LibKing » Книги » aphorism_quote » Константин Леонтьев - Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы

Константин Леонтьев - Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы

Тут можно читать онлайн Константин Леонтьев - Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Quote, издательство Авторское, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Леонтьев - Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы
  • Название:
    Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Авторское
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Константин Леонтьев - Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы краткое содержание

Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы - описание и краткое содержание, автор Константин Леонтьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В современном мире Библия оказалась одной из наиболее часто издаваемых, но редко полностью прочитываемых книг. Общий объем библейских текстов относительно невелик и примерно равен объему семи приключенческих романов или фантастических повестей. Однако сложность изложения, обусловленная спецификой формирования и предназначения священных текстов, не позволяет многим прочитать Книгу целиком, не пропуская фрагменты, представляющие интерес для любого культурного человека вне зависимости от его вероисповедания. Составляемые время от времени словари библейских выражений и сборники притч оказываются не менее трудны для прочтения, поскольку библейские фразы и сюжеты, вырванные из контекста, лишаются своего смыслового наполнения и особого очарования, а попытки отдельных авторов пересказать великие творения «своими собственными словами» редко приводят к появлению, заслуживающих внимания результатов. Данная компиляция предоставляет читателю уникальную возможность просмотреть Библию всего за полтора часа или за несколько дней ознакомиться с ее почти полным содержанием. При составлении тексты объединялись по сюжетному принципу с исключением повторов и оставлением частей, наиболее значимых в художественном или описательном отношении (согласно субъективному мнению составителя). В текстах выделены знаменитые библейские изречения, а также фразы, встречающиеся в известных произведениях российских и зарубежных авторов. Предисловие и вводные примечания к каждой из книг ограничены сведениями, минимально необходимыми и в то же время достаточными для их понимания даже неподготовленными читателями.

Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Леонтьев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторые фразы из Библии на церковнославянском языке знакомы почти каждому школьнику из эпиграфов: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» (М.Ю. Лермонтов, «Мцыри»), «Мне отмщение, и Аз воздам» (Л.H. Толстой, «Анна Каренина»).

Такие выражения приводятся в качестве дополнений к соответствующим им местам Синодального перевода.

Помимо канонических библейских книг существуют также рукописи-апокрифы, авторы которых с точки зрения церкви в той или иной степени исказили вероучительные истины. Сохранилось около ста ветхозаветных и ста новозаветных апокрифов, но в этой книге ни один из них не приводится.

Древние тексты не имели деления на главы и стихи, введенного для богослужебных целей и использовавшегося в ссылках, комментариях и указателях.

Составитель счел возможным удалить цифровые обозначения фрагментов, затрудняющие их чтение и восприятие, но утративших свое поисковое значение в условиях доступности Библии в электронной форме для любого заинтересованного читателя.

Благодаря удалению повторов, перечислений и малособытийных фрагментов составителю удалось добиться примерно четырехкратного сокращения текста Библии. Дальнейшее сокращение могло бы привести к утрате ценных с повествовательной или художественной точки зрения деталей.

При этом в текст Синодального перевода вносились минимальные изменения, например, удалялись начальные «И», предназначенные для распевного чтения библейских стихов.

В ограниченном числе случаев формы слов заменялись на современные («Святаго» – на «Святого» и т. д.), а также пояснялись значения отдельных выражений, за что составитель приносит свои извинения тем читателям, которым такие значения уже были хорошо известны.

О допустимости сокращений

Составитель долгое время сомневался, насколько допустимым может быть признано сокращенное изложение библейских текстов, не оскорбит ли подобная работа религиозные чувства верующих.

Ответ был найден в самой Библии, в книгах которой нередко упоминается о трудах по отбору и расположению материалов, например:

«О делах Иуды Маккавея и братьев его… изложено в пяти книгах, а мы попытаемся кратко начертать в одной.

Ибо, имея в виду множество чисел и трудность, происходящую от обилия содержания… мы озаботились доставить душевное назидание желающим читать, облегчение старающимся удержать в памяти и всем пользу» (2-ая книга Маккавейская, 2, 20 – 26).

Восприятие и толкование

Составитель считает своим долгом обратить особое внимание читателей на то, что подготовленное им краткое изложение библейских текстов может служить исключительно целям первоначального ознакомления с их литературными достоинствами, но совершенно не подходит для приобщения к вероучительным истинам.

Библейские тексты содержат множество иносказаний, отличаются многослойностью смыслов, поэтому при их толковании следует проявлять осторожность и смиренномудрие, не основываясь на буквальном их восприятии.

Древние законоучители предписывали толковать священные писания с обязательным учетом особенностей места, времени, вопрошающего, отвечающего и других обстоятельств.

Религиозно-ориентированное прочтение Библии должно осуществляться в иной последовательности, с обязательным привлечением дополнительных источников и желательно под руководством опытного наставника, избранного в соответствии с собственной верой и убеждениями.

Уважаемым читателям этой книги хочется пожелать провести время, просто наслаждаясь возможностью приобщиться к одному из величайших культурных явлений, доступных современному человечеству.

Ветхий завет

Ветхий Завет содержит тексты, признаваемые священными во всех авраамических религиях – иудаизме, христианстве и исламе.

Наименование «Ветхий» используется в значении «старый», «древний».

«Завет» – клятвенный договор, особое соглашение, заключенное между Богом и людьми.

Дарованием «Завета» Бог наложил обязанности на избранный народ, обещая благословить его за соблюдение законов либо покарать за небрежение ими.

Термин «Ветхий Завет» начал использоваться христианами первых веков для отграничения священных книг, предшествовавших новозаветным текстам.

В иудаизме священные тексты называли «Писания», «Завет», «Закон и Пророки». Основным их источником признается так называемый масоретский текст («масора» – «предание», «традиция»), на протяжении столетий выверявшийся еврейскими учеными-книжниками.

Разработанные ими системы записи и контроля (включая подсчет слов и букв в каждой книге) обеспечивали целостность и неизменность священных текстов на протяжении тысячелетий.

Считается, что канонические книги Ветхого Завета были собраны и объединены книжником Ездрой, жившим в середине V века до нашей эры. Окончательно Ветхий Завет был сформирован и отредактирован иудейскими законоучителями в начале нашей эры.

Однако традиционным источником для наиболее древних христианских церквей стал греческий перевод Ветхого Завета, осуществленный в III–II веках до н. э. и именуемый Септуагинтой (благодаря легенде о работавших над ним 70-ти переводчиках). Септуагинта включала ряд дополнительных текстов, появившихся после формирования основного иудейского канона.

Тексты, включенные в Септуагинту, вошли также в Вульгату – раннесредневековый латинский перевод Библии (IV век н. э.).

Книги, отсутствующие в иудейском каноне, но вошедшие в Септуагинту, часто именуются «второканоническими», что не уменьшает их значения для католиков и православных.

Протестантские вероучения предпочли основываться на изначальном каноне, но их последователи тем не менее не отрицают полезности чтения второканонических книг, хотя и не считают их вдохновленными самим Богом.

Иудейский канон подразделяет священные тексты на три основные части:

1) «Закон» (Тора), включающий Пятикнижие Моисеево;

2) «Пророки» – пророческие и исторические книги;

3) «Писания» – книги мудрецов и молитвенная поэзия.

22 книги иудейского канона изначально признавались во всех христианских общинах, но были дополнены и в ряде случаев поделены на несколько частей.

Синодальный перевод Библии включает 39 канонических и 11 второканонических книг.

Пятикнижие Моисеево

Пятикнижие Моисеево (Тора, дословно – «Учение» или «Закон») состоит из пяти книг, названия которым в греческом переводе были даны на основании их содержания.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Леонтьев читать все книги автора по порядку

Константин Леонтьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы отзывы


Отзывы читателей о книге Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы, автор: Константин Леонтьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img