Н Смеляков - Деловая Америка: записки инженера
- Название:Деловая Америка: записки инженера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н Смеляков - Деловая Америка: записки инженера краткое содержание
То, о чем пишет автор, почерпнуто им не из вторых рук.
Н. Смеляков — ныне заместитель министра внешней торговли СССР, лауреат Ленинской премии — был некоторое время в США, встречался с деловыми людьми, знакомился с деятельностью специалистов в области промышленности, сельского хозяйства, транспорта, торговли, обслуживания населения. Опыт государственного деятеля и внимательный глаз инженера позволили ему подметить много интересного, собрать богатый материал о стиле и методах работы американских деловых людей, об организации производства и труда в различных отраслях экономики, о специфике социальной обстановки, основным законом которой является безудержная погоня за долларом.
Вдумчивость автора-наблюдателя и живая непринужденность языка делают книгу занимательной, она расширяет круг знаний читателя о современной деловой Америке, дает пищу для полезных размышлений. Написанные в форме воспоминаний, содержательные записки Н. Смелякова будут прочитаны советским читателем с большим интересом.
Деловая Америка: записки инженера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В 10—12 км от бойни находится фабрика по переработке отходов, которые образуются на бойне. Идея организации этой фабрики и ее реализация являются образцом американской утилитарности.
Возбужденные намечавшейся возможностью сделки, деловые хозяева при показе этой фабрики наперебой рассказывали, что от курицы «ничего не пропадает, кроме пения». Отходы костей, мяса и пера собираются и доставляются на фабрику. Здесь эта масса подвергается переработке в корм, который вновь поступает как составная часть рациона для кур в дело. Корм покупается фермами, которые выращивают кур и снабжают ими бойню.
Американцы явно наслаждались произведенным на нас впечатлением. Нам ничего не оставалось, как отделаться подходящей к этому случаю шуткой. Дело в том, что фабрика по переработке отходов не случайно удалена как от самой бойни, так и от жилого поселка. Зловоние, которое она распространяла, начало нас преследовать, по крайней мере, за полкилометра от ее производственного корпуса. Запах обычной салотопки стойко держался в воздухе, им пропитывалась одежда, долго сохранявшая характерный «аромат». В связи с этим американцам было сказано, что кроме пения ими не используется еще и этот столь «прекрасный» запах. Они со смехом обещали и это обстоятельство поставить на службу рекламе.
На наш вопрос, почему перо перерабатывается на корм, они ответили, что это выгоднее, чем собирать его, например, для изготовления постельных принадлежностей. Учитывается, что куриные перья содержат много протеина, нужного для развития организма птицы. Химический состав пера близок к составу крови. Трудоемкость же сбора куриных перьев для постельных принадлежностей высока и экономически себя не оправдывает. Но сбор пера водоплавающей птицы выгоднее для изготовления предметов быта, нежели для превращения его в корм.
По пути на куриную ферму мы посмотрели животноводческое хозяйство. Здесь механизированы все основные процессы (подача корма, воды, уборка помещения), в результате потребность в рабочей силе весьма мала. Усилий одного человека достаточно, для того чтобы выращивать 500 голов крупного рогатого скота мясной породы.
Мне понравилось простое устройство для подачи корма из силосной башни в виде лотка со шнеком. Летом действует ветвь конвейера (шнека), выходящая на открытую площадку. Зимой включается с помощью простейшего устройства другая ветвь, смонтированная в помещении.
Животные быстро привыкают к этим машинам, без толкотни размещаются вдоль конвейера и с аппетитом поедают силосную массу, периодически сдабриваемую концентратами и специальными добавками. 30—40 минут вполне достаточно для раздачи корма стаду в 800— 900 голов.
Еще одним примером может служить организация забоя крупного рогатого скота на мясокомбинатах, в Оклахома-Сити (фирма «Вильсон») и в Чикаго (фирма «Армор»).
Комбинат фирмы «Вильсон» является рядовым. Его нельзя назвать первоклассным. Он перерабатывает в час 80 голов крупного рогатого скота, 200 овец, 350 свиней.
При механизации разделки туш, их транспортировке, упаковке и пр. на комбинате еще много ручных работ, но их удельный вес все уменьшается. Шкура со скота после убоя снимается вручную. Кстати говоря, за порез шкуры, даже самый незначительный, оплата рабочему автоматически снижается на 50%. Разделанная туша заворачивается в мокрое полотно, чтобы мясо не высыхало и сохраняло естественный цвет.
Живой вес одной головы крупного рогатого скота, по данным руководителей комбината, составляет 450— 550 кг. Скот очень ровный. Приемку туши по всем качественным показателям производит и ставит клеймо государственный инспектор. Фирма доставляет мясо и изделия из него на собственных автомобилях всем своим многочисленным клиентам, а их около 6 тыс.
Но самое главное заключается в том, что отлично используется не только мясо, сало, но и кожа, шерсть, щетина, кости, копыта, кровь, навоз и пр. от забитых животных. И здесь, как и при забое кур, ничего не пропадает.
Снятые, например, шерсть и волос подвергаются здесь мойке, затем скручиваются в виде жгутов, обрабатываются термически в особых камерах, а затем с помощью специальных распылителей на шерсть наносится в мелкодисперсном состоянии резина. В результате получается материал с хорошими свойствами амортизации. Он находит применение для производства мягкой мебели, матрацев, сидений в автомобилях и тракторах и пр. Материал долговечен, гигиеничен и дешев.
Благодаря утилитарному подходу здания и сооружения американцы используют для многих целей одновременно.
Удачно сочетаются вокзальные помещения с магазинами, столовыми и кафе. Центральный автобусный вокзал Нью-Йорка имеет в части здания прекрасные магазины, различные проходы, коридоры, оборудованные шкафами для хранения за определенную плату вещей, удобными для пользования в любое время суток. Шкаф — металлический, имеется автомат, который выдает ключ тому, кто опустил соответствующую монету.
Здания и сооружения для различных культурных мероприятий часто используются в интересах получения дополнительного дохода. Например, в ином театре Нью-Йорка в дневное время можно не только закусить, но и плотно пообедать. Причем это не считается нарушением театральной этики и хорошо увязывается с работой театра.
Ежегодно с апреля по октябрь в США часы переводятся на летнее расписание, то есть на час вперед. Это делается в целях экономии электроэнергии и газа и лучшего использования летом дневного периода. К тому же в жаркое время года утренние часы более прохладны и, следовательно, более производительны. Настоящий порядок не является обязательным для всей страны, но применяют его многие штаты.
Утилитарностью в США пропитано все. Этой чертой стиля владеет большинство, если не все: всякого рода бизнесмены от промышленности и финансов, инженеры, фермеры, домашние хозяйки, ученые, рабочие, продавцы, учащиеся и учащие, художники и артисты.
Отбрасывая в утилитарности специфически бизнесменовское, очень невредно бы использовать в нашей практической деятельности ее рациональную сторону: деловитость, экономичность, технику организации, а также умение искать и находить наиболее простые и дешевые способы решения хозяйственных задач.
Экономия затрат труда
Самой сильной и, пожалуй, самой эффективной чертой деловых людей Америки является умение так организовать труд, чтобы не делать лишней работы, обходиться без напрасных затрат труда.
Не будет ошибкой сказать, что в области научной рационализации трудовых процессов США сделали намного больше, чем любая другая капиталистическая страна. Это сказывается на производительности труда в промышленности, сельском хозяйстве, на транспорте, в торговле и пр. Целью этой деятельности является, разумеется, максимальное извлечение прибыли. «Капитал организует и упорядочивает труд внутри фабрики для дальнейшего угнетения рабочего, для увеличения своей прибыли» ( В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 24, стр. 370—371.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: