Энди Бойнтон - Виртуозные команды. Команды, которые изменили мир
- Название:Виртуозные команды. Команды, которые изменили мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Претекст
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98995-030-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Бойнтон - Виртуозные команды. Команды, которые изменили мир краткое содержание
Как привнести «виртуозность» в деятельность множества компаний, в которых нет таких «звезд», но которые стремятся достичь большего и победить в конкурентной борьбе? Авторы предлагают читателям решить этот вопрос с помощью методики, представляющей совершенно иной подход к управлению командами.
Настоящая книга предназначена, в первую очередь, для руководителей разного уровня. Она также может заинтересовать широкий круг читателей, которые стремятся к личностному росту, вдохновив их приведенными в книге героическими примерами.
Виртуозные команды. Команды, которые изменили мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
131
Jehl, o p. cit., p. 20–22.
132
McCormick, op. cit., p. 60.
133
Jehl, o p. cit., p. 278.
134
McCormick, op. cit., p. 68.
135
Israel, op. cit., p. 274.
136
Millard A. Machine Shop Culture and Menlo Park, in William S. Pretzer (ed.), Working at Inventing, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2002.
137
Ibid., p. 52.
138
Ibid.
139
Finn, op. cit., p. 44.
140
Israel, op. cit., p. 142–147.
141
Ibid., p. 148–155.
142
Jonnes, op. cit., p. 47. Считалось, что электричество невозможно раздробить на мелкие части, необходимые для менее яркого света; кроме того, из-за отсутствия параллельных электрических цепей отключение света на одном участке приводило к отключению всей нити (как на елочной гирлянде). Кроме того, генераторы тока были ненадежными и дорогими. Решение Эдисона основывалось на законе Ома – малоизвестной гипотезе, которую научное сообщество тогда практически не признавало. Основной задачей Эдисона было создание лампы высокого напряжения, которая позволила бы ему выстроить параллельные цепи.
143
Jehl, o p. cit., p. 199.
144
Ibid., p. 233–234.
145
Israel, op. cit., p. 172–176.
146
Jehl, o p. cit., p. 338.
147
Israel, op. cit., p. 184.
148
Jehl, op. cit., p. 325–327.
149
Israel, op. cit., p. 187–188.
150
Ibid., p. 191.
151
Millard, op. cit., p. 56.
152
Jehl, op. cit., p. 857–858.
153
Ibid., p. 285.
154
Israel, op. cit., p. 193.
155
Jehl, o p. cit., p. 244.
156
Ibid., p. 232–243.
157
Ibid., p. Israel, o p. cit., p. 192.
158
Ibid., p. 191–200.
159
Jehl, o p. cit., p. 264.
160
Israel, op. cit., p. 198.
161
Jehl, op. cit., p. 547–548.
162
Israel, op. cit., p. 199–202.
163
На написание этой главы нас вдохновили книга Роланда Хантфорда (Roland Huntford) «Скотт и Амундсен: последнее место на земле» (Scott and Amundsen: The Last Place on Earth), а также его исследования и личные встречи с ним. Кроме того, мы сочли полезными следующие работы: Amundsen R. The South Pole. Edinburgh: Birlinn, 2002; Fiennes Sir R. Race to the Pole. New York: Hyperion, 2004; Jones M. The Last Great Quest. Oxford: Oxford University Press, 2003; Solomon S. The Coldest March. New Haven: Yale University Press, 2001.
164
Huntford R. Scott and Amundsen: The Last Place on Earth. London: Abacus, 2002, p. 19.
165
Huntford, op. cit., p. 61.
166
Huntford, op. cit., p. 61.
167
Huntford, op. cit., p. 68.
168
Huntford, op. cit., p. 57.
169
Huntford, op. cit., p. 72.
170
Huntford, op. cit., p. 29.
171
Ludvig Schmelck, цитируется по кн.: Huntford, op. cit., p. 24.
172
Северо-западный проход – северный морской путь между Атлантическим и Тихим океанами через моря и проливы Канадского арктического архипелага. Впервые пройден в направлении с востока на запад Р. Амундсеном на судне «Йоа» (с тремя зимовками). Прим. пер.
173
Huntford, op. cit., p. 84.
174
Huntford, op. cit., p. 85.
175
Huntford, op. cit., p. 85–90.
176
Huntford, op. cit., p. 98.
177
Huntford, op. cit., p. 99.
178
Huntford, op. cit., p. 100.
179
Huntford, op. cit., p. 205–208.
180
Huntford, op. cit., p. 242–245.
181
Из личной беседы с Роландом Хатфордом, сентябрь 2004 г., Лозанна, Швейцария.
182
Huntford, op. cit., pp. 248–251.
183
Huntford, op. cit., p. 245.
184
Незамысловатое, легко возводимое деревянное строение. Прим. пер.
185
Huntford, op. cit., p. 366–373.
186
Huntford, op. cit., p. 290–295.
187
Huntford, op. cit., p. 374–376.
188
Huntford, op. cit., p. 390–392.
189
Huntford, op. cit., p. 393.
190
Huntford, op. cit., p. 395–396.
191
Huntford, op. cit., p. 431.
192
Из личной беседы с Роландом Хатфордом, сентябрь 2004 г., Лозанна, Швейцария.
193
Huntford, op. cit., p. 466–469.
194
Huntford, op. cit., p. 469.
195
Huntford, op. cit., p. 470.
196
Huntford, op. cit., p. 491.
197
Huntford, op. cit., p. 523–539.
198
Gelbart L, цитируется по расшифровке Caesar’s Hour Revisited, a seminar of the Writers’ Guild of America (west), broadcast on PBS, 1996. www.nytimes.com/books/first/g/gelbart-laughing.htmls.
199
Claster B., цитируется по: “Caesar’s Hour Revisited,” Written By, March 1996. www.wga.org.
200
Caesar S. Where Have I Been? New York: Crown, 1982, p. 31.
201
Sennett T. Tour Show of Shows. New York: Macmillan, 1977, p. 12.
202
Liebmarv M., цитируется по интервью 1950 года газете «Boston», по кн. Sennett, op. cit., p. 6.
203
Sennett, op. cit., p. 10.
204
Sennett, op. cit., p. 11–14.
205
Simon N., цитируется по интервью о пьесе: Laughter on the 23rd Floor, Entertainment Tonight, May 24, 2001. www.etonline.com/television/a3410.htm.
206
Caesar S. For the Record. Interview with Dan Pasternack, March 14, 1997. www.emmys.com/foundation/archive/vault/win1999/page3.html.
207
Caesar S., цитируется по: Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
208
Sennett, op. cit., p. 10.
209
Cunard D. Review of Lady in the Dark, March 24, 1997. www.londontbeater.co.uk/londontheater/castrccoraings/laAyinthcdark.htm.
210
Sennett, op. cit., p.
211
Siragusa R., цитируется по кн.: Caesar S. Where Have I Been? New York: Crown, 1982, p. 89–90.
212
Caesar S. Hail Caesar. Interview with David Rensin. www.aarp.org/mmaturity/nov_decOO/cameo.html.
213
Sennett, op. cit., p. 18.
214
Sennett, op. cit., p. 23. Либман умел великолепно подбирать таланты. Он побуждал Джерома Роббинса (члена команды, создавшей «Вестсайдскую историю) поставить хореографию для небольших ревю в конце 1930-х годов. www.androsdance.tripod.com/biographies/robbins_jerome.htm
215
Или «Империя Цезаря»: Caesar можно перевести как Сезар или же Цезарь. Прим. пер.
216
Tobias P. E. Great Caesar’s Scripts. Written By, May 2001. www.wga.org.
217
Caesar S. For the Record, op. cit.
218
Gelbart L., цитируется по расшифровке Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
219
Caesar S. Hail Caesar, op. cit.
220
Brooks M., цитируется по Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
221
Tobias, op. cit.
222
Ibid.
223
Gelbart L., цитируется по расшифровке Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
224
Simon N. Laughter on the 23rlt Floor. New York: Random House, 1995, p. 68.
225
Tobias, op. cit.
226
Caesar S., Reiner C. and Gelbart L., цитируется по Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
227
Simon, op. cit., p. 3, 63.
228
Майкл Стюарт (Michael Stewart) печатал сценарии на машинке, а также был редактором и секретарем; он фиксировал бурлящий поток шуток и идей. Оказывая команде бесценную помощь, он оказался способным учеником и в дальнейшем написал сценарии для таких бродвейских хитов, как «Прощай, птичка» (Bye Bye Birdie), «Хелло, Долли!» (Hello, Dolly!) и «42-я улица» (42nd Street).
229
Gelbart L., цитируется по расшифровке Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
230
Simon D., цитируется по Caesar’s Hour Revisited, op. cit.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: