Ярослав Полуэктов - А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ
- Название:А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448358081
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Полуэктов - А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ краткое содержание
А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неожиданно для всех он стал левшой.
Место шестого пальца заняло вечное перо.
Вместо крови там течет чернильный ручей.
В голове его поселился великий книжный червь, неустанно пожирающий дедовскую библиотеку и перерабатывающий ее в гекалитры беллетристского яда.
Бабуля, велосипеды, самолёты, семья
– Бабуль! – кричит Михейша, выпивши кружку напитка со вкусом лилий и подойдя к пролету лестницы.
– Не слы—ы—шу, вну—у—чек! – надрывается бабуля. Она с кочергой и совком в руках трудится в глубинных недрах РВВ. Когда отходит к печи, то исчезает из видимости. Чтобы ее усмотреть сверху, надо прижать глаза к полу и найти в досках щель.
Михейша свешивается вниз через перила галереи и поднимает одну ногу для равновесия. Спускаться по ступеням ему лень.
– Ба—бу—ля, слышишь теперь? Если без этого твоего растительного дела никак нельзя, то можно, хотя бы, по—мень—ше зеленых семян класть?
– Отчего бы и нет, – бубнят внизу, – токмо , внучек, это не пользительно станет! Слишком об н ыкновенно .
Вот так учительша! Токмо! Об н ыкновенно ! Надо же так исковеркать родной русский язык!
***
Бабуля, едва начавши посещение первой женской группы филиала Оксфордского университета, совершенно неслучайно вышла замуж за Федота Ивановича, прочитавшего с кафедры « Начало и Конец» своей весьма романтически сложенной математической рукописи, позже принесшей ему мировую славу и некоторые денюжки.
– На Середину дополнительно требовался месяц лекций. И то бы никто ни черта не понял, – объяснял оплошку приглашающей стороны дед.
Одним глазом он как—то сразу усмотрел прелестную русско—золотоволосую девицу в первых рядах чопорных, тайных заморских слушательниц 36 36 Женщины в те времена были лишены возможности получать достойное профессиональное обучение. Самые смелые ходили на лекции тайком и сидели на галерках. Борьба за права женщин в этом смысле только лишь начиналась.
, а вечерком пригласил девушку в парк погулять и для пользы дела поглядеть и сравнить восхождение британской зари с зарею отечественной.
Требовалось, как водится в таких завлекательных эпизодах, найти три отличия.
Майские ветлы и корявые стволы, живописный обломок римской постройки и яркая, приветливая травка как нельзя лучше помогли Федоту ввечеру поприжимать попеременке Авдошу ко всем перечисленным элементам Бедфордского пейзажа, а также сформулировать признание в мгновенной любви ровно в начале приподымания дневной звезды над розовеющими стрелами и гримасничающими львиными рожами кованых оград.
Словом, найти три отличия не представилось возможным за нехваткой выделенного на науку природоведения времени. И три разницы в объявленных восходах потому никто в мире до сих пор не ищет и, соответственно, не знает.
Скорый отъезд Полиевктова Федота Ивановича на далекую родину сделал для Авдотьи отказ невозможным.
Авдошенька бросила Бедфорд и заканчивала образование в каменных университетах Москвы и полудеревянного Ёкска под присмотром универсального гения, человека самых серьезных правил и, притом, писаного красавца с обликом благородного датского принца и прической шервудского ежика.
Теперь же, сильно постарев, она знает толк не только в сугубо декоративных английских растениях, но и во всех нужных и питательных для человечества.
Новинки она сначала пробует на себе. Михейша для нее – испытательный кролик номер два.
Маленьких внучек она кормит по проверенным деревенским правилам: парное молоко, черника в молоке, малина, брусника – все в молоке. И непременно деревянной ложкой, сделанной высоко в горах тружениками—джорцами.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Кобылки – концевые завершения стропил, обычно выполняемые из отдельных дощечек или брусков. Обычно имеют фигурное оформление. (прим. ред.)
2
Рынок, базар. (устаревш.)
3
Ссылка на некоторую территорию в романе «Осень Патриарха» Г. Г. Маркеса.
4
Намек на Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, где словосочетание «беспамятная собака» вставили назло издателю шутники—составители. (прим. ред.)
5
Коробка для качественных конфет.
6
Намек— выдумка на преподавательский головной убор. (прим. ред.)
7
Разновидность мягкого фарфора.
8
Элементарная тайнопись, часто используемая старообрядцами, основанная на основе замены согласных букв другими. «Мудрая литорея» – чуть более усложненная схема.
9
– Родные ангелочки (фр.)
10
…А не слышали ли вы нечто вроде взрыва? (фр.)
11
– Какой взрыв, деда Макар? (фр.)
12
– Я месье, не забывайте… (фр.)
13
– Грохоток, месье деда Макар. Смотрите вон: тучка вдали встретилась с другой… (фр.)
14
– Я не ропщу на природу… (фр.)
15
– ей позволено все … (фр.)
16
– А не скажете, милейшие… (фр.)
17
У меня мои мадамы молний очень боятся. Да и я не очень—то жалую это явление природы. (фр.)
18
Нюфар лютеум (Nuphar luteum) – желтая кувшинка. Поджаренные семена, начиная с древности, употребляют как кофе.
19
Роза ветров (для совсем неграмотных) – принятая в некоторых областях знаний диаграмма преобладающих ветров для разных времен года в определенной части Земли.
20
Народ обманут практикой диких варваров. (фр.)
21
Я вас не обидел своими искренними замечаниями? (фр.)
22
Это у меня семь ворот, да все в огород. (фр.)
23
Простите—с великодушно. Пардон. Виноват—с. Да. (фр.)
24
И по—французски скоро заговорят. (фр.)
25
Лучшая печатная машинка тех времен.
26
Часть геологии, изучающая формы и условия залегания горных пород.
27
Локотник – ручка (старорусск.). Здесь имеется в виду рукоять полиспаста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: