Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все помирали со смеху – даже Фред с Джорджем, – поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга.
– Я же предупреждал, – послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали весёлые искорки. – Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Пуффендуя. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а Гарри, Рон и Гермиона, тоже посмеиваясь, поспешили завтракать. В Большом зале, как и полагается в канун Дня Всех Святых, под волшебным потолком порхали стайки летучих мышей, а из каждого угла подмигивали огоньки в прорезях огромных тыкв. Гарри подсел к Дину с Симусом, обсуждавшим, кто из хогвартцев решится бросить своё имя в Кубок.
– Говорят, Уоррингтон бросил, ещё на рассвете, – сообщил Дин. – Ну, тот, похожий на ленивца увалень из Слизерина.
Уоррингтон играл в команде слизеринцев, Гарри его хорошо знал. Не дай бог, Кубок кого-нибудь из слизеринцев выберет! Гарри даже передёрнуло от отвращения.
– А пуффендуйцы поговаривают о Диггори, – презрительно пожал плечами Симус. – Но вряд ли этот красавчик захочет рисковать своей внешностью.
– Тихо, – вдруг сказала Гермиона.
Из холла донеслись возбуждённые голоса. Гриффиндорцы повернули головы: в зал входила со смущённой улыбкой Анджелина Джонсон, высокая черноволосая девушка – охотник гриффиндорской команды.
– Ну вот, – сказала она, подсев к друзьям. – Я бросила своё имя.
– Ты шутишь, – изумился Рон.
– Тебе уже семнадцать? – спросил Гарри.
– Ты что, не видишь? Бороды-то нет! – вразумил его Рон.
– На прошлой неделе исполнилось, – сказала Анджелина.
– Как я рада, что кто-то из наших решился бросить! – повернулась к ней Гермиона. – Хорошо бы Кубок тебя выбрал! Очень на это надеюсь.
– Спасибо, Гермиона.
– Конечно, уж лучше ты, чем этот красавчик Диггори, – заметил Симус, чем привёл в негодование проходивших мимо пуффендуйцев.
– Что мы сегодня будем делать? – спросил Рон друзей, выйдя после завтрака в холл.
– Мы давно не заходили к Хагриду, – напомнил Гарри.
– Потопали, – согласился Рон. – Но берегитесь, а то он ещё уговорит нас скормить пальцы его любимцам.
Лицо Гермионы вдруг вспыхнуло озарением.
– Как же я раньше об этом не подумала! – воскликнула она. – Хагрида надо пригласить в мой союз! Подождите меня здесь, я мигом сбегаю за значками.
– Совсем того! – в отчаянии воскликнул Рон, глядя вслед Гермионе, взбегавшей по мраморной лестнице.
– Смотри-ка, Рон, – толкнул Гарри друга. – Твоя приятельница!
Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них девушка, похожая на вейлу. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бросали кусочки пергамента в синевато-белое пламя – огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-красных искр.
– А что будет с теми, кого Кубок не выберет? – шепнул Рон Гарри, наблюдая, как вейла бросает в огонь пергамент. – Как, по-твоему, они вернутся домой или останутся смотреть Турнир?
– Не знаю. Наверное, останутся. Мадам Максим ведь будет судьёй.
Наконец все шармбатонцы побросали имена в Кубок, и мадам Максим вывела их строем наружу.
– Где же они ночуют? – Рон подошёл к дверям, провожая их взглядом.
Громкий жестяной стук позади возвестил о возвращении Гермионы с коробкой, полной значков.
– Ну, наконец, идём скорее! – Рон поскакал по каменным ступеням, не сводя глаз с «вейлы», шедшей рядом с мадам Максим по лугу, сбегающему к хижине Хагрида.
Друзья шли в том же направлении: хижина стояла на опушке Запретного леса. Подойдя к ней, Рон получил наконец ответ на мучивший его вопрос. Метрах в двухстах от хижины синела гигантских размеров карета, в которой приехали гости из Шармбатона, и сейчас они вереницей лезли в неё по золотым ступеням. А неподалёку во временном загоне паслись слоноподобные крылатые кони.
Гарри постучал в дверь хижины. Клык тотчас откликнулся громким лаем.
– Давно пора! – Хагрид распахнул дверь. – Думал, вы уж забыли, где я живу.
– Мы были очень, очень заняты, Хаг… – Гермиона от изумления поперхнулась, взглянув на Хагрида. На нём был его парадный (чудовищный!) коричневый костюм и оранжево-жёлтый в клеточку галстук. Но не это было самое страшное. Он, видно, пытался укротить свои волосы с помощью дёгтя и даже сделал пробор, разделив одну большую копну на две поменьше. Скорее всего, хотел сделать причёску «конский хвост», но шевелюра оказалась слишком густа. Разумеется, красоты Хагриду это не добавило. Гермиона вытаращилась на него, но взяла себя в руки и спросила: – А-а… где соплохвосты?
– Наруже, рядом с грядкой тыковок, – расцвёл Хагрид. – Выросли очень. В длину почти метр. Только вот – эх, беда! – стали друг дружку убивать.
– Не может быть! – сочувственно воскликнула Гермиона, бросив выразительный взгляд на Рона, который хотел было высказаться, глядя на фантастическую причёску Хагрида.
– Да, – печально вздохнул Хагрид. – Я теперь их в отдельных ящиках держу. Около двадцати деточек всё-таки ещё осталось.
– Какое счастье! – сказал Рон. Хагрид кивнул, не поняв сарказма.
В хижине была всего одна комната. В углу – громадная кровать, застланная лоскутным одеялом. Возле камина под стать деревянный стол в окружении таких же стульев, под потолком висят копчёные окорока и всякая птица. Хагрид взялся готовить чай, а друзья сели за стол и скоро все увлеклись разговором о предстоящем Турнире. Оказывается, Хагрида он волновал не меньше других.
– Чуток погодите, – улыбался он. – И увидите такое, чего отродясь не видели. Первое задание… Но молчок, как бы оно… не проговориться…
– Ну скажи, Хагрид, ладно тебе… – подначивали ребята, но лесничий только тряс головой и улыбался.
– Не хочу… того… портить вам удовольствие. Одно скажу: славно придумано! И чемпионам как раз под силу! Вот не ожидал, что доживу ещё до одного Турнира Трёх Волшебников.
Гостеприимный Хагрид пригласил друзей отобедать: перед их приходом он как раз зажарил кусок говядины. Но они только поковыряли мясо: Гермиона обнаружила у себя в тарелке довольно большой коготь. За обедом разговор продолжился – безуспешно пытались выведать у Хагрида задание, гадали, кто из претендентов будет выбран и всё ли ещё Фред с Джорджем бородаты.
После полудня зарядил мелкий дождь. Как уютно сидеть у камина и слушать лёгкий стук капель по стеклу. Хагрид сел в кресло штопать носки, и у них с Гермионой завязался спор о домашних эльфах. Она показала ему значки ассоциации, но он наотрез отказался в неё вступать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: