Сватоплук Грнчирж - Происшествие кончилось в пятницу
- Название:Происшествие кончилось в пятницу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сватоплук Грнчирж - Происшествие кончилось в пятницу краткое содержание
«Происшествие кончилось в пятницу» — это заманчивое название сразу привлекает читателя к новой книге Сватоплука Грнчиржа. И книга действительно рассказывает о необычайных приключениях самых обыкновенных пражских ребят, приключениях, случившихся, как ни странно, в наши дни.
В одно прекрасное утро простой пражский мальчишка Петр Склонил, желая отомстить своей сестре Вере, взял у нее пудреницу, решив насыпать туда чихательного порошку. И вдруг пудреница оказалась… говорящей!
Целых три дня раскрывали ребята тайну говорящей пудреницы, оказавшейся замечательным изобретением — микрорадиотелефоном. Немало странных приключений пришлось им пережить за эти три дня. И наконец тайна раскрыта. Но герои книги еще долго будут вспоминать это удивительное происшествие.
Происшествие кончилось в пятницу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот какая заварилась каша! А тут изволь думать о неправильном склонении.
После уроков Ирка и Робинзон опять привязались к Петронилу с расспросами.
— Телефон необходимо найти, я должен его вернуть, — все время повторял Петронил, отражая атаки друзей.
Он решил о вчерашнем расследовании ничего не говорить-. Ведь лейтенант просил его об этом.
Ребятам было совершенно ясно, что радиотелефон надо разыскать во что бы то ни стало, и после уроков они снова отправились на Манесову улицу.
— Я должен отобрать у них РТ-1, — нервничал Робинзон, — даже если для этого придется камня на камне не оставить от их склада!
У забора с афишами они остановились, Ирка отодвинул доску под исправленным объявлением «Цирк уехал».
Пустырь был безлюден. Огорченные ребята пробрались во двор и храбро спустились в подвал. Но, кроме луков, которые они видели здесь еще вчера, обнаружить ничего не удалось.
— Адъютант командира унес пудреничку с собой, — рассуждал Ирка, — и навряд ли с тех пор являлся сюгтя.
Робинзон то и дело вылезал из подвала наверх, нетерпеливо ожидая, что кто–нибудь опять на него набросится. Но тщетно! Вокруг было по–прежнему безлюдно. И девчонки со светлыми волосами тоже нет на вчерашнем месте под акацией. И двор, на котором он видел ее вчера перед отходом, теперь пуст. Робинзон протянул руку, сорвал несколько цветков акации, оторвал чашечки и слизнул капельки сладкого сока.
— Давайте подождем их, — предложил Петронил и уселся на кирпичную стенку.
Ирка решил идти на поиски. Минут через пятнадцать он вернулся. В соседних домах Брикнара никто не знал.
— А кроме него, мы ни с кем не знакомы, и что это за ребята, тоже неизвестно, — беспомощно пожимал он плечами.
Петронил, казалось, готов был ждать до утра. Робинзон, как это ни странно, тоже был удивительно молчалив. Он искал новую ручку для своего каменного топора.
— А вообще–то мы чего–нибудь дождемся? — нетерпеливо спрашивал Ирка. И потом вдруг добавил: Тебе ее обязательно нужно найти сегодня?
Петронил, у которого лопнуло терпение, набросился на него:
— Обязательно сегодня?! По Праге ездят сотрудники Госбезопасности, ищут похитителя в прорезиненном плаще, а ты говоришь…
Ирка разинул рот;
— Ты что мелешь? Какой похититель?
Робинзон остолбенело глядел на Петронила. Тот испугался и в смятении замахал руками. Но, увидев, что ребята в покое его уже не оставят, признался во всем.
— Я не имел права никому об этом говорить, — в отчаянии повторял он. — Поймите, Госбезопасность приказала… — И он продолжал свой рассказ.
Вопросы сыпались градом:
— А про тебя ничего не знают? А как впутался в эту историю тот дядька?
У Робинзона повышалось настроение:
— Ребята, да ведь это же настоящий детективный роман!
— Гм! — пробормотал Ирка. И Петронил в нем главное действующее лицо.
— Вы только припомните, что говорила пудреница! — И Робинзон от волнения вскочил на ноги. — Ведь это же похитители переговаривались между собой над вторым телефоном, который вмонтирован в портсигар. Они не знали, что их слушают… — Он понизил голос: — Где–то здесь, на этой улице, они должны его кому–то отдать.
— Или отнести какому–то Всеведу…
— Вдруг им в руки попадет и пудреница тоже! — ужаснулся Петронил.
— Если бы всё это знали в Комитете госбезопасности, — рассуждал Ирка, — они–то уж нашли бы выход.
— А мы, — у Робинзона задорно блеснули глаза, — мы сами, что ли, ни на что не способны?
— Пока вот даже Брикнара найти не можем, — усмехнулся Ирка.
— Вот! — ухватился за это замечание Петронил. — И не забудь, что ты потащил нас вчера на эту дурацкую улицу.
— Ты должен был дома все рассказать, — заявил ему после минутного молчания Ирка.
— «Должен»! Легко сказать «должен»! —беспомощно развел руками Петронил. — Ведь они знай твердят одно и то же: «Ты не видел? Ты не видел?» — и больше ничего…
— Сознайся сегодня!
Петронил ждал этого совета и боялся его. Он молчал.
— Ты знаешь, где можно повидать лейтенанта?.. Нет? А инженера?.. Знаешь? Пошли тогда, пошли!
Ирка буквально тащил их к ближайшему телефону–автомату. Петронил пытался сопротивляться, но Ирка уже рылся в телефонной книге.
…Институт антропологии… Институт ядерной физики… Институт… Ничего похожего!..
— Ищи «Техника связи».
Ирка листал и листал книгу, но все напрасно. И вдруг его осенило:
— Надо смотреть «Исследовательские институты».
Он ищет:
«Исследовательский институт геодезический… транспортный… техники связи! Вот он, адрес: Старое Место! Монетку! У кого есть?
Монета нашлась у Петронила. Он, казалось, смирился со своей участью. Ирка не колеблясь набрал номер. В трубке что–то затрещало. И вдруг Ирка побледнел и замер на месте с трубкой в руке.
— Что случилось? — спросил Робинзон.
Бледный Ирка, не говоря ни слова, повесил трубку.
— Знаете, кто подошел к телефону? — пробормотал он внезапно охрипшим голосом: — Всевед!
— Ну и что? — вспыхнул Робинзон.
Но Петронил уже все сообразил. «Отдай Всеведу или на улицу Манеса», — говорила вчера пудреница.
— Еще неизвестно, какой номер ты набрал, — усомнился Робинзон.
— Вот именно тот, который нужен, — отрезал Ирка, — а кто, по–твоему, должен был подойти: Длинный, Толстый или Остроглазый?
Робинзон понял этот намек на свою вчерашнюю остроту. Ирка вылез из телефонной будки и после непродолжительной паузы заявил:
— Я считаю, что мы сами тоже должны начать поиски!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ,
в которой Ирка становится сыщиком и преследует весьма подозрительного человека.
Ирка немного потоптался в нерешительности перед зданием с дощечкой «Исследовательский институт техники связи — пункт 2», а потом самоотверженно бросился в дверь. В вестибюле из стеклянной будки на него глянуло лицо старенького швейцара.
Старичок сидел у стола, отрезал от большой краюшки хлеба ломтики и медленно жевал.
— Скажите, пожалуйста… — Ирка нарочно говорил робким голосом. — Скажите, пожалуйста, нет ли у вас здесь старой бумаги? Мы собираем утиль.
— Умгу, — продолжал жевать старик. — Кое–что найдется. Пойди–ка сюда.
Ирка вошел в его тесную комнатку. За спиной старичка была дверь, на которую он указывал рукой:
— Ступай туда. Сложи вон те коробки и бери, сколько унесешь.
Это Ирку никак не устраивало. Он надеялся пробраться в помещение института.
— Я хотел что–нибудь из канцелярия, — и показал на лестницу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: