сделал ради дочери или внуков. И это включает в себя держать тебя на коротком поводке. — Ян схватил лицо Джейсона, сжимая достаточно сильно, чтобы причинить боль. — Чертовски уверен, у тебя будут проблемы с шатанием по шлюхам, как ты привык делать все эти годы. Может быть, ты, наконец, научишься ценить шикарную жизнь, которой тебе посчастливилось жить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Janet Nissenson читать все книги автора по порядку

Janet Nissenson - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Roskosh отзывы


Отзывы читателей о книге Roskosh, автор: Janet Nissenson. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x