Валентин Постников - Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове
- Название:Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Постников - Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове краткое содержание
Карандаш и Самоделкин отправляются в кругосветное плаванье, но буря выбрасывает их маленькую подводную лодку на необитаемый остров. Следом за ними на этом же острове совершенно случайно оказываются и разбойники. Пираты начинают преследовать маленьких волшебников и оказываются в старинном замке с привидениями. Там, в этом замке и начинаются все самые интересные приключения маленьких героев книги.
Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А он не разобьётся? — волновался Чижик.
— Не волнуйся, малыш! С ним всё будет хорошо! — успокоил художник.
Вот, наконец, Самоделкин добрался до самой вершины дерева. Когда он раздвинул ветки, то от удивления чуть не свалился вниз. Он ожидал там увидеть что угодно, только не это.
На большой ветке сидел и горько плакал маленький кудрявый негритёнок. Самоделкин был настолько удивлён, что не мог вымолвить ни слова. Он молча посадил негритёнка в корзинку у себя за спиной и начал медленно спускаться с дерева. Когда же он, наконец, спустился, и соскочил на землю, все ребята с интересом подбежали к железному мастеру.
Негритёнок испуганно сидел в корзинке и боялся вылезать.
— Кто это, Самоделкин? — удивился Карандаш.
— Это негритёнок. Он, видимо, живёт с родителями на этом острове, — пытался дать хоть какое-то объяснение Самоделкин.
— А где же его родители, и почему он здесь сидел один, на этом огромном дереве? — спросила Настенька.
— Он не слушался и потерялся в лесу, — придумал Карандаш.
— Значит, на этом острове живут настоящие папуасы? — спросил Прутик.
— Они охотятся с помощью копий и стрел, — сказал Бабучка. — Я о них в книжке читал.
— А ещё они ночью пляшут возле костра, когда у них бывает удачная охота, — вставил Чижик.
Негритёнок перестал плакать и с интересом смотрел на обступивших его ребят.
— Но зачем же он полез на дерево? — спросил Бабучка.
— Он, наверное, заблудился и проголодался, — продолжал объяснять Карандаш, — вот и полез на дерево за бананами. А слезть сам не может, потому и плачет.
— Бедненький, — пожалела Настенька и погладила негритёнка по голове. Чижик сбегал и принёс немного еды из своей сумки. Негритёнок начал с аппетитом уплетать, а Прутик налил ему в кружку молока.
— Как тебя зовут? — поинтересовался Карандаш, угощая незнакомца бананом.
Но негритёнок молчал, смотрел на Карандаша, на ребят и только хлопал ресничками.
— Он не понимает нашего языка, — объяснил Самоделкин.
— А что же мы с ним будем делать? — волновалась Настенька. — Мы что, возьмём его с собой?
— Мы не можем взять его с собой, — сказал Самоделкин. — Ведь у него на этом острове есть родители. Они волнуются за него и ждут дома.
Но негритёнок даже и не собирался идти с ними. Он весело засмеялся, помахал ручкой и исчез в джунглях.
— Для него эти джунгли — дом родной, — объяснял Карандаш. — Он здесь не заблудится.
— Он не мог далеко убежать от дома, — пояснил Самоделкин.
— А вдруг он снова залезет на дерево и не сможет слезть, — волновалась Настенька. — Может быть, нам проводить его домой?
— А вдруг он из племени каких-нибудь людоедов? — испуганно спросил Прутик.
— Не бойся, — успокоил мальчика Карандаш. — Людоеды жили на земле давным-давно. Теперь их уже не существует.
— А вдруг как раз самое последнее племя людоедов и живёт на этом острове? — не унимался Прутик. — Вдруг они нас поймают и съедят на ужин или обед?
— А как они нас найдут в джунглях? — спросил Бабучка.
— Я слышал, что дикари умеют следы читать, — пояснил Прутик. — Вот по следам они нас и найдут.
— Не волнуйся, — успокоил Прутика Самоделкин. — Дикари не станут нас искать, у них и без нас дел полно.
— Ну ладно, хватит вам спорить, — перебил их Карандаш. — Нам пора отправляться дальше, уже скоро вечер, а мы до сих пор не нашли место для ночлега.
Путешественники подняли рюкзаки и зашагали по высокой траве навстречу неизвестности.
Глава 28, в которой одни злодеи охотятся за другими
Шпион Дырка бегал по плоту и грёб шестом. А капитан Буль-Буль сидел на краю плота, свесив ноги в воду, и командовал:
— Раз-два, раз-два!
Пиратская собака Клякса, поджав хвост, следила за бегающим туда-сюда Дыркой.
Плот медленно плыл к противоположному берегу огромного озера. Неожиданно собака Клякса ощетинилась, вскочила и начала громко лаять, глядя на воду.
— Клякса. Что это ты разлаялась? — спросил её Буль-Буль.
— Гав-р-р-р-р-гав-гав! — продолжала собака.
Вдруг рядом с разбойничьим плотом кто-то вынырнул и, вильнув хвостом, скрылся под водой. Разбойники ничего не заметили. Но неожиданно рядом с Дыркой вынырнул огромный зелёный крокодил. Дырка от испуга замер на месте. У него отвисла нижняя губа, и покраснел нос.
А крокодил, широко раскрыв пасть и показав свои острые зубы, схватился за шест, которым Дырка грёб к берегу.
— Полундра, капитан! — закричал, опомнившись, Дырка. — Нас окружают стаи крокодилов.
Буль-Буль резко вскочил, от чего плот сильно накренился. Оба разбойника чуть не полетели в воду, прямо в пасть к крокодилу.
Дырка, вцепившись в шест, начал тащить его к себе. Крокодил крепко держал палку зубами и тащил в другую сторону. Напуганный Буль-Буль подбежал к шпиону Дырке и, ухватившись за него, стал помогать отнимать шест. Даже Клякса подбежала и вцепилась в брючину Буль-Буля, помогая тянуть шест на себя.
До берега оставалось несколько метров. Шла отчаянная борьба. Плот окружили ещё несколько крокодилов в надежде поживиться. Крокодил, который боролся с пиратами, продолжал тянуть, а плот медленно приближался к берегу.
Но когда до берега оставалось уже совсем чуть-чуть, ненадёжный плот треснул и развалился. Пираты оказались в воде, наедине с кровожадными крокодилами.
Перепуганные разбойники и собака Клякса начали грести с невероятной скоростью руками и ногами. Они вылетели на берег, словно ядро из пушки. Их счастье, что у крокодилов коротенькие ножки, и они не могут бегать по берегу. Промокшие и перепуганные пираты сели подальше от берега и сохли.
— Чуть не угодили этому зубастому в желудок, — ворчал Дырка, выжимая рубашку.
— Какой бы был позор для меня, — бубнил Буль-Буль, — если бы меня, знаменитого моряка, съело какое-то зубастое плавучее бревно.
Чуть позже пираты, высушив вещички под горячими лучами солнца, двинулись дальше.
— Когда же, наконец, мы сможем кого-нибудь ограбить? — спросил капитана Дырка. — А то всё идём-идём, а конца не видно.
— Скоро мы поймаем кого-нибудь и ограбим его. Не может быть, чтобы на таком острове никого не было, — отозвался Буль-Буль.
Между тем время близилось к вечеру. Солнышко катилось к закату. У пиратов от усталости заплетались ноги.
— Нам нужно подкрепиться перед тем, как завалимся спать, — пробасил Буль-Буль.
— А где мы будем спать, капитан? — спросил Дырка. — На дерево я больше не полезу. У меня ещё с прошлого раза в спине полно колючек.
— Что-нибудь придумаем, — отозвался Буль-Буль. — Сейчас нужно найти что-нибудь на ужин.
— Может быть, мы снова ловушку в земле выроем, — предложил Дырка.
— Нет уж, хватит с меня ловушек! — разозлился капитан, потирая большущую шишку на голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: