Олег Корниенко - Инкотермс-2000 с комментариями
- Название:Инкотермс-2000 с комментариями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство «Питер»
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-49807-744-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Корниенко - Инкотермс-2000 с комментариями краткое содержание
Инкотермс-2000 с комментариями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Согласно варшавским соглашениям, перевозка, осуществляемая несколькими последовательными перевозчиками, рассматривалась как единая международная перевозка, даже если один или несколько договоров перевозки выполнялись полностью на территории одного государства (т. е. перевозка в целом не теряла своего международного характера).
В дальнейшем Международная торговая палата с целью разрешения проблем, вызываемых разной коммерческой практикой в отдельных странах, что приводило контрагентов к недоразумениям, спорам, судебным разбирательствам с большой потерей времени и средств, проделала работу по унификации, кодификации торговых обычаев и понятий, коммерческих терминов и распространенных условий внешнеторговых контрактов и в результате этой работы приняла международные правила толкования условий поставки во внешней торговле, известные под названием «Инкотермс-1936». Решение о вводе правил принял Конгресс МТП в Берлине в 1935 г. Правила были одобрены Советом палаты в январе 1936 г. и в том же году опубликованы. Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 гг. для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли, с тем чтобы они отвечали складывающейся международной торговой практике.
Инкотермс-1953 включал девять базисных условий поставки.
Нельзя смешивать формуляры или типовые контракты, выработанные крупными объединениями в определенных областях торговли, с обычаями, но необходимо признать, что в международной торговле новые виды контрактов первоначально зародились под влиянием и в виде таких формуляров (например, условия заморской торговли CIF и FOB). Первоначально сделка на условиях CIF означала, что в цену товара включаются не только его стоимость, но и страхование, и фрахт. В настоящее время CIF – это особый вид контракта, в котором на специальных основаниях разрешаются основные вопросы купли-продажи: момент перехода риска случайной гибели, порядок расчетов и т. д.
В 1976 г. «под влиянием научно-технического прогресса и в связи с увеличением объемов использования авиатранспорта при осуществлении перевозок грузов» [29] Фонотова О. В. Тенденции развития Инкотермс ( www.lawmix.ru/comm.php?id=753 ).
был введен термин «FOB аэропорт… (название аэропорта отправления)».
Основной причиной последовательных редакций Инкотермс была необходимость адаптировать их к современной коммерческой практике. Так, при пересмотре 1980 г. был введен термин «франко-перевозчик» (теперь FCA) для рассмотрения частых случаев, когда пунктом получения товара при морской торговле более являлся не традиционный пункт FOB (прохождения через поручни судна), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где товар был уложен в контейнер для последующей транспортировки морем или комбинацией различных транспортных средств (так называемые смешанные, или мультимодальные, перевозки).
В Инкотермс-1980 вошло толкование четырнадцати терминов, в том числе FOR/FOT; FOB; C&F; Ex Ship; Ex Quay; Delivered at Frontier; FOB Airport; Freight Carriage and Insurance paid to.
Как видно, в Инкотермс-1980 еще не все термины обозначались трехбуквенными кодовыми обозначениями, как в последующих вариантах правил.
Впервые соглашение о необходимости принятия международного стандарта для передачи в кодированной форме широко используемых и принятых торговых терминов было принято на третьей сессии рабочей группы по упрощению процедур международной торговли в 1974 г Рабочая группа, сознавая потребность в международном коде, применимом к международно признанным торговым терминам, и необходимость международного стандарта для сокращения таких торговых терминов, рекомендовала правительствам и международным организациям принять и применять сокращения торговых терминов во всех случаях, содействовать их общему принятию и применению. Перечень кодов сокращений для Инкотермс был включен в Справочник элементов внешнеторговых данных (СЭВД; англ. Trade data elements directory; TDED) и впоследствии был дополнен терминами, которые вступили в силу в 1976 и 1980 гг. Пересмотренный перечень сокращений для Инкотермс вступил в силу 0107.1990 г.
Позднее, уже в 2000 г., Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронному бизнесу (СЕФАКТ; англ. Centre for Trade Facilitation and Electronic Business; CEFACT) принял документ под названием «Рекомендация № 5: Сокращения Инкотермс – алфавитный код для Инкотермс-2000», в котором настоятельно «рекомендует правительствам, международным организациям и деловым кругам признать и использовать прилагаемые к данному документу сокращения торговых терминов, когда соответствующие торговые термины приводятся в сокращенной форме, и взаимно поощрять их применение в поддержку единого подхода к упрощению процедур торговли» [30] Сайт Европейской экономической комиссии ООН (www1.unece.org/unece/cgi-bin/unece.cgi/ru/d/Js4196r/x,1,print,1.html).
.
В Инкотермс-1980 нет и ставшего привычным выделения 10 обязанностей поставщика и покупателя. Так, для термина «FOB» определяются 9 обязанностей поставщика и 6 покупателя; для Ex Ship соответственно 8 и 5; для Ex Quay – 7 и 2; для Freight Carriage and Insurance paid to – 11 и 5.
Уже в Инкотермс-1990 этот разнобой был преодолен: «каждый из терминов фиксирует десять позиций – взаимных обязательств сторон, каждое из которых сопрягается с противоположными обязательствами» [31] Покровская В. В. Международные коммерческие операции и их регламентация: Внешнеторговый практикум. М.: Инфра-М, 1996. С. 64.
.
В данной редакции Инкотермс в рамках термина «Ex Quay» «в отличие от предыдущих условий экспортер оплачивает дополнительно разгрузку в порту назначения» [32] Синецкий Б. И. Внешнеторговые операции. М.: Международные отношения, 1987. С. 30.
.
Таким образом, правила Инкотермс периодически пересматриваются и пополняются. Этот факт объясняется тем, что в международной торговле под влиянием научно-технического прогресса и информатизации стали применяться новые средства и способы доставки товаров, обработки документации, использоваться электронные средства передачи информации, что потребовало обязательного внесения коррективов в сложившиеся ранее стандарты и нормы.
Другая причина, обусловившая пересмотр Инкотермс, связана с технологией транспортировки, особенно с формированием контейнерных отправок, мультимодальными перевозкамии доставкой грузовых автомобилей и железнодорожных вагонов на судах типа «ро-ро» (англ. Ro-Ro; от roll on /roll off – «вкатывай/выкатывай»; суда, загружаемые только горизонтальным способом), автомобильным и железнодорожным транспортом «по спокойной воде».
Суда типа «ро-ро» (ролкеры) предназначены для перевозки автомобилей, другой колесной техники, контейнеров на полуприцепах или площадках, а также грузов на поддонах или европаллетах, которые завозятся на грузовые палубы ролкера вилочными погрузчиками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: