Народное творчество (Фольклор) - Счастливая соломинка (сборник)
- Название:Счастливая соломинка (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМ Литагент
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-3064-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народное творчество (Фольклор) - Счастливая соломинка (сборник) краткое содержание
Счастливая соломинка (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мой отец очень любит рисовые лепешки. Давай напечем ему немного в подарок!
Согласилась обезьяна. Взяла она каменную ступку, натолкла рису и напекла лепешек. Только хотела положить их в корзину, а девушка и говорит:
– Положишь в корзину – лепешки будут корзиной пахнуть, отцу не понравятся. Неси их в ступке.
Взвалила обезьяна ступку с лепешками на спину, взяла за руку девушку и пошла в деревню.
– Прошли они немного, дошли до высокой скалы. Смотрит девушка, а на самой верхушке скалы красивый цветок распустился. Вот девушка и говорит обезьяне: Мой отец цветы очень любит. Ты бы сорвала вон тот, что на скале, в подарок ему.
Согласилась обезьяна. Но только хотела опустить ступку на землю, чтобы не мешала, девушка замахала руками и говорит:
– Что ты, что ты! Разве можно ставить на землю! Ведь лепешки землей пропахнут, отцу не понравятся. Лезь за цветком со ступкой!
Нечего делать, полезла обезьяна на скалу с тяжелой ступкой за плечами. Добралась она до вершины, где цветок цвел. Тут бы и сорвать его, да вот беда – лапы коротки, никак достать не может!
Стала обезьяна тянуться, наклонилась над краем пропасти, покачнулась. Хотела обратно шагнуть, да поздно – перетянула ее тяжелая ступка, и полетела обезьяна вниз. Там и конец свой нашла.
Песня флейты
Жил в старину в городе Сэндай юноша по имени Канноскэ. Родители лишили его наследства за мотовство и выгнали из дома.
Отправился он в Эдо и стал там бродить по улицам, играя на флейте. Так добывал он жалкие гроши себе на пропитание и жил скудно, только что не умирал с голоду.
Однажды играл он на своей флейте перед домом богатого торговца тканями. Дочка хозяина по имени Огин услышала его.
«Как печально звучит флейта! – подумала она. – Но кто так чудесно играет?»
Выбежала Огин из внутренних покоев и стала глядеть на улицу из-за синей занавески, что висела перед входом в лавку. Канноскэ тоже украдкой посматривал на ее прекрасное лицо из-под полей своей большой соломенной шляпы.
Увидели они друг друга, и каждый подумал:
«Ах, может ли быть на свете такой красавец?»
«Ах, может ли быть на свете такая красавица?»
С этого дня Канноскэ только и думал о прекрасной девушке. Он не подносил больше к губам свою любимую флейту, бродил целые дни напролет возле дома красавицы в надежде увидеть ее хоть на мгновение. Но она все не показывалась.
Тогда пошел Канноскэ к одной старушке, что жила как раз напротив, и сказал ей:
– Родители лишили меня наследства за мое своеволие. Пришлось мне покинуть родину и уйти в ваши края. Но здесь не могу я даже прокормиться. Помоги мне, прошу тебя! Найди мне какую-нибудь службу.
– Ах ты бедняга! – пожалела его старушка. – Такой молодой, и такая грустная судьба! Послушай, мой муж служил у торговца тканями, что живет через улицу, выполнял в его доме всю грязную работу. Но моего старика сгубила внезапная болезнь, и теперь купец ищет кого-нибудь на его место. Пожалуй, я могла бы сходить к нему, замолвить за тебя словечко. Только вот не знаю, захочешь ли ты выполнять работу моего мужа?
Канноскэ подумал: «Вот и паром для переправы к желанному берегу! Можно ли отказываться?»
– Бабушка, бабушка, я буду делать все, что делал твой муж. Прошу тебя, устрой меня к этому купцу!
Старуха согласилась.
– Ну, если так, пойду сейчас поговорю с купцом, а ты обожди меня здесь.
А купцу работник был нужен до зарезу.
– Если есть у тебя кто на примете, веди его скорей сюда! – сказал купец.
Старушка, очень довольная, поспешила к Канноскэ и рассказала ему о своей удаче.
С этого дня Канноскэ из Сэндай стал служить у торговца тканями в Эдо. Он выполнял самую грязную работу на кухне и во дворе и не имел доступа во внутренние покои. Не удавалось ему даже одним глазком взглянуть на хозяйскую дочь. Так прожил он целых два года, изнывая от любви и мечтая когда-нибудь увидеть прекрасную девушку.
Весь день Канноскэ убирал грязь в доме и на дворе, но когда наступал вечер, он мылся в ванне, правда после всех остальных, потом причесывался, прибирал свою каморку и садился за учение.
Однажды ночью вышла Огин на двор и случайно заметила, что из чуланчика слуги пробивается луч света.
«Что там, не пожар ли?» – подумала она и заглянула внутрь сквозь щелку в сёдзи [25] Сёдзи – раздвижные рамы в окнах, заклеенные бумагой.
.
Что ж она видит? Сидит в чуланчике юноша необыкновенной красоты и учится чтению и. письму. Показалось ей, что она уже где-то его встречала. Вгляделась хорошенько: ах, да ведь это тот самый комусо [26] Комусо – бродячий певец в шляпе, закрывающей все лицо. Обычно комусо становились прогнанные со службы самураи.
, которого она, увидев однажды, не может с тех пор позабыть!
Вернулась девушка в свои покои и загрустила. Напала на нее непонятная болезнь.
Но вскоре наступила весна, и Огин как будто сделалось полегче. Однажды она сказала, что пойдет завтра любоваться на цветы вишни, и попросила приготовить ей с утра горячую ванну.
Канноскэ встал ни свет ни заря, налил в ванну воды. Потом он взял палочку для зажигания огня и написал на ней: «Однажды, играя на флейте, увидел я твое лицо, прекрасное, как цветок, и полюбил тебя! Долгие годы я служу здесь, чтобы только видеть тебя хоть издали. Я самый последний слуга в твоем доме».
Палочку с надписью Канноскэ опустил в ванну и удалился.
Стала Огин принимать ванну и сразу заметила палочку. Она спрятала ее незаметно к себе в рукав, а когда вернулась в свои покои, прочла то, что было на ней написано.
– Не пойду я любоваться на цветущие вишни! – сказала Огин и упала на постель с горьким плачем.
Родители и все домашние перепугались. Призвали врачей, но никто не мог излечить Огин от тоски. Пригласили гадалку. Погадала она и говорит:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Рё – старинная золотая монета.
2
По японскому народному поверью, горе и обиды могут причинить тяжелую болезнь обидчику даже без воли и ведома обиженного.
3
Кудзу – дикое бобовое растение.
4
Ри – японская мера длины, равная 3,93 километра.
5
Иссумбоси – «мальчик с пальчик».
6
Асида – японские деревянные сандалии на высоких подставках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: