Станислав Жидков - Дольчино
- Название:Дольчино
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Детская литература»
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Жидков - Дольчино краткое содержание
Дольчино - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внизу памятника на четырёхугольном мраморном постаменте виднелись выбитые резцом стихи Данте, в верхней части на широкой плите стояла надпись:
В ШЕСТИСОТЛЕТИЕ
КАЗНИ
ОТОМЩЁННОМУ
ФРА ДОЛЬЧИНО
Народ
1307–1907
Так шесть веков спустя Дольчино снова вернулся на те горы, которые были свидетелями его беспримерной борьбы и мужества.
Примечания
1
Апо́стольские братья— члены плебейско-крестьянской секты, основанной пармским бочаром Джерардо Сегарелли. Апостольские братья выступали против феодального гнёта и католической церкви, проповедуя общность имущества и социальное равенство.
2
Ересиа́рх— создатель вероучения, ложного с точки зрения правящей церкви.
3
Франциска́нцы— монахи ордена, основанного Франциском Ассизским.
4
Цокколи— башмаки на деревянной подошве.
5
Подеста́— чиновник, стоявший во главе городского управления.
6
Патаре́ны— слово произошло от названия квартала лохмотников в Милане. Так с XI века называли участников народных движений. В конце XIII века патаренами стали называть апостольских братьев.
7
Иоахими́ст— последователь Иоахима Флорского, монаха, предвещавшего гибель католической церкви.
8
Кья́нти— сухое виноградное вино.
9
«Ко всем верующим в Христа» ( лат .).
10
Верчельская республика— небольшое североитальянское государство в XIII–XIV веках с главным городом Верче́лли; граничило со Швейцарией.
11
Поле́нта— каша из муки.
12
Осте́рия— гостиница, трактир.
13
Тиццо́ни— бывший правитель Верчелли, вождь гибеллинской партии, которая выступала за императора, против усиления светской власти римского папы.
14
Авога́дри— члены дома, к которому принадлежал верчельский епископ. Возглавляли в городе гвельфскую партию, поддерживавшую папу в борьбе за власть.
15
Се́зия— альпийская река, впадает в По.
16
Король Сицилии Фридрих боролся с римским папой и собирался совершить поход на Рим.
17
Не заставляй ждать папского легата (лат.).
18
Кура́то— приходский священник.
19
Арбале́т— оружие: сочетание лука и ложа с прикладом.
20
Медза́дри— испольщики (арендаторы), отдававшие владельцу земли половину урожая.
21
Ле́нник— наследственный владелец земельного надела.
22
Чёрт возьми! (итал.)
23
Искарио́т Иу́да— апостол, который, согласно евангельской легенде, предал Христа.
24
Индульге́нция— грамота об отпущении грехов.
25
Шиммита́ра— широкий турецкий меч.
26
Отец наш… во веки веков… (лат.)
27
Во имя отца, сына и духа святого, аминь! (лат.)
28
Баста́рд— незаконнорождённый.
29
Чёрт! (нем.)
30
Рыцарь (испанск.).
31
Сегодня мне — завтра тебе! (лат.)
32
Отступи, сатана! (лат.)
33
Дит— одно из прозвищ сатаны.
34
Проклятье! (нем.)
35
Ад и небо! (немецкое ругательство)
36
Святой бог (итал.).
37
«Сознаюсь в грехе…» — начало католической исповедальной молитвы.
38
Вдвойне делает, кто делает быстро (лат.).
39
Мёртвый (лат).
40
Конкла́в— совет кардиналов, выбирающий римского папу.
41
Капита́но дель по́поло— начальник городского ополчения.
42
Кацца́ры(от искажённого «каттары») — так католики презрительно называли сторонников Дольчнно, чтобы не употреблять слова «апостолы».
43
По́ртула— деревня недалеко от горы Цебелло.
44
Бу́лла— папский указ (грамота).
45
Перна́ч— оружие, состоящее из короткого древка с металлическим наконечником в виде щитков (перьев). Служил символом власти.
46
Дорме́з— карета, приспособленная для сна в пути.
Интервал:
Закладка: