Лев Прозоровский - Чужие ветры. Копье черного принца

Тут можно читать онлайн Лев Прозоровский - Чужие ветры. Копье черного принца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Латвийское государственное издательство, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чужие ветры. Копье черного принца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Латвийское государственное издательство
  • Год:
    1964
  • Город:
    Рига
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Прозоровский - Чужие ветры. Копье черного принца краткое содержание

Чужие ветры. Копье черного принца - описание и краткое содержание, автор Лев Прозоровский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чужие ветры. Копье черного принца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чужие ветры. Копье черного принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Прозоровский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, — смутилась Агата, — но мне понятно, когда здание называют в честь бога, святых или… в честь близких людей; например, какая-нибудь «Вилла Мария»…

— Это для меня самое близкое название, — с покровительственной улыбкой, как всегда в разговоре со своими служащими, произнес господин Антон. — Плимут-Рок — место высадки первых английских поселенцев в Америке, скалы, к которым пристали колонисты из города Плимута… Если учесть, что после этого в Америке поселились сотни тысяч англичан, то нельзя не согласиться, что название «Плимут-Рок», хе-хе, довольно символичное… Как вы знаете, за нашей виллой, сразу за обрывом, начинается море… Вот я, учтя все вместе взятое, и придумал название…

Внезапно Агате пришла на память одна история, рассказанная ей отцом. В двадцатых годах, вскоре после революции в России, здесь, чуть подальше от Стокгольма, на озере Несвинен, в одном из живописнейших пригородных уголков — Баль Станес, поселилась группа эмигрантов, выдававших себя за каких-то политических деятелей. [6] … группа эмигрантов, выдававших себя за каких-то политических деятелей… — Речь идет о событиях, имевших место в Стокгольме в начале 20-х годов. Эти события описаны А. Толстым в повести «Эмигранты» (первоначальное название — «Черное золото») с примечанием автора о том, что «факты этой повести исторически подлинны, вплоть до имен участников стокгольмских событий». Впоследствии оказалось, что это была банда убийц, заманивавших свои жертвы на дачу с помощью женщин, участниц шайки. Агата вспомнила и фамилию главаря — Хаджет Лаше… Что, если господин Антон из той же породы и ей уготована роль живой приманки? Агата невольно содрогнулась от ужаса. Хозяин, всегда все примечавший, обратил внимание на это движение.

— Вам холодно, фрекен?

— Да… У нас, в Швеции, майские вечера всегда холодны.

— Идемте в комнаты, послушаем радио… Я прошу вас выпить со мной чашку кофе.

Отказываться не было причин. Агата согласилась. Она и до этого несколько раз пила вечерний кофе в обществе своего хозяина.

В большой нижней комнате, где на стене висел скованный тореро, они сели к столу. Молчаливый Франц принес кофе.

— Итак, послушаем радио, — предложил господин Антон. — Вы, скандинавы, ведь любите музыку? — В тоне, каким был задан этот вопрос, слышалась легкая насмешка. Агата приняла вызов. «Теперь ему не отвертеться».

— Мы — скандинавы… А вы?

Но господин Антон словно не слыхал вопроса. Спрашивать вторично было бесполезно. Еще в первые дни, вводя Агату в круг ее обязанностей, хозяин предупредил, что в этом доме вопросы никогда не задаются дважды: спросил, — не ответили — молчи!

Волосатая рука включила приемник. Пока нагревались лампы, господин Антон повернулся к секретарю:

— Ну, хотите музыку?

— Смотря какую!

— Хотя бы вот эту! — Пальцы повернули рукоятку приемника вправо. Из динамика вырвался лязг медных тарелок, сопровождаемый завыванием певца. Агата вздрогнула.

— Что с вами? — засмеялся хозяин. — Это передача из Нью-Йорка. Играет джаз Дюка Эллингтона… Я его музыку узнаю сразу… Один из творцов новых гармоний, кстати говоря, негр… И пользуется в Америке почетом — вот вам опровержение басни о расизме.

«Наверное, он американец», — подумала Агата. Она решила, что настал очень удобный момент открыто спросить хозяина о том, что ее интересовало. Не желая, однако, показаться навязчивой, Агата спросила, словно нехотя:

— Интересно, господин Антон: у вас в Швеции дача, а вместе с тем вы очень мало похожи на шведа. Любите американскую музыку, говорите по-английски на американский манер… Кто же вы?

Хозяин откинулся в своем кресле, словно желая лучше рассмотреть ту, что задала ему этот вопрос. Лицо Агаты было непроницаемым.

Хозяин шумно вздохнул.

— На ваш вопрос не следовало бы отвечать… И прежде всего потому, что секретарь не и-ме-ет пра-ва быть лю-бо-пыт-ным… — Слова эти впивались в голову Агаты, как гвозди. — Но вы женщина, и я вас прощаю… Итак, кто я?.. Когда-то в Латвии я был латышом… Это было давно, очень давно…

Господин Антон опустил голову. Агата заметила, что он хотел скрыть выражение тоски, омрачившей в эту минуту его лицо. Агате стало жаль своего патрона. Ведь, в сущности, он делал ей только хорошее. Девушка робко проговорила:

— Я вас огорчила. Простите меня.

— Нет, нет… Ничего!.. Мы с вами заболтались, пора спать! Спокойной ночи! — И он первым поднялся с дивана.

На следующее утро хозяин один уехал в Стокгольм. Франц остался дома. «Спросить или не спросить?» — думала девушка. Но Франц заперся в своей каморке. Агата взяла пачку журналов и легла на диван в гостиной.

Хозяин приехал к обеду. Франц встретил его у ворот и что-то сообщил, видимо приятное, потому что господин Антон вошел в холл, широко улыбаясь, и крикнул наверх, в комнату Агаты:

— Секретарь! Прошу к столу.

После обеда Агата пошла за дачу, к морю. Здесь ограды не было. Участок, на котором стояла вилла, подходил к самому морю и кончался высоким обрывом. Агата подошла к обрыву. Далеко внизу пенились седые гребни волн, разбивавшихся о гранитный берег. Шум прибоя долетал до Агаты. Здесь, на ветру, было так хорошо стоять!

— Э-ге-ге! — приложив руку ко рту, крикнула девушка.

— Ге-ге-ге, — глухо прозвучало где-то под обрывом. Агата знала, что если лечь на траву и доползти до самого края обрыва, то можно увидеть дно огромной береговой выемки, которую за сотни лет выбило в скале море. В тихие ночи море отступало, и тогда в глубокую каменную чашу забирались тролли — маленькие добрые человечки, [7] … забирались тролли — маленькие добрые человечки… — Тролль — в скандинавских поверьях — общее обозначение сверхъестественных существ (великанов, карликов, а иногда даже волшебников и ведьм). которые когда-то жили в пещерах, а теперь, в беспокойный атомный век, прятались под обрывами вроде этого.

Начинало темнеть. За спиной девушки послышались шаги.

— Это я, фрекен, — глухо сказал Франц. — Шеф просит вас на дачу.

Агата пошла вперед, боясь даже случайно коснуться человека, который вызывал в ней неприязнь. С некоторых пор девушка заметила, что Франц определенно наблюдает за ней сквозь ветви деревьев в те минуты, когда она сидит над обрывом, слушая шум моря.

Господин Антон был в гостиной. Он сказал:

— Завтрашнюю ночь я разрешаю вам провести дома. А теперь пьем кофе — и отправляйтесь в свою комнату… Завтра вы обязательно должны ночевать в городе, — подчеркнул он. — Вы поняли меня?

Агата пожала плечами. Разве разберешься во всей этой таинственности? Ей, кстати, и самой хотелось побывать дома, убрать в квартирке, приготовить все к приезду отца.

На улице вдруг послышался автомобильный гудок. Агата выглянула в окно. Возле виллы остановилась длинная черная легковая машина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Прозоровский читать все книги автора по порядку

Лев Прозоровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужие ветры. Копье черного принца отзывы


Отзывы читателей о книге Чужие ветры. Копье черного принца, автор: Лев Прозоровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x