Ариэлла Одесская - В другой мир за своей судьбой (СИ)
- Название:В другой мир за своей судьбой (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ариэлла Одесская - В другой мир за своей судьбой (СИ) краткое содержание
В другой мир за своей судьбой (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Найриз попыталась возмутиться этому.
— Арн, тебе не кажется это слишком? Это мне следует распоряжаться этим!
Он резко развернулся в ее сторону, в его глазах бушевала ревность.
— Значит, нэр Най, ты предпочитаешь девушкам мужчин? Принимая его подарки, готов принять этого нэра Крайга в любовники?! — словно выплюнул он ей в лицо, наступая на нее.
— Нет, конечно, он предлагает дружбу, а таким резким отказом означает заиметь себе врага!
— Таким способом у нас дружбу не предлагают! Подарками покупают только любовников! — гаркнул Арн и прикрыл глаза. Как этот нэрг только посмел предлагать такое ей, а она еще готова принять эти подарки. Она принадлежит только ему!
— Най, Арн говорит правду, если ты примешь эти подарки, это означает, что ты принимаешь его предложение стать его любовником.
— Как у вас все сложно и что же вы, вообще, никому не дарите подарков? — уныло спросила она, осознав, что по незнанию могла обрести себе проблемы.
— Ну почему же, родственники и нареченные могут дарить и принимать подарки. На важные события дарят, можно своему покровителю или подопечному дарить в знак уважения и поощрения, — ответил Тарн, затем посмотрел на Арна и обратился к нему. — Давай собирайся, позавтракаем и отправляемся во дворец, с королем нужно увидеться до бала, пока все будут заняты суетой. Я дал распоряжение, чтобы отряд был готов нас сопровождать. На балу нам лучше не появляться, чтобы не привлекать излишнего внимания к Наю, раз он у нас так популярен, — хохотнул Тарн, — вон нэру Крайгу хватило одной встречи, чтобы потерять от него голову. Это надо же забыть своих многочисленных женщин и переключиться на парня, — посмотрел он на нее лукаво, от чего та покраснела от стыда, как будто она действительно парень, которого домогаются.
Арн издал непонятный звук ярости, так что слуга, держащий наготове халат, шарахнулся в сторону, а потом поспешил за господином в купальню. Тарн провел того взглядом, прекрасно осознавая в отличие от слуг, не принадлежавших расе нэргов, его ревность. Слуги, правда, грешным делом подумали, что их господин сам увлекся этим пареньком.
— Как ты провел ночь, Най? — спросил ее Тарн с улыбкой, словно издеваясь над ней.
— Спокойно провел, посягательств на жизнь нэра не было.
Стелс начал проявлять нетерпение от голода, пришлось его успокаивать, взяв его на руки, а то его беготня нервировала окружающих слуг. Из купальни вернулся Арн и с помощью слуги быстро оделся в костюм, что-то средние между светским и воинским.
Завтракали быстро и молча, Найриз испытывала неловкость из-за проявленного внимания этим нэргом Крайгом. Как будто она виновата была, что этот нэрг возжелал ее энергию.
После позднего завтрака быстро надели плащи, Найриз надела еще шлем и рюкзак. Они вышли во двор, где их ожидал отряд из шести нэргов верхом на ящерах. Процессия выехала за пределы двора, окружив их с Арном. Тарн возглавлял отряд, прохожие, видя важных господ, ретировались с дороги, чтобы не угодить под лапы крупных ящеров, которые мчались на приличной скорости. Ехать пришлось не сильно далеко, вскоре они остановились перед большими воротами замка. Тарн показал перстень, к которому поднесли небольшой артефакт, только после этого их запустили во двор. Свернув сразу направо, они подъехали к стене, в которой было множество проходов. Они спешились и их ящеров забрали воины отряда и повели к одному из проходов, в стойла для ящеров.
Глава 21
Троица свернула в неприметный проход в стене, ведущий в глубину замка. Тарн уверено вел их узкими проходами, которые использовала в основном прислуга. Шли долго, по пути встречая эту самую прислугу, в основном она была из расы гоблинов. Более преданных слуг в этом мире невозможно найти. Чем дальше шли, тем больше Найриз осознавала, что в этом дворце похожем на муравейник, она с легкостью заблудиться и потеряется. Когда перед глазами окончательно все зарябило и размывалось однородной массой, они наконец-то остановились возле неприметной двери.
— Подождите меня здесь, я предупрежу короля о вашем визите, — с этими словами Тарн скрылся за дверьми.
— Тарн, друг короля, они с детства дружат, — пояснил Арн, затем с сочувствием спросил ее. — Устал? — хотел он обнять ее, но во время опомнился. Они вместе всего лишь пару дней, а такое впечатление, что знают друг друга уже вечность.
Дверь отворилась, и Тарн сделал знак рукой проходить. Когда они вошли в огромную спальню, Найриз поняла, что они воспользовались тайным ходом. Как только они прошли, за их спинами панель стены закрылась. В полутемной комнате чувствовался спертый воздух от болезни. Гнетущая атмосфера буквально ощущалась физически.
На большой кровати с балдахином среди множества подушек и одеял полулежал бледный нэрг, его кожа и без того бледная, буквально сливалась с белоснежной постелью. Они подошли ближе и только тогда, она смогла разглядеть лицо короля. Арн был просто его копией, да и сам король оказался молодым мужчиной, он выглядел ненамного старше Арна. Правда темные круги под глазами и сильная бледность выдавали в нем слабость и неизлечимую болезнь.
— Арн, сын, я рад, что ты пришел, хотелось бы видеть тебя чаще, но ради твоей безопасности нельзя, — слабым голосом произнес король и откинулся обессилив. — Похоже, осталось мне недолго, скоро уйду на встречу к твоей матери, но я позаботился о твоем будущем.
Арн застыл на месте, не зная, что ему говорить. С ним впервые на эту тему заговорил король, открыто признавая в нем сына. И он впервые почувствовал себя сыном, он рос сиротой, его воспитал Тарн. Чувствовал ли он себя сыном короля, сложно сказать, но сейчас эти откровенные и искренние слова внесли смятение в его душу. Найриз почувствовала его растерянность, боль и поэтому решила вмешаться.
— Прошу прощение, Ваше Величество, что прерываю Вас, — сделала она шаг вперед.
Король внимательно посмотрел на нее, ощущая ее живительную и сладостную энергию. Не смог скрыть своего удивления, увидев ее глаза. Предупрежденный своим другом о ее секрете, он сделал вид, что принимает ее за парня, радуясь за сына, видя, какими влюбленными глазами он смотрит на нее.
— Говори нэр… Най, — подсказал ему друг. — Я дозволяю!
— У меня есть артефакт, способный Вас излечить, если Вы позволите, я хотел бы использовать его.
— Позволяю, — царственным тоном разрешил больной.
Под любопытные взгляды Найриз извлекла из рюкзака футляр с нанороботом, который не вызвал омерзение у присутствующих, наверное, в своих пещерах они и не такого навидались. Подключившись к нему своей нейросетью, она активировала его, попросила снять с короля рубашку. Слуга, который неприметно стоял в тени, быстро раздел короля. Арн невзначай встал так, чтобы прикрыть отца от ее глаз, он ничего не мог с собой поделать, ревновал ее даже к больному королю, который, несмотря на болезнь, имел фигуру не хуже, чем у него. Найриз сделала вид, что ничего не заметила и запустила робота на царственную особу. Робот шустро обследовал тело и выдал результат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: