Скай Кэллахан - Безвозвратно
- Название:Безвозвратно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скай Кэллахан - Безвозвратно краткое содержание
Безвозвратно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кирк потянул за цепочку и открыл дверь. Я сжала руки в кулаки и последовала за ним по коридору к лифту, мои колени дрожали. Я боялась всё испортить, боялась, что Гейб или кто-то из его команды увидит меня. Мне так хотелось обнять себя руками, но я понимала — нельзя.
Краем глаза заметила, что Кирк оглянулся, когда мы зашли в лифт.
— Тебя никто не тронет, — пообещал он, — Гейб со своей бандой в другой части здания.
Нужно отдать должное этому придурку — у него хорошая интуиция.
На лифте мы спустились на этаж ниже, но внешне он был точным подобием предыдущего. Кирк провёл меня к третьей двери и постучал.
Как только Майлз открыл дверь, я скрылась за спиной Кирка. Мне сразу же захотелось упасть на колени и умолять его не оставлять меня. Это походило на первый день в детском саду, с той лишь разницей, что на этот раз у меня была действительно весомая причина умолять: «Пожалуйста, не оставляй меня здесь».
За спиной Майлза я увидела блондинку, сопровождавшую его на ужине. Она была одета в обрезанную футболку и коротенькие шорты, и, подпирая ногами подлокотник дивана, красила ногти на ногах.
— Уверен, что справишься? — спросил Кирк.
К сожалению, он обращался не ко мне. Даже если бы Кирк и спросил меня, ему вряд ли понравился бы мой ответ.
Майлз отличался хорошо развитой мускулатурой и длинными сильными ногами. Он был выше Кирка на целых шесть дюймов.
Его смуглая кожа хорошо подчёркивала рельеф мышц, так что по сравнению с ним другие мужчины казались тощими.
— Уж в течение двух часов я с ней смогу справиться.
Я почувствовала, как перехватило горло, когда Кирк бросил мой поводок и подтолкнул меня к двери. Я неохотно переставляла ноги, ожидая, что Майлз протянет руку и схватит меня. Но он отступил в сторону, позволяя мне войти и не стараясь ко мне прикоснуться. Я посмотрела на Кирка, прежде чем захлопнулась дверь, в надежде услышать от него хоть какие-нибудь слова утешения, советы, указания, но ничего.
Его грудь медленно вздымалась, и на секунду он затаил дыхание.
— Она ещё не совсем готова. Будь с ней помягче.
— Всё будет в порядке. С ней останется Аллея, и они поговорят о своём, о девичьем.
О чём у меня слушать нет ни малейшего желания.
Кирк усмехнулся.
— Точно уверен, что хочешь этого?
— Я закрою их в спальне. Не парься, иди на свою встречу. Я сумею справиться с двумя маленькими рабынями.
Когда дверь закрылась, я обхватила себя руками. Мне вдруг захотелось бежать за Кирком, умоляя его, не оставлять меня. Блондинка перегнулась через спинку дивана, и Майлз погладил её по голове, проходя мимо. То же самое я видела в кабинете у Росса.
Воспоминания вернули меня в реальность.
— Идите сюда обе.
Блондинка вскочила и подошла к спинке дивана, вставая перед Майлзом на колени. Я последовала её примеру.
— Если хоть одна из вас доставит неприятности, то наказаны будете обе.
Мужчина пристально посмотрел на каждую из нас, но особенно долго его взгляд задержался на мне.
Теперь я почувствовала себя так, словно вернулась в детский садик, или меня отчитывает мать моего лучшего друга, позволившая нам играть без присмотра, а мы пустили в ванную лягушку.
— Да, Хозяин, — сказала блондинка.
— Да, м-м-м… — единственный, кого я могла назвать «Хозяин» — это Кирк. Других распоряжений и списков допустимых обращений мне не давали.
— Обращайся ко мне «сэр», — сказал Майлз. Из-за его низкого голоса и крупного телосложения мне достаточно было взглянуть на этого мужчину, чтобы ощутить ужас. Я уже испытала на себе его силу, но сейчас он выглядел спокойным и несколько удивлённым моей неловкостью.
— Да, сэр.
Я затаила дыхание, когда Майлз отстегнул цепь от моего ошейника.
— Кирк ведь не сказал, к кому тебя ведёт?
— Нет, сэр.
— Отлично, думаю, если бы сказал, то, наверное, было бы больше проблем.
Майлз рассмеялся и махнул нам рукой.
— Аллея, развлеки нашу гостью, но смотри, чтобы она не натворила неприятностей.
Девушка вскочила на ноги, но я была более осторожна в своих действиях, следя за ними, и потащила меня в спальню. Ноги меня не слушались, каждый шаг давался всё тяжелее. Во всём этом не было смысла. Человек, который ещё вчера буквально вжимал меня в стену, лапая, сегодня вёл себя цивилизованно. Даже больше, он был весёлым и почти приятным.
В спальне стоял туалетный столик из красного дерева, а в одном из углов комнаты был похожий комод.
— Серебро, да? — спросила Аллея, выдвигая скамью.
Я кивнула, когда она схватила меня за плечи и подтолкнула к скамейке.
— Меня зовут Аллея. Откуда ты?
Блондинка похлопала по скамье, жестом предлагая мне сесть, сама же она села на кровать.
Светская беседа. Я ненавидела такие беседы, а в этой ситуации всё это было более странно.
— Это важно?
— Просто любопытно, — она пожала плечами. — Разве тебе не дали одежду?
Я посмотрела вниз и потянула ткань майки.
— Это и есть вся моя одежда.
— Если будешь выглядеть так, то никого не заинтересуешь.
Я поморщилась, меня больше зацепило то, что она предположила, якобы мне нужно чьё-то внимание, чем её замечание о моём внешнем виде.
— Зачем мне их внимание? Я буду рада затеряться в общей массе.
— Интерес, как правило, означает выгоду, дорогуша. Если хочешь что-то получить или комфортно жить, то есть только один способ этого добиться.
Девушка провела рукой по волосам, переложив их на одно плечо.
— А ты и правда новенькая?
— Я думала, они уже всё рассказали обо мне.
— Они просто сказали, что тебя доставили вчера, поэтому мне стало интересно откуда?
— Скорее всего из дома, — сказала я. — Из-за того, что Гейб меня чем-то меня, я мало что помню.
Аллея несколько секунд рассматривала меня с широко открытыми глазами.
Я отвернулась от девушки, уставшая от того, что меня рассматривают как какой-то новый музейный экспонат.
— Майлз сказал мне, что тебя приведёт Кирк, и попросил объяснить тебе правила.
Тогда-то я и подумала, что ты работала в другом пристанище.
— Пристанище?
— Мы их так называем. Майло владеет несколькими из них. Я раньше работала в одном под Сент-Луисом, но переехала сюда около двух лет назад. Это место лучшее из тех, где мне удалось побывать.
Всё, что мне оставалось делать — это беспомощно смотреть на неё.
— Кирк — хороший парень, дорогуша. Все хотят его, но никто не может получить.
Ну, ненадолго, по крайней мере.
Я поставила локти на колени и положила подбородок на кулаки.
— Он не такой, каким кажется.
— Первое правило выживания: не говорить плохо о мужчинах, особенно о своём Хозяине. Он заботится о тебе, поэтому цени его. Кирк не позволяет себе сильно расслабляться, в отличие от остальных. Вот почему он хорошо справляется со своей работой. И он добр к нам, а ещё он крут в постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: