Джон Хитон - Принцесса даёт отпор
- Название:Принцесса даёт отпор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-101634-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Хитон - Принцесса даёт отпор краткое содержание
Принцесса даёт отпор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От мыслей о надвигающейся на королевство угрозе даже сочная индейка показалась мне безвкусной. Я начинала опасаться за жизнь Моцарта! Может, подозрения, которыми он делился в первую встречу, были не такими уж и беспочвенными? Да, Служба отлова бездомных животных избавила нас от очередного врага, но как насчёт Императора? Вдруг он что-то замышлял?
И что, если тот пёс сбежал из грузовика?
– Как доешь, – обратилась я к Максу, – иди к Розочке и Васильку. Скажи, чтобы собирались на Кошачий совет. Встретимся под кустом сирени в обычное время.
– Как прикажете, мадам, – ответил Макс, не отвлекаясь от индейки.
Наконец он доел и под моим пристальным взглядом отправился к Васильку и Розочке, чтобы передать им новость о собрании Кошачьего совета. Я же, не покидая столовой, обдумывала дальнейшие действия, вдыхала аромат индейки и самого вкусного колбасного фарша, который мне только доводилось пробовать с прошлого Дня благодарения.
Наступил первый вторник декабря, день ежемесячного собрания Кошачьего совета. Эту организацию создала я, чтобы объединить живущих в королевстве кошек и заодно напомнить им, кто здесь главная. Четверо – Макс, близнецы Василёк с Розочкой и я – расположились под кустом сирени на заднем дворе моего дома. Важно было, чтобы мы не становились в круг. В конце концов, эти кошки ниже меня, а я вовсе не первая среди равных. Я обратилась к троим собравшимся как правительница королевства:
– Итак, все вы засвидетельствовали почтение своей императрице. Теперь может ли кто-нибудь напомнить первый пункт повестки?
В воздух тут же взметнулись три лапы.
Эти юнцы были безумно рады, что я разрешила им поучаствовать в государственных делах. Близнецы чуть не подпрыгивали, вытянув лапы вверх. Макс же умудрился задрать свою выше других. Я вздохнула, недовольная их ребячеством, и дала Максу знак говорить.
– Мы должны обсудить новых жильцов, которые въезжают в дом по соседству, – выпалил мой нерадивый ученик.
Близнецы смотрели на Макса косо, явно завидуя, что ему досталось первое слово. Василёк, котёнок-мальчик, вскинул лапу.
– Да? – обратилась к нему я.
– Как ты и приказывала, – начал Василёк, злобно зыркнув на Макса, – мы с Розочкой собрали информацию про новую семью.
– Превосходно. Докладывайте.
– Они въезжают на этой неделе, – сообщила Розочка.
Дом, тот самый, во дворе которого когда-то находилась ловушка для опоссума, теперь стоял пустым. Там же некоторое время назад временно жила гремучая змея. Неизвестно, кто теперь поселится по соседству. Наверняка очередные любители мутить воду!
– Эта семья раньше жила за бульваром Гранд-Каньон, – добавил Василёк.
Я прищурилась.
– Мы предполагаем, у них есть дети, но так и не смогли выяснить, сколько и какого пола, – продолжила Розочка.
– Но, – вмешался Василёк, – зато мы узнали кое-что интересное! – Он оглядел нас с таким видом, словно собирался поделиться свежими сплетнями. – У них есть домашний питомец.
– И какой же? – требовательно уточнила я.
– Попугай, говорящая птица, – ответил Василёк.
– И что в этом интересного? – удивилась я. – Макс у нас тоже болтать умеет. Без обид.
– Это да, вот только попугай не только общается с животными, но и умеет разговаривать на человеческом языке, – пояснила Розочка.
– Как это? – спросила я.
– Да, – встрял Макс. – Как это?
– А так, – огрызнулся Василёк. – Говорящая птица может болтать с нами и с другими животными, а ещё – с любым человеком на его же языке!
Закончив, Розочка и Василёк раздулись от гордости и выпятили пушистые грудки.
– Полезное умение, но сомнительное, – ответила я. – Никогда о таком не слышала. Что за птица может перелететь пропасть между человеческими слугами и цивилизованными кошками?
– Я знаю! Я знаю! – обрадовался Макс, вскинув лапу.
– Это риторический вопрос, – осадила его я. – Если уж такая кошка, как я, не владеет человеческим языком, то чего говорить о какой-то птице?
Я оглядела троих подданных, собравшихся на Кошачий совет, но никто из них не торопился поднимать лапы, явно опасаясь нарваться на взбучку.
– Это что-то новенькое, – заключила я. – Надо пристально следить за птицей. Кроме того, сам факт, что семья переезжает с территории за бульваром Гранд-Каньон, уже вызывает подозрения. Неужели то, что они бегут из владений злобного Императора, – простое совпадение?
Макс собрался было поднять лапу, но, заметив мой взгляд, угомонился. «Это риторический вопрос», – беззвучно сообщил Василёк с явным укором.
– Как только новая семья въедет в дом, – начала я, – мы должны отправить патрули следить за их двором. Для этого есть две причины. Во-первых, нам нужно собрать информацию о возможных шпионах и врагах королевства, а также выяснить, сколько в доме детей. Что, если кто-то из них окажется таким же, как Тодд?
Все трое содрогнулись от одного упоминания отвратительного подростка, который славился тем, что мучил животных.
– Во-вторых, – продолжила я, – нужно, чтобы новые жильцы привыкли к нашему постоянному присутствию. Если мы с первого же дня будем посещать их двор, то никто не заподозрит ничего странного, столкнувшись с кошками. Это ясно?
Все трое кивнули.
– Теперь пора перейти ко второму пункту повестки, – сказала я, заметив, что на землю мягко опустились первые снежинки. – Мой соперник, называющий себя Императором, недавно расширил свои владения, подобравшись вплотную к бульвару Гранд-Каньон. Вы сказали, новые жильцы переезжают именно оттуда. Подозреваю, что они могут оказаться шпионами!
Все члены Кошачьего совета тут же широко распахнули глаза. Возможно, до них только что дошло, что бульвар находится всего в десяти минутах ходьбы отсюда.
– Кроме того, к нашему собранию временно присоединится посланник Императора, – добавила я, закатив глаза на последнем слове. – Василёк, приведи его.
За время ожидания всю спину посланника засыпало снегом. Он оказался совсем не таким, каким я его себе представляла.
Посланник вразвалку подошёл к нам. Я думала, Император отправит к нам кота посолиднее, но этот оказался подозрительно похожим на Макса с длинной рыжей шерстью и белыми лапами. Каждый шаг посланника сопровождался нестройным звоном. Я сердито взглянула на его ошейник с колокольчиком. Глупый образ довершал красно-зелёный вязаный свитер с белыми снежинками. Только собаки разрешают хозяевам надевать на них одежду! Неужели посланник Императора не понимает, что одним из признаков превосходства нашего рода является шерсть, которую можно вылизывать? Кошкам, в отличие от людей, не нужна одежда, а также прачечные и эти странные шланги, чтобы мыться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: